私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

小夜鳴鳥の唄 12~15行目

2010-01-23 18:12:28 | S・T・コールリッジ
The Nightingale S.T.Coleridge

And hark! the Nightingale begins its song,
‘Most musical, and most melancholy' bird!
A melancholy bird? Oh! idle thought!
In Nature there is nothing melancholy.


小夜鳴鳥の唄  S・T・コールリッジ

ほらおきき 小夜鳴鳥がうたひはじめる
もつとも耳にこころよく もつとも心いぶせき鳥――
いぶせき鳥? いいやちがう
自然にいぶせきものはない

 ※15行目「自然」は「ジネン」で。

コメントを投稿