愛は斯様に訪れたり(ペ・ヨニル)
アカシアの花の香りの如く
5月の黄昏時 吹き抜ける風の如く
水銀灯の街を 舞い踊る花吹雪の如く
七つの光がまばゆい 虹の如く
愛は斯様に訪れたり
鶯のきめ細やかな歌声に似て
山の頂に映え立つ柿色の夕焼けに似て
密やかに緩みを帯びる花房に似て
波間に降り注ぐ銀色の月光に似て
愛は斯様に現れたり
사랑은 그렇게 오더이다 (배연일)
아카시아 향내처럼
5월 해거름의 실바람처럼
수은등 사이로 흩날리는 꽃보라처럼
일곱빛깔 선연한 무지개처럼
사랑은 그렇게 오더이다.
휘바람새의 결 고운 음율처럼
서산 마루에 번지는 검빛 노을처럼
은밀히 열리는 꽃송이처럼
바다위에 내리는 음빛 달빛처럼
사랑은 그렇게 오더이다.