みそblog

元ソウル市民みそみそ
日常で感じることを
思いに任せて書いてます

適当更新お許しください

かわいい人って

2006-01-30 | 日記

いつもPCの調子が悪くなると
助けてくれる
必殺ダイエッターあきらちん。

あんなに大幅減量したけど
結構戻しつつあるらしい(/ー ̄;)シクシク←もらい泣き

また春になったら
歩きでも始めるかな~ってゆってた
ま、そういうスタンスですね。

げらげらおかしな話をしてて
辺見えみりと木村祐一の結婚は
どっちが得をしているかという話題になった。
私も
キムさんもかわいいお嫁さん来たんだから・・・って話したら

え、辺見えみりはかわいくないでしょ?
と平気な調子で反論してきた。

うそーーーかわいいよーーー(悲鳴)
お人形みたいでかわいいじゃんーーーー(絶叫)

あきらちんも譲らない
「あんな人形気持ち悪いやん」

(≧◇≦)エーーー!

じゃあ、あきらちんが「可愛いなああ」って思う人って
どんな人なの?
しばらく考えて出た答えは

ん~~~井森美幸かな


( -_-)旦~ フゥ...

まつパー

2006-01-28 | 日記

今日は二ヶ月ぶりに
まつパーDAY
まつげにパーマをかけてきました~~。
なんとなくサイクルがわかってきた。
2ヶ月ぐらいで落ちるらしい。

最初に行ったトコ(元マツヤ8F)に
ずっと行き続けてるのだけど
最初はクーポン使って1500円ぐらいだったのに
いつの間にか2500円とかなってた。
ぼったくりだーーー

最後のチャンスをやろうと思ってw
今日もう一回行ってみた。
いつも眉毛を整えてくれてた人辞めてたww
ええええ、眉毛放置プレイwww
そして、呆気なくまた2500円取られた挙句
「今月中にお使いください」って500円金券くれた。

( ̄д ̄) エー「次回」じゃなくて「今月中?」
じゃ、どこパーマするよ?
私のまつパーサイクルは2ヶ月ですってば。
んじゃ・・??マユ毛カ???

まゆ毛ぼーん!!。。。

君へ (翻訳ごっこ)

2006-01-28 | 翻訳ごっこ
「君へ」 銀色夏生

君は好きなことを、
好きなふうにやるべきだ。
そのことが他人から見て、どんなに変でも、
損でも、バカだと言われても、
気にするな。
だって彼等は、君の願いを知らない。
君が何をめざし、
何に向かっているのかを知らない。
君は彼等とは違うものを見ているのだから。
あの、強い思いだけを、繰り返し思い出して。
そのことを忘れないで。

他人の説教やからかいなど気にせずに、どんどんやりなさい。
けして周りを見たらダメだ。
仲間はいないんだ。すくなくとも途中には。
君はやりたいように、どんどんやりなさい。
やりたいことを。
好きなやり方で。
その行為が同時に君を救うだろう。
その行為は同時に人をも救うだろう。
そのことを忘れないで。

[너에게]

너는 하고 싶은 일을,
하고싶은 대로 해야 한다.
그 모습을 남들이 보고,설사 이상해 보인다해도,
손해보겠다해도, 바보 취급받아도,
신경쓰지말라.
왜냐면 그 사람들은, 네 소원을 모른다.
니가 무엇을 목표로 해서
어디로 향하고 있는지를 모른다.
너는 그 사람들과는 다른 풍경을 보고 있으니까.
그때 그 강한 결심만을 반복해서 생각하는 거다.
그것을 잊지 말라.

남들의 잔소리나 놀림에 신경을 쓰지 말고, 마음껏 가는 거다.
절대로 주위를 바라보지 말라.
동지는 없다. 적어도 갈 길 도중에는.
너는 하고 싶은 대로, 더 더 나아가야 된다.
니가 하고 싶은 일을.
니가 하고 싶은 방식으로.
그 행위가 동시에 너 자신을 구해줄 것이다.
그 행위는 동시에 사람들도 구해줄 것이다.
그 사실을 잊지 말라.




経験は誰のため

2006-01-27 | 日記

今日はKさんのお招きで
韓国留学を希望しているお友達と話した。
20代後半で
「今行くしかない」と
ずいぶん力んであった。

渡韓前の私を見るようだった。

同じ「行く」でも
より実り多きように
こっちでできる事は
こっちでやっていこうという話。

語彙力然り
基本的文法然り
そしてお金も必要

でも
準備ですべて決まるわけじゃない

最後は意志ですよ
どんなに状況が厳しくても
絶対にやり抜いて見せるとの
歯噛みするような屈強な意思。

って
私にはないけどねo(*^▽^*)oあはっ♪

辛いことも多かったけど
こうやって
次の人たちに話ができるって
きっと役に立ってるんだよね。

お友達の目がキラキラして
「絶対頑張ります!」って燃えてた。

私の経験は
この人の為でもあったと思いました。



好きになるために自分をだます(翻訳ごっこ)

2006-01-27 | 翻訳ごっこ
「好きになるために自分をだます」 銀色夏生

人は
相手の自分に似ているところ 好きなところを
選択的に見て近づき

似てないところ 嫌いなところを
選択的に見て 離れていく

どちらの時も相手は同じだったのに

好きになるために自分をだまし
嫌いになるために自分をだましている

恋をしないように努めることもできるし
恋をするように自分をしむけることもできる

そのことがわかっていて
どうして

[좋아하기위해 나자신을 속인다]

사람은
상대방의 자기자신과 비슷한 점 좋은 점을
선택적으로 보면서 다가가고

비슷하지 않는 점 싫은 점을
선택적으로 보면서 떠나간다

어느때도 상대방은 같았는데 말이야

좋아하기위해 나자신를 속이고
싫어하기위해 나자신을 속인다

사랑에 빠지지 않게 만들수 도 있고
사랑에 빠지게 자기자신에게 시킬 수도 있다

그 사실을 알면서
어째서


合唱団

2006-01-26 | 日記

今日はひさしぶりに合唱団に行ってきた。
先週は宇宙に行ってて
先々週はさぼっちゃったから
今年初って感じ。

曲は
何年か前にやった「民衆」だった。
大体覚えてるよ。
あの頃はアルトだったけど
曲の流れが分かってるので
ソプラノになっててもすっと入れた。

いや~~歌っていいね~~www
高いファとか
見てヤヴァ!( ̄ー ̄; ヒヤリって思ったけど
出してみるとカーーーンッ!って出るもんで
ウハ、気持ちいいーーーーwww

それまでソプラノの2ndが一人しかいなくて
Nさん苦戦してたみたい。
私、声おっきいから、遅刻でも喜ばれたwww
次は遅れないようにしよう。

帰りに、最近息子さんが亡くなった
Aさんと少し話した。
障害を持っててあまり外に出なかったけど
いつも窓辺でにこにこしてた息子さん。
年末に33歳で亡くなったんだって。
お葬式には30人ぐらい来てくれるかなと思ってたら
「いつも明るくて元気をもらってました」とか
あまり出入りのなかった人まで
「窓辺の笑顔に励まされてました」とか
150人ぐらい参列されたんだって。

なんてゆうか
人にはその人だけの役割がある
必ずあるって
教えられたね。

強くならなくちゃ


準備

2006-01-26 | 日記

最近
ものすごくイマイチでw
身近な人に
しらふでクダを巻いたりしてる

原因は分かっている
仕事だ~ね
スペースワールドの仕事は
かなり楽しいけど
安定できるわけじゃないし

専属でって話も来てるけど
住むトコも交通費も出ないのに
どうやって通うよwwww

贅沢な願いなのかもしれないけど
韓国語で仕事をしたいのですよ。

てなわけで
やっぱり東京。

そろそろ生活態度も
弛んできた事だし
サヴァイヴァルな生活に飛び込むかな

来週から1週間
上京します。
翻訳の研修受けてきますね。



抜け殻 (翻訳ごっこ)

2006-01-26 | 翻訳ごっこ

「抜け殻」 銀色夏生

二人の関係がよかった頃の言葉を
思い出し つないでも
そんなものには意味がない

二人の関係がよかった頃の言葉は
二人の関係がよかった時にだけ正しく機能する

二人の関係が変わってしまった今では
そんな言葉など
もうとっくに死に果てている
見てみろ
ただの抜け殻だ

おまえが抱いているものは
抜け殻ではないか
力をこめればすぐに壊れてしまうだろう

聞きたくないか
できないと泣くのか
俺が壊してやるがどうだ

愛というものの
なれの果てを
俺が教えてやるが どうだ

愛しき君よ
抜け殻など捨てて
現実の二人を見てみろ
そこに希望があるのが見えないか

[허물]

두사람 사이가 좋았던 시절의 말들을
생각내고 연결해봤자
그것엔 아무 의미가 없다

두사람 사이가 좋았던 시절의 말들은
두사람 사이가 좋았던 시절에만 바르게 기능한다

두사람 사이가 변해버린 지금에는
그런 말들이야
벌써 완전히 죽어버렸다
저 봐보라
그냥 허물이다

니가 안고 있는 것이
허물이 아닌가
꽉 힘을 주면 곧 깨저버릴 것이다

안 듣고싶냐
못하겠다고 우냐
내가 부숴주겠다 어때

사랑이라는 것의
끝 모습을
내가 가르쳐주겠다 어때

사랑하는 너여
허물따위 버리고
현실 두 사람을 봐보라
그곳에 희망이 있는 사실이 보이지 않는가