複数形。です。
「倉庫番たち」って変だし、そうじゃないんですよね・・
なんて訳せばいいんだろう。
「古池や・・・」も日本語から例えばスペイン語に訳すとき、
まず「蛙」は一匹か複数か、から検討が始まるのだそうで
単数か複数かを、表示するかどうかの意識が違いすぎ・・
そんなことより、2016年メキシコ映画。
登場人物はたった二人、場所もほぼ倉庫。
日曜に上映するんですが、一人だった。地味すぎ・・・
パンフレット?にも「何も起こらない」って。
ジャンル:コメディ。
そう、確かにコメディ。
退職する倉庫番さんと新人の一週間。
コメディ、と書き切れる、大胆さがスゴイ。
「almacenados]
映画館の一角に、チラシ(のコピー?)がこのように綴られている、んだけど
それ以外、どこかで一回も見たことがない・・映画のチラシ不要みたい・・。
「倉庫番たち」って変だし、そうじゃないんですよね・・
なんて訳せばいいんだろう。
「古池や・・・」も日本語から例えばスペイン語に訳すとき、
まず「蛙」は一匹か複数か、から検討が始まるのだそうで
単数か複数かを、表示するかどうかの意識が違いすぎ・・
そんなことより、2016年メキシコ映画。
登場人物はたった二人、場所もほぼ倉庫。
日曜に上映するんですが、一人だった。地味すぎ・・・
パンフレット?にも「何も起こらない」って。
ジャンル:コメディ。
そう、確かにコメディ。
退職する倉庫番さんと新人の一週間。
コメディ、と書き切れる、大胆さがスゴイ。
「almacenados]
映画館の一角に、チラシ(のコピー?)がこのように綴られている、んだけど
それ以外、どこかで一回も見たことがない・・映画のチラシ不要みたい・・。