みそblog

元ソウル市民みそみそ
日常で感じることを
思いに任せて書いてます

適当更新お許しください

本当の食べ納め(笑)

2006-09-29 | 日記
今日は奉仕デイw
残った材料で適当に10人分作ってくれてた
そんなわけで
カムジャタン風スープ

なかなか美味しかった
エゴマの葉も入ってたし

こないだ上野で
カムジャタン食べた
美味しかったね~~

韓国料理の
小汚いwチェーン店だったけど
韓国人がやってるだけあるね
美味し!

安岩洞ロータリーのカムジャタン屋
また行きたいなーー
日本の友だちを
連れて行ってあげたい




無題

2006-09-27 | 日記
오늘은 맘이 좀 편하지가 않어
누가 와서 울어라고 하면
바로 눈물 낼 수도 있어
요런거 자랑할 만한 게 아니지만

넘 속상한 밤

지금이와서 알아자렸는데
나 여기엔 친구가 없다
이런 밤에
같이 울고 웃던 친구를 떠나
나 지금 여기에 있다
내가 딴거 다 버리고
선택한 이 삶
그래서 친구도 버렸단 말이 되지

울지 말자

누가 날 받아들어주지 않아두
난 상관없잖니

시원하고 상쾌하고
눈물 난다

울지 말자
울지 말자

낼부터는






あと2食

2006-09-27 | 日記
会社の事務担当のNさん
いつもお昼の注文を
まとめてくれる

今日はすすっと近くに来ると
私の顔を見てメモに書き始めた
「キムチチゲ」

えーーーー
まだ何も言ってない~~~w

そして「殺し文句」は
「あと2回ですよね」

そうだ
キッチンは今月いっぱい
つまり今週で終わり

えーん

そんなわけで
今日もキムチチゲ

今日のは美味しかった
ハフハフ

おやくそく

2006-09-27 | 日記
韓国語の発音を
日本語で表記するとき
結構面倒くさい
てか
ある意味分かりやすいw

私の好きなソプラノ歌手 조수미
今までジョ・スミと言ってきた
英文表記でも Sumi-Joo

でもカタカナにするとチョ・スミ
そう言えば조용필もジョ・ヨンピルじゃなくて
チョーヨンピルだけど

最初は納得いかなかった
ジョースミはジョースミだよーー(叫

でもそれがルールらしい
チョ・インソン チョ・ハンソン チョ・トンウク(友人)
みんなジョじゃなくてチョ

併せて言えば
ヨン様だって
日本ではぺーヨンジュンだけど
本国でははっきりとぺ!ヨンジュンとは言わない
ぺーだかべーだかぐらいの曖昧さで
배용준

それよりもヨンの「ヨ」の口を開く大きさと
ヨンの「ン」の処理の仕方
ジュンの「ジュ」の口の形と
ジュンの「ン」で舌を歯に触れさせる事のほうが
よっぽど大事

それを考えると
ぺーでもべーでもどうでもいいやってなもんでw

クムスンの義父役の박인환なんて
パク・イナン
でも実際に本国では
ぱーだかばーだかの曖昧さ+姓名無差別の連音化で
ばぎなんになってる

「ばぎなん」ですよ 「ばぎなん」

こっちに来て
「ちばぎん」にも驚いたけど
それにも匹敵する衝撃

ま、いーやw

表記って難しいね
面白いけど

新緑 (ソ・ジョンジュ)

2006-09-26 | 翻訳ごっこ
新緑 (ソ・ジョンジュ)

私はどうすればよいのだ
嗚呼 私は愛してしまった
誰にも知られぬまま 
愛してしまったのだ

この天地に
花びらは散り果て
新たな緑陰が芽吹き出で
再び私を包む

目新しい踊りを舞って
真っ赤な花びらは散り落ちる
はらりはらりと 散り落ちる

新羅に生きた乙女の純潔ような
新羅に生きた乙女の髪の輝きのような
眩しい草原に散り落ちていく

今年も目の前を散り落ち行く
小さく震えながら散り落ち行く

嗚呼 私は愛してしまった
鳥のようにさえずることも許されぬ
呆れた愛にひとり心を捧げたのだ



신록 서정주

어이할꺼나
아- 나는 사랑을 가졌어라
남몰래 혼자서 사랑을 가졌어라

천지엔 이미 꽃잎이 지고
새로운 녹음이 다시 돋아나
또 한번 날 에워 싸는데

못견디게 서러운 몸짓을 하며
붉은 꽃잎은 떨어져 내려
펄펄펄 펄펄펄 떨어져 내려

신라 가시내의 숨결과 같은
신라 가시내의 머리털같은
풀밭에 바람속에 떨어져 내려

올해도 내앞에 흩날리는데
부르르 떨며 흩날리는데.....

아-나는 사랑을 가졌어라
꾀꼬리처럼 울지도 못할
기찬 사랑을 혼자서 가졌어라.

May Be Blue

2006-09-26 | 日記
ユニコーンの最初頃の曲に
May Be Blueと言う曲があった
メロディが大好きで
習い始めのギターで
タブ譜見ながら弾いたりしてた(3倍スロー状態w)

歌詞も覚えてるけど
しっかり意味を考えたことは
なかったかなー

でも一節w
ワンフレーズ(言い換えてみるw)覚えてるのは
「飽きが来るほどそばにいて」
という歌詞

飽きが来るとな?
好きで好きで仕方ない人が
ずっとそばにいてくれて
飽きることが????

そんなわけで
キムチチゲw

あんなに好きで
毎日食べてたのに
ん~
飽きてきたかも

キッチンを閉店するという話も出てて
これからこんな美味しいチゲ
なかなか出会えないのは分かってるけど

あはは
飽きちゃった~~

でもさ
もう食べられないなら
飽きた方が幸せだね

ずっと食べられるなら
ほどよく距離を置いた方が
長く好きでいられるのかなー






ハイキング

2006-09-24 | 日記
会社の友達と
私鉄系の会社がやってるハイキングに
参加してきた

桜上水から荻窪あたりを横断して高野台まで
途中高級住宅街とか
ガラス工房とかあって
あとねー
キンモクセイの香りも心地よく
4時間のんびり歩いてきた

お昼ごはんは
巣鴨の商店街で買った
五目いなりと太巻きw
美味しかったーーー

おしゃべりの途中で主語を聞き間違えて
PYくんの話かと思って
ギャグにして笑ったら
友達本人のことだった…スマソ
すごい失礼なコトを言ってしまった
すぐ気づいて謝ったけど


気をつけなくちゃねー

でも
いい気分転換になったおー
また行きたいな




ドラことば

2006-09-22 | 日記
昨日買った本がもう一冊ある

「ドラことば―心に響くドラえもん名言集」


コミックや映画で
ドラえもんの登場人物が発した
感動的なセリフを抜粋した本

これがなかなか泣ける

さっきも字幕で煮詰まってて
「ドラことば」読んだら
ちょっとジーンとしてまた頑張れた

泣くという動作は
濃いめのコーヒーより
ずいぶんな眠気覚ましになることが分かった

まじでいいわ

いちばんいけないのは
じぶんなんか
だめだと
思いこむことだよ。

(7巻53ページ)


おろろ~ん(泣

思慕 (趙芝)

2006-09-22 | 日記
思慕 (チョ・ジフン)

愛が終わり 確かに貴女を愛していたと
言いそびれた最後の言葉に気付いた時
貴女はもう別の愛に生きていた

歌いそびれた愛の歌を胸にしまい込む頃
貴女の姿はもう遙か彼方
まだ微笑みが残っているうちに
素敵な女として思い出になりたいと言った貴女
男にとって女は喜び もしくは悲しみ
5本の指を切り落とし 流れる血で五線をひき
1人でも寂しくはないと泣きじゃくる夜
泣きはらした目でさらに睨み込むほど憎く
憎いほど愛していたのだ

一杯目は去りゆく貴女へ
また一杯はみすぼらしい俺のため
そして一杯は俺と貴女の永遠の愛のため
最後の一杯はすべてを見通していた神に


사모 (조지훈)

사랑을 다해 사랑하였노라고
정작 할 말이 남아있음을 알았을때
당신은 이미 남의 사람이 되어 있었다

불러야 할 뜨거운 노래를가슴으로 죽이며
당신은 멀리로 잃어지고 있었다.
하마 곱스런 웃음이 사라지기 전
두고 두고 아름다운 여인으로 잊어 달라지만
남자에게서 여자란 기쁨 아니면 슬픔
다섯 손가락 끝을 잘리 핏물 오선을 그려
혼자라도 외롭지 않을 밤에 울러보리라
울어서 멍든 눈흘김으로
미워서 미워지도록 사랑하리라

한 잔은 떠나버린 너를 위하여
또 한 잔은 너와의 영원한 사랑을 위하여
그리고 또 한 잔은 이미 초라해진 나를 위하여
마지막 한잔은 미리 알고 정하신 하나님을 위하여