私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

ソング 第一連

2009-07-13 22:33:11 | D・G・ロセッティ
Song Christina Rossetti

When I am dead, my dear,
Sing no sad song for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.


ソング       クリスティナ・ロセッティ

あたしが死んだときには 愛しい人
歌わないで どうか 悲しい歌を
あたまの近くにばらもいらない
影なすいとすぎの木も
あたしの上には ただ みどりの草を生やしておいて
雨としたたるつゆに濡らして
そうしてもしも思い出すなら そのときは思い出して
もしも忘れるなら 忘れてくれていい


コメントを投稿