AにするかBにするか迷ってる。
って英語で何て言うかご存知ですか?
もちろん直訳して
I am wondering.
これでも全然間違いではありません。意味は伝わります。他の言い方で
I am debating.
こっちの方が相手方に良い印象を与えます。どちらの選択にも長所と短所があって、それを比較している、みたいな真剣さが伝わるのです。
それに比べ I am wondering は受身的な、誰かに決めてもらいたい、グジグジしている印象を与えます。ビジネス英語では避けたい言葉です。
午後からダウンタウンでミーティング。時間的にはバスで行っても車で行っても変わらない時間帯。旦那に今朝
Have you decided how to get downtown?
と聞かれ、私の答えは
Debating.
決断力を求められる国。decisive なのか indecisive なのか社会が求めている人はdecisive.
あなたはどちらですか?
今朝の旦那との会話は何だか、上司と話してるみたいでそっけないなーと思って、このことに気づきました:) 可愛げのない女です。

コンベンションセンターが右手。写真奥にお城のようなバンクーバーホテルがチラリ。
って英語で何て言うかご存知ですか?
もちろん直訳して
I am wondering.
これでも全然間違いではありません。意味は伝わります。他の言い方で
I am debating.
こっちの方が相手方に良い印象を与えます。どちらの選択にも長所と短所があって、それを比較している、みたいな真剣さが伝わるのです。
それに比べ I am wondering は受身的な、誰かに決めてもらいたい、グジグジしている印象を与えます。ビジネス英語では避けたい言葉です。
午後からダウンタウンでミーティング。時間的にはバスで行っても車で行っても変わらない時間帯。旦那に今朝
Have you decided how to get downtown?
と聞かれ、私の答えは
Debating.
決断力を求められる国。decisive なのか indecisive なのか社会が求めている人はdecisive.
あなたはどちらですか?
今朝の旦那との会話は何だか、上司と話してるみたいでそっけないなーと思って、このことに気づきました:) 可愛げのない女です。

コンベンションセンターが右手。写真奥にお城のようなバンクーバーホテルがチラリ。