この曲は
〈神奈川県相模原市のボーカル教室カヌマミュージックスクールです〉
医学生だったアルトフェルドが深夜に自動車で帰宅中に老婆が運転する車を目撃したことから曲のアイデアを得た。
1964年 のホットロッド・ミュージック、ジャン&ディーンの楽曲
カヌマは当時、ラジオから流れてくるこの曲にウキウキ♪o(^-^ o ) (o ^-^)oワクワク♪
Go granny, go granny, go granny, go
イギリスではビートルズ(リバプール・サウンズ)
アメリカではビーチボーイズ(ホットロッド・ミュージック、サーフィン・ミュージック)
1960年代、次から次へと新しいサウンドが (*'▽'*)わぁー ♪
(^O^☆なつかし~♪
できれば 🎧で
Jan and Dean Little Old Lady from Pasadena 歌詞は画面の下部、字幕をクリック
VIDEO
The Little Old Lady from Pasadena / パサディナのおばあちゃん
Jan & Dean 詞 曲 Don Altfeld, Roger Christian
It's the little old lady from Pasadena
The little old lady from Pasadena(Go granny, go granny, go granny, go)
Has a pretty little flowerbed of white gardenias(Go granny~~)
But parked in a rickety old garage
Is a brand new, shiny red, super-stock Dodge
And everybody's sayin' that there's nobody meaner
Than the little old lady from Pasadena
She drives real fast and she drives real hard
She's the terror of Colorado Boulevard
It's the little old lady from Pasadena
If you see her on the street, don't try to choose her(Go granny~~)
You might drive a goer but you'll never lose her(Go granny~~)
Well, she's gonna get a ticket now sooner or later
'Cause she can't keep her foot off the accelerator
And everybody's sayin' that there's nobody meaner
Than the little old lady from Pasadena
She drives real fast and she drives real hard
She's the terror of Colorado Boulevard
It's the little old lady from Pasadena
Go granny, go granny, go granny, go Go granny~~
The guys come to race her from miles around
But she'll give 'em a length, then she'll shut 'em down
And everybody's sayin' that there's nobody meaner
Than the little old lady from Pasadena
She drives real fast and she drives real hard
She's the terror of Colorado Boulevard
It's the little old lady from Pasadena
Go granny, go granny, go granny, go...
パサディナのおばあちゃん ジャン&ディーン
詞 曲 ドン・アルトフェルド、 ロジャー・クリスチャン
パサディナのおばあちゃんだ
パサディナのおばあちゃん(おばあちゃん、おばあちゃん~~)
白いクチナシの花壇がきれいだ(おばあちゃん、おばあちゃん~~)
でも古い車庫に停めてあるのは
真っ赤でピカピカの ダッジが
パサディナから来たおばあちゃんより
意地悪な人はいないって誰もが言う
彼女は本当に速く、本当に激しく運転する
彼女はコロラド大通りの恐怖だ
パサディナのおばあちゃんだ
道で会っても 選ぶな(グラニー、グラニー、グラニー、ゴーゴー)
ドライブしても見失うことはない(グラニー、グラニー、グラニー、ゴーゴー)
遅かれ早かれ違反切符を切られるわ
アクセルから足を離せないから
誰もが言ってるのさ
パサディナから来たおばあちゃんより意地悪なヤツはいないって
彼女は速く、激しく走る
彼女はコロラド大通りの恐怖だ
パサディナのおばあちゃんだ
グラニ、グラニ、グラニ、ゴーゴー グラニー、グラニー~~)
男たちは、遠くから彼女を追いかける
でも、彼女は彼らに距離を与え、そして、彼らを黙らせる
ダウン
誰もが言ってるのさ
パサディナから来たおばあちゃんより意地悪なヤツはいないって
彼女は本当に速く、本当に激しく走る
彼女はコロラド大通りの恐怖だ
パサディナから来た おばあちゃんだ
頑張れ おばあちゃん 頑張れ おばあちゃん 頑張れ...(DeepLで翻訳)
こんな楽しい和訳もありました。
カリフォルニアは パサディナの ステキおばちゃま (ゴージェニ ゴージェニ ゴジェニゴー) 白いくちなしの ステキな花壇を 世話してる (ゴージェニ ゴージェニ ゴジェニゴー)
だけど ボロボロガタガタの オンボロガレージにゃ 最新式の 真っ赤にギラつく スーパーストックダッヂときたもんだ
みんなが口をそろえて 言うことにゃ おばちゃまくらい 困ったお人は ちょっといない
ビュンビュン飛ばして ガンガン進む コロラド通りの 怖いもの知らず
それがパサディナの ステキおばちゃま
道で会っても 乗っちゃあいけない (ゴージェニ ゴージェニ ゴジェニゴー)
グズグズしないぜ だけど二度とは降りられない (ゴージェニ ゴージェニ ゴジェニゴー)
そろそろキップを 切られるかもな アクセルに 乗っけた足が 下ろせない (くりかえし)
おまわり はるばる追っかけてくるけど 散々まかれて どっぴんしゃんさ・・・
【カテゴリー別・記事一覧】 今は昔、ワンポイントレッスン etc
【カテゴリー別・音声レッスン一覧 】 J ポップス、演歌、ジャズ etc
【さえ先生とコラボ、etc 】 love letters, ikaw laman etc 小松音楽教室 (リンク)
【カヌマの歌】 【カヌマの歌】その2
【カヌマ・チョイス】その3
【カヌマ・チョイス】その2
【カヌマ・チョイス】その1
カヌマの自己紹介
ご訪問頂きありがとうございます。
「いいね」応援」 等のリアクションボタン 、
「にほんブログ村 」 の応援クリック 、
ヽ(*´∀`*)ノよろしくお願いします。