まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC 「ケニアがバッタの大群と闘う」

2007-12-08 | Weblog
Last Updated: Friday, 7 December 2007, 12:40 GMT

Kenya battles swarms of locusts
ケニアがバッタの大群と闘う

1: Kenyan authorities are battling swarms of locusts, which are reported to have damaged crops.
ケニア当局は、穀物に被害が出たと報じられているバッタの大群と闘っている。

2: A BBC correspondent says it is the first time such large numbers have been seen in Kenya for 45 years.
BBC記者によると、こんなに多くのバッタがケニアに現れたのは45年ぶりだという。

3: The ravenous creatures - which are capable of stripping vegetation in minutes - are laying eggs in remote areas in the north-east of the country.
数分で植物を食べ尽くす大食の生き物(バッタ)は、北東地域の遠隔の地で卵を産み付けている。

4: The Ministry of Agriculture says it is spraying affected areas from the ground and from aircraft.
地上と空中から被害区域に薬品を撒いていると農業相は言う。

5: The BBC's Adam Mynott in the Kenyan capital, Nairobi, says if the locusts are successful in laying eggs, then the threat lies in them hatching as hoppers in about two weeks.
ケニアの首都ナイロビのアダム・マイノット記者は、もしバッタが卵を産み付ければ約2週間後に幼虫になる恐れがあると言う。

6: They would then turn into adult insects - which if uncontrolled are capable of devastating any vegetation they alight on.
やがて成虫になり、放っておけば飛び立ってきて植物を全て食い尽くしてしまう。

7: The insects can eat their own weight in food every day, which means a single swarm can consume as much food as several thousand people.
バッタは、毎日、自分の体の重さと同じ量を食べる。つまり、バッタ一群で数千人分の食物に相当する量を食べ尽くす。

8: Locust swarms have been spotted in many areas in the Horn of Africa, but it is the first time since the early 1960s that large concentrations have moved into Kenya, our reporter says.
バッタの大群はアフリカ岬の多くの地域で発生しているが、大群がケニアに移動したのは1960年以来のことだと記者は言う。

9: Africa experienced devastating swarms in 2004 when they swept across northern and western Africa, leaving 60% of Mauritania's population - 400,000 people - needing food aid.
アフリカでは、2004年に、バッタの大群がアフリカ北部と西部を襲撃してモーリタニアの人口の60%に当る400,000人に食糧不足をひき起こすという壊滅的なことがあった。
     
      (以上、tomato訳)

Q:全体訳を確認とご指導をお願いします。

@:アフリカ大陸は自然環境が厳しい上に、バッタなどの襲撃も起こる。人々の耕作が犠牲になるのは耐えられないことでしょう。打つ手はないものでしょうか?