Health system in Gaza in a state of collapse | Al Jazeera Newsfeed
崩壊状態にあるガザの医療制度 |アルジャジーラニュースフィード
Gaza’s Health Ministry says the health system is in a state of collapse. It’s being further impacted by Israel’s blockade of fuel, food, and other supplies. Premature babies relying on ventilators and other sensitive equipment to survive are some of the most at risk.
ガザの保健省は、医療制度は崩壊状態にあると述べている。イスラエルによる燃料、食料、その他の物資の封鎖によってさらに影響を受けています。生き残るために人工呼吸器やその他の敏感な機器に依存している未熟児は、最も危険にさらされているもののいくつかです。
フランスの病院船、トネールは水曜日に出航し、そこで民間人の救助活動に参加する予定であると、フランス海軍のスポークスマンはフランス通信社に語った。同船は午後16時頃にトゥーロン港を出港し、「地中海東部でのプレゼンスを強化し、フリゲート艦アルザスとスルクフに加わる」と述べた。
カイロを訪問したエマニュエル・マクロンは、その日の早い段階で、フランス海軍の船がパレスチナの飛び地の「病院を支援する」と発表しました。フランスの飛行機も木曜日にエジプトに着陸し、医療機器を届けると大統領は付け加え、「他の人が続くだろう」と付け加えた。
トネールはミストラル級の大きな建物です。軍省によると、これらの長さ199メートルの船は「水陸両用ヘリ空母」であり、「水陸両用および航空機手段による危機管理、輸送、医療避難、医療支援活動を短期間で実行できる」。
Two more resolutions to end Gaza violence fail at UN Security Council
ガザの暴力を終わらせるためのさらに2つの決議が国連安全保障理事会で失敗
The United Nations Security Council has again failed to take action on the Israel-Hamas conflict despite a deepening humanitarian crisis in the Palestinian enclave of Gaza. Russia and China on Wednesday vetoed a United States resolution that called for a humanitarian pause to allow humanitarian aid access, the protection of civilians and a stop to arming Hamas and other armed groups in the Gaza Strip.
国連安全保障理事会は、パレスチナの飛び地ガザで人道危機が深刻化しているにもかかわらず、イスラエルとハマスの紛争に対して再び行動を起こすことができませんでした。ロシアと中国は水曜日、人道援助へのアクセス、民間人の保護、ガザ地区でのハマスや他の武装グループの武装の停止を許可するための人道的一時停止を要求する米国の決議を拒否した。
A rival text put forward by Moscow then failed to draw sufficient support. The US had toned down an initial draft released over the weekend after diplomats expressed shock at its failure to recognise the humanitarian crisis and its bold statement that Israel had a right to defend itself.
その後、モスクワによって提案されたライバルのテキストは、十分な支持を引き出すことができませんでした。米国は、外交官が人道的危機を認識しなかったことと、イスラエルには自衛する権利があるという大胆な声明にショックを表明した後、週末に発表された最初の草案をトーンダウンした。
Ten members voted for the resolution, while the United Arab Emirates voted no and Brazil and Mozambique abstained. It was a rare move by the US to suggest Security Council action, but diplomats noted that a humanitarian pause was not the same as a ceasefire, which has been backed by UN Secretary-General Antonio Guterres. A pause might last only a matter of hours.
10人のメンバーが決議に賛成票を投じたが、アラブ首長国連邦は反対票を投じ、ブラジルとモザンビークは棄権した。安全保障理事会の行動を示唆するのは米国による珍しい動きでしたが、外交官は、人道的一時停止はアントニオ・グテーレス国連事務総長によって支持されている停戦と同じではないと指摘しました。一時停止は数時間しか続かないかもしれません。

Israel prime minister says country preparing for Gaza ground invasion - BBC News
イスラエル首相はガザの地上侵攻の準備をしている国を言う-BBCニュース
Israeli PM Benjamin Netanyahu said in a televised speech that Israeli Defence Forces (IDF) are still preparing for a ground invasion, but did not give any clues as to the timing. The IDF said military carried out a "targeted raid" in northern Gaza overnight on Wednesday, using tanks and bulldozers to enter the strip. The IDF said the raid was in "preparation for the next stages of combat".
イスラエルのベンヤミン・ネタニヤフ首相はテレビ演説で、イスラエル国防軍(IDF)はまだ地上侵攻の準備をしていると述べたが、タイミングについては手がかりを与えなかった。IDFは、軍が水曜日にガザ北部で戦車とブルドーザーを使用して地区に入る「標的型襲撃」を一晩実施したと述べた。IDFは、襲撃は「戦闘の次の段階の準備」であると述べた。
The UN's agency for Palestinians has warned that supplies are running low across Gaza, while its humanitarian coordinator says "nowhere is safe".
国連のパレスチナ人機関は、ガザ全域で物資が不足していると警告し、人道調整官は「安全な場所はどこにもない」と言っています。
ハマスが運営するガザ地区の保健省は木曜日、イスラエルによるパレスチナの飛び地への爆撃が10月7日に始まって以来、2,913人の子供を含む7028人が殺害されたと述べた。同じ情報筋によると、さらに18484人が負傷した
水曜日のカイロ訪問中のエマニュエル・マクロンによる、水陸両用ヘリ空母トネールのガザへの派遣の発表は、イスラエルとハマスの間の戦争の文脈におけるフランスの軍事的姿勢の重要な強化を示しています。トネールは、広く描かれているように、単なる「病院船」以上のものであると、ジャーナリストのエリーゼ・ヴィンセントは以下の記事で説明しています。
総甲板面積は750平方メートル、トン数は21,000トンを超え、空母シャルルドゴールに次ぐ海軍最大の船の1つです。2つの手術室、X線室、69床、人口25000人の都市の病院に相当する、戦闘地帯にできるだけ近い場所で外科手術を行うことができる医療施設があります。着陸装置とはしけで、避難を簡単に行うことができます。
Tonnerreはまた、15機以上のヘリコプターを運ぶことができる船であり、その後、ストライキや監視活動を行うことができます。200人の船員に加えて、トネールは、装甲車両から兵站トラックまで、すべての装備を装備した軍隊に乗り出した戦闘グループに参加しています。
A Gaza, un immeuble de 7 étages en ruines après des bombardements israéliens
ガザでは、イスラエルの爆撃後に廃墟となった7階建ての建物
Le bombardement a touché un immeuble résidentiel de sept étages dans Gaza, mercredi 25 octobre. Aucun bilan officiel ne donnait, le 26 octobre, le nombre de victimes. L’aviation des forces de défense d’Israël (FDI) a visé le même jour « plus de 250 cibles terroristes du Hamas dans la bande de Gaza », a affirmé jeudi l’armée israélienne sur Telegram.
砲撃は水曜日(10月25日)にガザの7階建ての住宅を襲った。10月26日現在、公式の死者数はいない。同じ日に、イスラエル国防軍(IDF)は「ガザ地区の250以上のハマスのテロ標的」を標的にした、とIDFは木曜日にテレグラムで述べた。