名曲ですよ。「ん、どこかで聴いたことが」と思われるかも
〈神奈川県相模原市のボーカル教室カヌマミュージックスクールです〉
「スパニッシュ・アイズ (Spanish Eyes)」は1966年アル・マルティーノが歌ってヒット。
たくさんの歌手によってカバーされていますが(プレスリーなど)
日本ではエンゲルベルトフンパーディンクの歌で知られています。
美しいメロディですが低音から高音まで音域が広く声をはりあげて歌うことになりますが、カヌマは声をはりあげずに歌うことを選びました。
美しいメロディの流れにさからわずに、その「メロディにことばををのせる」ということですが、これがなかなか。
声をはりあげなくてもボリュームはクレシェンドでメリハリをつけることができます。
そして今回は語尾を含むロングトーンはビブラートを封印、声をストレートに響かせることにしました。
エンゲルのダイナミックな歌唱とはまた違った「スパニッシュ・アイズ」
お聴きください。
できれば🎧で
Engelbert Humperdinck Blue Spanish Eyes
スパニッシュ・アイズ カヌマの歌で
Spanish Eyes
Blue spanish eyes
Teardrops are falling from your spanish eyes
Please, please don't cry
This is just adios and not goodbye
Soon I'll return
Bringing you all the love your heart can hold
Please say si si
Say you and your spanish eyes will wait for me
Blue spanish eyes
Prettiest eyes in all of Mexico
True spanish eyes
Please smile for me once more before I go
Soon I will return
Bringing you all the love your heart can hold
Please say si si
Say you and your spanish eyes will wait for me
Say you and your spanish eyes will wait for me
青いスパニッシュ・アイ
あなたの青いスペインの目から涙がこぼれ落ちる
お願いだから泣かないで
これはただのアディオスであり、さようならではない
すぐに戻ってくるよ
あなたの心にあるすべての愛を届けます
シシシと言ってください
君とその目が僕を待っていると言ってくれ
青いスペインの目
メキシコで一番きれいな目
真のスパニッシュ・アイ
私が行く前にもう一度笑ってください
すぐに戻ってくる
あなたの心にあるすべての愛を届けます
si siと言ってください
あなたの目が私を待っていると言ってください
君とスペイン人の目が僕を待っている
注:日本のコピーは参照のために公正である
注:歌詞すべては所有者の特性そして版権である。
歌詞は教育の目的のみで掲載されています。
【カテゴリー別・記事一覧】 今は昔、ワンポイントレッスンetc
【カテゴリー別・音声レッスン一覧】 Jポップス、演歌、ジャズetc
【さえ先生とコラボ、etc】love letters, ikaw laman etc 小松音楽教室(リンク)
ご訪問頂きありがとうございます。
「いいね」応援」等リアクションボタン、「にほんブログ村」 の応援クリック、
ヽ(*´∀`*)ノよろしくお願いします(今日の音楽ブログ週間INポイント:第位)
皆さんの応援クリックのおかげです (*´∀人)ありがとうございます♪
久し振りにコメントを…いつもいろんなジャンルの音楽を聴いて…とても勉強になっています。ありがとうございました。
外国の歌や最近の流行の歌は知らないものが多くて…フーンと、でも知ったメロディーが流れると…ホッとします。
この曲も…アッ、聞いたことあるわ~と聞き惚れてしまいました。
どれもステキで…でも、最後のカヌマ様のが一番心に響きましたよ!
〝美しいメロディの流れにさからわずに、その「メロディにことばををのせる」ということ…〟…ハイ、よくできました、花丸で~す!
「泣かないで、必ず帰ってくるよ」を情熱的にいう(歌う)のと、やさしく「必ず戻るからね」と涙をぬぐってあげていうのと、どちら?と思った時、メロディの流れに言葉をゆだねて後者で歌ってみました。
ちわきさん、いつもありがとうございます。