
ちびはたまに面白い言い間違いをするのだが
しばらく何度も言っても直らなかったのが
「あさがけ」
「ママー、ちびちゃんへ今日一番早く起きたの!あさがけに起きたんだよ」
…それは「あけがた」って言うんでは?
これはしばらく続きました。
そして数日前
朝の通勤の通り道の桜をちびと楽しんでいるのですが
ちょっと咲くのが早い桜を見て
「ママーみてーあの桜ブンカイだよー」
…マンカイ(満開)です。
これは直さなきゃ良かったかなと不届きなことを思ったり
しばらく何度も言っても直らなかったのが
「あさがけ」

…それは「あけがた」って言うんでは?

これはしばらく続きました。
そして数日前
朝の通勤の通り道の桜をちびと楽しんでいるのですが
ちょっと咲くのが早い桜を見て

…マンカイ(満開)です。

これは直さなきゃ良かったかなと不届きなことを思ったり

アゼリアホールでのコーラスフェスティバルを聴きに伺いますので、
楽しみにしている和光国際高校前の桜が見られます。
マンカイ・・・・・ブンカイですね!!
可愛い言い間違いは笑えるから、もっと言って欲しいって思っちゃいますよ
もう可愛いと言っていいのか迷いますが。
明け方の意味なあさがけ。これは実は夜討ち朝駆けから来ているのでは?
可愛いというか日々の生活の中で和みますね
朝の忙しい時間とかに言われると良い意味で気が緩みます
まぁ兄からすれば可愛いってことで
『あさがけ』は治る気配がないので朝駆けと解釈しておくことにします