一日清閑一日福

思いつくままに綴っています。

英語学習方法4

2016-03-27 | 英語の表現や学習方法

Charmed のドラマで、よく使われていた次の表現も、学校の教科書にはほとんどでてこないだろう。

Oh, my God!  しまった

That's more like it.  その方がよい

Scoot!  go, go, go!  急いで行って

Let's just say ----   ~ということにしておこう

Are you out of your mind?   気でも狂ったの?

What's going on?   何が起こっているの?

That's what's going on.   それが起こっていることなんだよ

No offense.  None taken.     悪気はないのよ(気を悪くしないでくれ)  少しも気にしてないよ

You have nothing to lose.  一か八かやってみろよ

Does it ring a bell?   心当たりはないですか?(ぴんときませんか?)(思い当りませんか?)

Maybe it was meant to be.   そういう運命だったんだ

Everything happens for a reason.  全ての出来事には理由がある

Stay away from me!   近づくな

Snap out of it.  気をとりなおせ、 目を覚ませ

I don’t know what to say.   なんと言ったらいいかわからない

Here goes nothing.    だめもとでやってみるか(当たってくだけろだ)

That's getting on my nerves.    それは私をイライラさせる

Let's get this over with.   さっさと終わらせましょう

Chop, chop.   早く早く、急いで!

Just like that.     ただそれだけです  そんなに簡単に?  たったそれだけなの?

That's creepy.    気持ち悪いなあ

Fair enough.   文句はないよ  同意するよ

Hold that thought.    ちょっと待ってね

(It) beats me. = I don't know

Comment

英語学習方法3

2016-03-23 | 英語の表現や学習方法

Charmed のドラマでよく使われた言い回しですが、使う時に注意が必要な表現です。

What the hell was that?  一体あれはなんだったの  

I am pissed off.  私はとっても怒っている

He is pissing me off.  彼は私を怒らせている

Go to hell.  くたばってしまえ、ちくしょうめ!

She was completely freaked out.  彼女は完全にパニックをおこしていた

He is gonna freak out.    彼は怖がるだろう

(I have) been there, done that.  経験済みです、  はいはいもういいよ

What are we up against?    私たちは何に直面しているの?

You, bastard.  ろくでなし、 嫌な奴

He is a jerk.  ばか、 間抜け

 Screw you.  お前なんかくそくらえ

We are screwed.   困ったな、 しまった

You, son of a bitch!    くそ、  ちくしょう、  ろくでなし

Damn it!      ちくしょうめ、  ちぇ 

This sucks.   That really stinks.  ひでえな、  最悪だ  ひどい   

What's the catch?    何をたくらんでいるんだ?  何か裏があるんじゃない?

Says you!   よくそんなことを言うな (そんなことを言うのはお前だけだ)

Says who?  誰がそんなことを言ったの     

Try me!  ためしに言ってごらん、  かかってこい

Are you nuts?   正気か?  気は確かか?

Bite me.   ふざけるな、  失せろ、  どっかいけ

Comment

英語学習方法2

2016-02-13 | 英語の表現や学習方法

私の英語学習の様々な経験から、分かったことだが、一番英語が身に付く方法は、英語の映画やテレビドラマを見ることだ。私にとってはこの方法がベストだった。

自分の気に入ったものなら楽しみながら続けられるし、英語を勉強しているという感覚はなく、自然に身についてしまう。文をナチュラルスピードで覚えて、単語の発音、単語の文章の中での使い方も身に付く。唯一の難点は綴りがあいまいになるかもしれないという点である。

私が楽しみながら続けられたアメリカのドラマは、10年ほど前にNKHのBSで放送されていた、Charmed というドラマだ。英語表現53と54で覚えた表現を実際にこれからとりあげていきたい。

 

Comment

英語学習方法 1

2016-02-11 | 英語の表現や学習方法

英語表現53と54で書いた例はアメリカのテレビドラマで学んだものだ。書いている表現は、ドラマの中で何度も使われていた表現である。

そのような表現は英語の教科書には、ほとんど出てこない。英語が聞き取れない理由はいろいろだが、口語的な表現を知らないことは理由の一つであろう。

それらの表現は、聞いているうちに自然と覚えてしまったものだが、何度も聞いていたので、覚えようと思わなくても、覚えてしまっていたのだ。英語学習には大切なことである。

 

Comment

英語表現58

2015-05-03 | 英語の表現や学習方法

 ディズニー映画シンデレラより

恥ずかしいことだが、灰という意味の  cinder にまみれた Ella から Cinderella (灰まみれ姫)という名前になったことを、字幕版のシンデレラをみてはじめて知った。

個人的にはアニメ版より実写版のほうが楽しめたし、感動的だった。

エラの実母がエラに言う言葉

 I want to tell you a secret that will see you through all the trials that life can offer. Have courage and be kind.

Where there is kindness, there is goodness. And where there is goodness, there is magic.

Have courage and be kind は何度も映画の中で繰り返し言われていたが、まさにディズニーの真髄とも言えるだろう

妖精がエラに言う言葉

Now off you go, for you shall go to the ball... Remember, at the last stroke of midnight, the spell will be broken and all will return to what it was before.

エラの継母がエラに言う言葉

Mark my words.  You shall not go to the ball.

shall の助動詞がよく使われていたのもさすがにイギリス英語だなあ、と思った。

Comment

英語表現57

2014-12-26 | 英語の表現や学習方法

ディズニー映画ベイマックスより

ベイマックスを字幕で見ました。心温まる内容でとても良かったです。サンフランシスコと東京をミックスした、サンフランソウキョウという都市とその映像も面白かったです。

Baymax  が映画の中で何度かいうセリフがあります。

Hello. I am Baymax, your personal healthcare companion.  On a scale of one to ten, how would you rate your pain?  Are you satisfied with your care?  I can't deactivate until you say you are satisfied with your care. などです。

ラストに近い場面で、Baymax がヒロに、There is no time.  Are you satisfied with your care?   Hiro, I will always be with you. と語りかけ、ヒロが I am satisfied with my care. と答える場面はとても感動的でした。

Baymax  が It is alright to cry.  Crying is a natural response to pain.   と言ってヒロを慰めていた言葉や、 there, there (よし、よし) と言って慰めていた言葉も耳に残っています。 

もう一度、見たい映画です

Comment

英語表現56

2014-04-19 | 英語の表現や学習方法

 アナと雪の女王 Let it go

エルサが歌う歌、Let it go  の意味は、あきらめる、忘れる、かまわない、これでよい、などの意味です。

ビートルズの歌で、Let it be という歌がありました。 放っておく、なるがままにさせておく、という意味です。

どちらも使役動詞+目的語+動詞の原形の構文になっていますが、英語特有の表現ですね。

Comment

英語表現55

2014-03-24 | 英語の表現や学習方法

 ディズニー最新作映画のせりふです

先日 アナと雪の女王(Frozen)を字幕で観た。やはり口語的な英語表現は勉強になる。

Olaf: Do you happen to have any ideas?
Anna: I don't even know what love is.
Olaf: That's okay, I do. Love is putting someone else's needs before yours, like, you know, how Kristoff brought you back here to Hans and left you forever.
Anna: Kristoff loves me?
Olaf: Wow, you really don't know anything about love, do you?
Anna: Olaf, you're melting.
Olaf: Some people are worth melting for.

 

そして、オラフが真実の愛を見ていうセリフが An act of true love will thaw a frozen heart.

真実の愛の展開が予想外だったが、ディズニー映画はいつも愛と感動と勇気を与えてくれる

ネタバレ

 

 

アナの真実の愛とはハンス王子とのものでもなければ、クリストフとのものでもなかったのです。実はアナのエルサへの想いこそが、本当の愛だったのです。エルサも愛こそが自分の力を制御する方法だったことを知ります。

Comment

英語表現54

2013-09-21 | 英語の表現や学習方法

  アメリカのテレビドラマで学んだ表現です

 

次の表現は十分に気をつけて使った方がいいかもしれません。

 What the hell was that?  I am pissed off.  He is pissing me off.  Go to hell.  She was completely freaked out.  He is gonna freak out.   (I have) been there, done that.  What are we up against?   You, bastard.  He is a jerk.   Screw you.  We are screwed.  You, son of a bitch!   Damn it!     This sucks.   That really stinks.   What's the catch?    Says you!   Says who?    Try me!    Are you nuts?   Bite me.

Comment

英語表現53

2013-07-14 | 英語の表現や学習方法

アメリカのテレビドラマで学んだ表現です

アメリカで使われている言い回しには、日本では学べない表現がたくさんある。

Oh, my God!  That's more like it.  Scoot!  go, go, go!  Let's just say ----   Are you out of your mind?  What's going on?  That's what's going on.  No offense.  None taken.     You have nothing to lose.  Does it ring a bell?   Maybe it was meant to be.   Everything happens for a reason.  Stay away from me!   Snap out of it.  I don’t know what to say.  Here goes nothing.    That's getting on my nerves.    Let's get this over with.   Chop, chop.   Just like that.    That's creepy.   Fair enough.  Hold that thought.   (It) beats me.

Comment