「日本人の知らない日本語2」
蛇蔵&海野凪子
アメリカにいたとき
韓国食材店にて
明太子を調達していた
あさりと明太子、豆腐、小松菜、長ネギのスープ
好きでさ
しかし
韓国のなのに辛くない!?
不満だった
辛い明太子はないのかい?と聞いた
まっ
これがお互い英語力が怪しくて
hot 明太子は?
ないよ~
だった
まさか
hotを熱いと思っていたとか?
まさかな。。。
韓国には
やはり辛子明太子はないんだろうか?
今も納得してないんだ
で
「日本人の…2」に書いてあった
韓国語で明太(ミョンタイ)で鱈なんだと
明太子はタラコだったわけだ
そういえば
以前はわざわざ「辛子明太子」って言ってたな
でも
辛子明太子は本当にないのか?
残念だが
疑問は解決しなかいが
相変わらず楽しい本だ
楽しいだけじゃなくて
先生の愛と
嫌な思いをすることもあろうに
日本の良いところを見つけて
好きになってくれる生徒の姿に
またまた元気をもらったのであった
蛇蔵&海野凪子
アメリカにいたとき
韓国食材店にて
明太子を調達していた
あさりと明太子、豆腐、小松菜、長ネギのスープ
好きでさ
しかし
韓国のなのに辛くない!?
不満だった
辛い明太子はないのかい?と聞いた
まっ
これがお互い英語力が怪しくて
hot 明太子は?
ないよ~
だった
まさか
hotを熱いと思っていたとか?
まさかな。。。
韓国には
やはり辛子明太子はないんだろうか?
今も納得してないんだ
で
「日本人の…2」に書いてあった
韓国語で明太(ミョンタイ)で鱈なんだと
明太子はタラコだったわけだ
そういえば
以前はわざわざ「辛子明太子」って言ってたな
でも
辛子明太子は本当にないのか?
残念だが
疑問は解決しなかいが
相変わらず楽しい本だ
楽しいだけじゃなくて
先生の愛と
嫌な思いをすることもあろうに
日本の良いところを見つけて
好きになってくれる生徒の姿に
またまた元気をもらったのであった