Sound of waves.  日々舞武両道

by 後藤宏美(Hiromi Goto)HiromiEva
カラダ教習所松戸EvaDanceStudio

本日予定されていたハフラ

2011-03-27 06:07:08 | Weblog
本日、松戸スタジオにて
予定されていたハフラは
延期となりました。

大変申し訳ありません。

予定日は4月です。

取り急ぎ



ご意見ご要望はスタジオメールにて承ります。

宏美


--
EvaBellydanceStudio
松戸市本町23-3アーク松戸ビル3F
09080838028
代表 Hiromi(EVA)
日記 http://blog.goo.ne.jp/singingcoral/
コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

明日より From tomorrow

2011-03-21 21:57:28 | Weblog
明日より
From tomorrow

Eva BellyDance Studio再開いたします。
EBDS will open again.

4月いっぱい自粛するか否か、私達も真剣に考えた上でのスタジオ再開です。。

私達に出来る精一杯が誰かの力になりますように。
We hope our EBDS will be able to continue creating Love and energy.

宏美Eva
コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

心の声

2011-03-20 19:40:02 | Weblog
誰に何を言われても

こんな時だからこそ
自分が愛する人たちの為に
出来る最善を尽くすことしか
出来ません。

宏美
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

連絡事項です。

2011-03-16 22:14:54 | Weblog
緊急連絡事項です。
Emergency message

宏美です。皆さん無事ですか?

安全な場所にいてくださることを祈ります。I hope you are ok.

マリちゃん、パドマ、みんなの励みになるブログをありがとうございました。

☆ハディアは緊急帰国しました。
よってワークショップ、ショウ共にキャンセルとなりました。

♪楽しみにしていてくださった皆さん本当に申し訳ありません。
3/17~21th Hadia's Show and workshops are all canceled.

☆来週日曜日(27日)に予定されていた
公津の杜ヨーカドー内のデモンストレーションは延期となりました(日程未定)。

♪出演予定だった生徒の皆さん、ごめんなさい。
安全に楽しく一緒に踊れる日を私たちも心から楽しみにしています。
3/27's show is postponed

☆4月3日桜祭も今月20日の打ち合わせを含め中止。

♪桜祭り実行委員会の皆さんから来年頑張りましょうとメッセージ頂きました。
ナオナオ、アカネ先生、打ち合わせを予定していてくださってありがとうございました。
来年また一緒に頑張ろう!
SakuraFestival 4/3 is canceled

☆そして今週末まで松戸スタジオのEBDSのレッスンはすべてお休みです。

♪余震が続き、原発問題も続いています、安全第一でお願いいたします。
All lessons in this week are canceled

さて、ここからは私から皆さんにお伝えしたいことです。

Here is my message for you.

放射線は感知出来ないからわからないと思います、
ただ、今、確かに東京も埼玉も千葉も放射線濃度通常よりもがあがっているそうですね。
人体に与える影響もそれぞれでしょうが
私にはとても危険なことに思えました。
私達は、放射線に対する知識も少ないですが、
海外の友人は皆深刻にとらえていて、報道も重大視しているようです。

テレビはループ…
ちまたではチェーンメール、ネットでは何を信じてよいやら。

つまるところ

皆、情報を見聞きしたうえで

最終的には自分の直感を信じ、冷静かつ迅速に行動することだと思います。

Too many imformations are around you
But the most important thing is to believe your feeling and to act calm and speedy.

買い占めやパニックは他の人への迷惑になりますが
冷静に考え、移動するか立て籠るか、仕事に従事するか会社に抗議するかは本人の重大な決断だと思います。

仕事や家族との話し合いも重要です。

避難が必要か否かについては
私の思い過ごしであって欲しいし
『なんだ結局大丈夫だったじゃん!』という結論を私も望んでいます。

しかし備えあれば憂い無しであろうとも思います。

もちろん、必要となった時には国が導いてくれると私も信じたいですし、
「今はまだ必要無いだろう」と思われることがごもっともと思います。

しかし『心配しすぎちゃった』といいながら、“無事に”帰宅するという選択もあります。

いかなる時も世の中にたった一人しかいない皆さん自身を大切にしながら、

まだ元気な私たちが最大に力を発揮して
困っている人の助けになれる方法を考えましょう。

まとまっていなかったらすみません。m(_ _)m

今回の津波、地震、原発問題で、
多くの方が亡くなり、傷ついています。

ご冥福をお祈りすると同時に
残された者が、生きて、やらねばならないことがあると思っているのは私だけではないはずです。

冷静、かつ迅速に
私は出来る努力はしておきたい。

貸せる力は貸したい。
今週いっぱいスタジオはクローズしますから、
スタジオ関係者の皆さん
生徒の皆さんも
ご覧の皆さんも

大切なあなた自身の
直感と推理に従って行動してください。

私達EBDSへの連絡はいつでもください。
ブログのコメント欄も緊急掲示板としてご利用ください。
(但し炎上禁止)


ダンスは場所を選ばない
ダンスは人を選ばない
私達にはダンスしかないかもしれない
けれどダンスは
人に勇気を与え、希望を与え、何かを変える力があるかもしれない。

どうか…
また共に踊る日が来るように。
I am looking forward to dancing with you soon.

Love Hiromi

EvaBellydanceStudio
09080838028
代表 Hiromi(EVA)

日記 http://blog.goo.ne.jp/singingcoral/
コメント (12)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日明日レッスン見合わせ Today and tomorrow all lessons canceled

2011-03-14 10:54:44 | Weblog
今日明日はスタジオレッスンを見合わせます。
EBDS withholds all lessons of today and tomorrow.

また追ってご報告いたします。
Please wait until further notice on this.

EBDS講師一同
コメント (3)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

本日の臨時レッスンは4時から5時に縮小 Today's extra lesson shorten ,from 4 to 5

2011-03-13 15:09:53 | Weblog
本日の臨時レッスンは4時から5時の一時間ワンコインレッスン(¥500)に縮小。
Today's extra lesson is shorten, from 4 to 5(1 hour), \500.

ハディア来日に際するリハーサルは6時半より。
The rehearsal for Hadia's show in Japan will start from 6:30.

明日からのスタジオ営業については講師の皆さんとメール会議。
We instructors are now having e-mail meetings about the schedule of EBDS.

引き続き安全第一でよろしくお願いいたします。
Safety first without a break, please.

宏美
Hiromi
コメント (5)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

安全第一です Your Safety First

2011-03-12 10:47:14 | Weblog
おはようございます、
Hi, this is Hiromi.

EBDSの松戸スタジオは、本日は緊急休業といたします。
We EBDS will close all the class in Matsudo temporarily.

皆さん引き続き、安全第一での行動をよろしくお願いいたします。
Please act on the principle of safety first for the time.

取り急ぎ
I hasten to inform you of this matter.

宏美
Hiromi



--
EvaBellydanceStudio
松戸市本町23-3アーク松戸ビル3F
09080838028
代表 Hiromi(EVA)
日記 http://blog.goo.ne.jp/singingcoral/
コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

皆さんのおかげで Thank you all

2011-03-10 00:55:58 | Weblog
こんばんわ
一つ大人になった宏美です。(笑)
Hi, this is Hiromi
:who has just gone up the stairs of a woman for one step.

皆さんのおかげで
また一年懸命に頑張ろうという気持ちです。
ありがとう。
Thanks to you all, now I'm full of energy doing my best again through this year.
Thank you.

昨日は雪が降ったり
Yesterday is snowy

今日は晴れたり
Today is fine

今日はあの子が来なかったり
Today she wouldn't show up to me

3日前はイタリアから来客があったり…
Three days ago one of my fun came from Italy

毎日色々なことがおき、
Everyday various things happen

毎日色々なことを言われ、
Everyday people say to me various things about me

色々なことを聞き
I hear various things

たくさんの感情を覚え
I learn many feelings

たくさんの動作を覚え
I learn many movements

と…まあそんな毎日ですが
In such days

日々感謝するのは
The things I acknowledge and cherish

その日出会った人との交流や
are exchanges of feelings between the personalities I meet in the day

その日交わした人との言葉です。
and words I exchange.

それらが自分を生かし、育んでくれているのだと…思います。
I really feel those make me live and grow.

本当にありがとう。
I really appreciate it.

私も彼らにとって同じだけ作用し
I hope I could affect them as good as they affect me,

彼らの心に交流出来ていることを願っています。
and I could be successful in communicating with them.

4日
On March 4.

誕生日前夜は
たくさんの人がザクロにお祝いに来てくれて、それぞれに心暖まるギフトをくださいました。m(_ _)m
In the eve of my birthday, many friends came to Zakuro for celebrating me,
and each of them gave me heartwarming presents.

フラワーシャワーには驚いたよ…!
I was really surprised with the flower shower!

日本滞在を伸ばしてくれたイタリアの新しい友人にも驚いたけど(笑)
(しかもチョコレート、美味しかったし!いつかイタリアに行ってみたい♪)。
And I was also surprised with
the new friend from Italy who postponed the departure from Japan for me.
(The chocolate he gave me was very yummy! So I'll go Italy someday.)

生徒さん達のギフトはどれも可愛くて、
Every present from my students was very pretty,

常連さんからもお祝いを頂いて…、
even regulars gave me celebratory gifts...

私はあの日精一杯踊ったつもりだけれど
ちゃんとイコールになったか心配しています。
I've danced best on that night, but I'm not sure it equals your hospitalities.

これからも精進しますから!
Anyway, I'll devote myself to my performance!

皆さんからのギフトは
Every gift from you,

形有るものも、形に残らないものも、
whether it's visible or not,

私の身体と心の中に永遠に在ります。
is everlasting inside my body and soul.

私は皆さんからのギフトと一緒に
これからも前にすすみます!
I'll go forward with your gifts!

あ♪唯一私宛でなく『スタジオの皆でわけてね♪』のギフトは(笑)
これからスタジオの皆で分けます。
Oh, the only gift not for me with the message“Please share with your colleagues”,treat from now.

(誰からと言ったらよい?お顔はよくよく拝見するのに、
私は貴方のビジネスカードさえ頂いていない!
ミステリアスな男性は素敵ですが、スタジオ内での愛称をくださいっ!)
(How should I explain to my colleagues ?
Frequently I see your face but I hasn't get your name card yet!
To be mysterious is a bit fascinating I guess,
please give us your nickname at least!)

5日
On March 5.

当日は朝から晩まで仕事でした。(笑)
On the very my birthday, I worked through the day.

でも各クラスで
『おめでとう』を頂きすくすく成長出来た気がします。
But I could grow up in one day sure by your words “Happy birthday”in each lesson.

『おめでとう』を聞く度にEvery time I heard that word

蕾が一つずつ開いて
the bud blossomed petal by petal,

5日まる1日かけて心が満開になった…そんな感じだ!
and my heart came into full bloom for a whole day...Such I felt!


マリちゃん、素敵なメッセージを講師ブログhttp://m.ameba.jp/m/blogTop.do?unm=matsudobellydanceにあげてくれてありがとう。
Mari, thank you for your touching comment on instructor's blog of EBDS.

ナオナオ、誕生日会の幹事、皆のアシスト、日頃の気遣いと理解を本当に本当にありがとう。
Naonao, I'm really appreciate your perfect acting as the organizer of the eve and considerations in every day.

パドマ、可愛いバースデーカップとお菓子ありがとう!カップ大事に使うよ♪
Padma, thank you for your pretty-pretty birthday cup and sweets. I'll make good use of the cup!

アカネちゃん、祝い酒と、いつものフォローと母のような姉のような慈しみをありがとう。
Akane, thank you for a celebratory drink, your following up many things, and your affection:every time with an eye for real sister.

B&M、これからも二人で仲良く私に力を貸してください。
私も二人の為に必死で返すよ!
B&M, please get along together with me and please give me your hands from now on.
I'll return you my sincerity in many ways!

ヒロユキ…ダメ姉を支えてくれてありがとう。
Hiroyuki...thank you for your every support for your imperfect sister.

Rさん、憧れをありがとう。
Mr.R, thank you for giving me dreams.

ヨシエちゃん、愛をありがとう。
Yoshie, thank you for your great love.

Fさん、オープンからの助力を本当にありがとうございます。
Mr.F, I really appreciate your help from opening my studio.

他にもあげたらきりがないけれど
And others...
It's endless to say, but
私は皆が想ってくれる一瞬一瞬に感謝します。
I'll do appreciate every moment with you and every consideration about me.


3月27日は
公津の杜ヨーカドーにて1時半より
On March 27.
Performance in Ito Yokado in Koudu-No-Mori.Around 13:30

4月3日は
常盤平の桜祭
15時頃より
On April 3.
Performance in Cherry Blossom's Festival at Tokiwadaira
START 15:00

4月17日は
両国大江戸博物館にて
On April 17.
Performance in Ryogoku Oedo museum

5月3日は
松戸伊勢丹広場前にて
On May 3.
Performance at the stageof ISETAN in Matsudo

5月19日は
高円寺スタジオKにて
On May 19.
Special Stage on Yael Zarca's show in Studio K, Koenji

ショウもむろん頑張ります。
Of course, I'll dance the best at all stage!

3月27日は6時半からスタジオで交流会をするので(こちらは今回は生徒さん限定とさせていただいております)
また皆でダンスを語ろう♪
On March 3, from 18:30, we'll hold an exchange meeting at EBDS
(exclusive for students).
Let's talk about dance again with EBDS's members!

感謝を込めて
My best,
本当にありがとう。
Thank you all from bottom of my heart.

らぶ 宏美
Love Hiromi
コメント (9)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

3日前に思うこと 3 days left, and I feel

2011-03-02 21:35:21 | Weblog
あと3日で歳をとる
I'll get on toward in 3 days.

3日前に思うこと…
3 days left, and I feel

理解のある大木になりたい。
I wanna be like a big tree made of sympathy.

私は口数は多いけど
言葉の使い方がズレているのか
I speak a lot, but I wonder if I use words correctly.

私は孤独には耐性があるけれど
誰かと居るのは嫌いじゃない
I'm tolerant of solitude, but I don't dislike to be with someone.

けど…在るだけで威圧感があるのか
However, I wonder the presence of me makes some intimidating air.

言葉では通じないのか
行動が疑われるのか
Are my words useless in communication?
Or are my behaviors suspicious for them?

けれど私は一貫したものに属する
But I'm walking a road of consistency.

私は定めた目標を百年かけて達成する
Once I decide to, I'll win the objective even if it takes 100 years.

私は気持ちが変わりにくい
I hardly change my mind,

ただし頑固でないよう努力する
but I always try not to be stubborn.

聞く耳を大切にして理解する努力をする
I'll be all ears and put forth effort to be able to make out things.

…EBDSは大きくくくればベリーダンススタジオだけれど
Eva bellydance studio is a bellydance studio, so to speak, but

色んな種類のダンスが学べて
everyone can learn various dances,

EBDSの先生は生徒さんを責任を持って育てるけれど
every instructor of EBDS teaches you all responsibly,

生徒さんは自由にどのクラスに出ても良くて
everyone can choose every class you like,

先生同士は生徒さんに関する情報を必要な範囲で交換しあい、
instructors have informations of students jointly in a permissive range,

誰の生徒!ということなく、“EBDSの生徒さん”として大切に育てる

and every student is grown up not as someone's student but as studio's.

私の理想…
This IS my ideal.

寄りかかり合うのではなく支えあって
Not lean on but support each other

風通し良く
Well ventilated

自由を重んじながら調和する
Be in harmony with evaluation of each autonomy

自由で好き勝手に見えて
ちゃんと深いところで信頼しあえていて
Looking like just as one likes, but everyone trusts each other deeply

私利私欲の無い
Without self-interest

純粋に表現力を磨き、一人一人が誰かと比べることなく、自分らしく輝けるようになる場所
The place everyone can improve the power of expression
and shine in ways one's like

私の築きたい場所
That is I want to make.


それは幅の狭いの道のようではなく
It's not like a narrow path

空へ伸びる大木の苗木のようなもの
but like a seedling which will become a big tree grown up to the sky.

一貫して上へ上へと伸びるが
It's consistent to grow upwards,

根を生やし
spreads its roots,

大地を支え、
大地にささえられるもの
supports the earth,
and is also supported by it.

枝は生き生きと伸びて
All branches will grow lively,

とまる鳥もあれば
someone will rest their wings,

登る生き物もいて
someone will climb up,

巣をつくるものもあるだろう…
and some nests will be built on it.

大切な人達が冷たい雨に濡れないように
For fear of my best friends being drenched by cold rain,

未来を繋ぐ人たちが日照りで飢えないように
for fear of people starving by dry weather, who tie us to the future,

集う人々がエネルギーを感じられる場所
the place exists.
Everyone can feel energy,

ほっと出来る場所
and feel relaxed.




…反する行き過ぎた行動はして来なかったはず
I'm sure I've not done excel against that.

私が中心なわけじゃない
The fact is of course I'm not in the center.

皆の周りに世界が広がっていて
The world spreads around you all, and

私はその一端を担うだけだということを
I'll just take one part of it.

言葉にするとまた伝わらないので
I cannot tell this feeling by words, so

私は踊りながら
I'll dance

理解のある大木のようなスタジオを作り
continuing to grow up the studio like the big tree made of sympathy.

そこに住まう人になりたい。
And I'd be a resident in it.

much love 宏美
Hiromi
コメント (19)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする