いい本に当たった。
「日本語から考えるスペイン語の表現」
スペイン語の先生?と日本語の先生?の共著。
「ている」は難しい。
今走っている。
毎日走っている。
このコースは二度走っている。
概ね、アスペクトの捉え方、表現の仕方の違いなんだろうけど
どんな時、現在形で、どんな時、完了形で、どんな時進行形か・・などなどなど
日本語サイドからとスペイン語サイドから、解説する。
どちらからもわかりやすい。
Muchisimas gracias!
ありがとうございました、と
ありがとうございます
は、使い分けがかなり難しいだろうなあ・・と。
「ました」って、なんなん??って。
Gracias、一本な気がする。
「日本語から考えるスペイン語の表現」
スペイン語の先生?と日本語の先生?の共著。
「ている」は難しい。
今走っている。
毎日走っている。
このコースは二度走っている。
概ね、アスペクトの捉え方、表現の仕方の違いなんだろうけど
どんな時、現在形で、どんな時、完了形で、どんな時進行形か・・などなどなど
日本語サイドからとスペイン語サイドから、解説する。
どちらからもわかりやすい。
Muchisimas gracias!
ありがとうございました、と
ありがとうございます
は、使い分けがかなり難しいだろうなあ・・と。
「ました」って、なんなん??って。
Gracias、一本な気がする。