昨日は、韓国の大学生、
女性3名、男性2名の会社訪問を受けました。
沼津信用金庫と沼津産業振興プラザの引率です。
日大の女生徒が通訳で、
『日本語は、分かりますか?』の質問に、
『私、韓国人では有りません』と言われ、
顔形からは国境は有りません、もう同じ東洋人です。
何故韓国の大学生が、
日本の企業を視察するのかは、分かりません。
何故ならば、母国にも弊社と同じ位の規模で、
塗装の仕事をしている会社が在るはずだからです。
日本で何を学び、帰るのかは分かりませんが、
彼らの真剣さには驚きます。
『40年前の日本の学生の様です』と沼信の方は言っていました。
全部では無いでしょうが、
今の日本の学生に生活苦はないでしょうから、危機感も無いのでしょう。
でも、日本に来て、
企業訪問出来る韓国の学生ならば、生活には困っていないとも思いますが、
一通り現場で説明し終わり、休息です。
事務の娘が「コタラの葉」を出しましたので、
お茶菓子にクッキーを箱ごと出しました。
かなりの数量が入っている大き目の箱ですが、
もう自分達のモノと云う感じで分け出しました。
食べるだけ食べ終わると、ポケットに入れ、箱は空でした。
昼食を満足に食べさせて貰えなかったのでしょうか?
それとも珍しかったのでしょうか?
唖然とさせられましたが、笑えました。
お土産で貰った「福」と書かれた巾着袋
女性3名、男性2名の会社訪問を受けました。
沼津信用金庫と沼津産業振興プラザの引率です。
日大の女生徒が通訳で、
『日本語は、分かりますか?』の質問に、
『私、韓国人では有りません』と言われ、
顔形からは国境は有りません、もう同じ東洋人です。
何故韓国の大学生が、
日本の企業を視察するのかは、分かりません。
何故ならば、母国にも弊社と同じ位の規模で、
塗装の仕事をしている会社が在るはずだからです。
日本で何を学び、帰るのかは分かりませんが、
彼らの真剣さには驚きます。
『40年前の日本の学生の様です』と沼信の方は言っていました。
全部では無いでしょうが、
今の日本の学生に生活苦はないでしょうから、危機感も無いのでしょう。
でも、日本に来て、
企業訪問出来る韓国の学生ならば、生活には困っていないとも思いますが、
一通り現場で説明し終わり、休息です。
事務の娘が「コタラの葉」を出しましたので、
お茶菓子にクッキーを箱ごと出しました。
かなりの数量が入っている大き目の箱ですが、
もう自分達のモノと云う感じで分け出しました。
食べるだけ食べ終わると、ポケットに入れ、箱は空でした。
昼食を満足に食べさせて貰えなかったのでしょうか?
それとも珍しかったのでしょうか?
唖然とさせられましたが、笑えました。
お土産で貰った「福」と書かれた巾着袋