今日の一言@自習中(ロシア語)
幾星霜
「すこーりか りぇっと、すこーりか ずぃむ!」 久しぶり!
(ckolko let, ckolko zim!)
how many summers, how many winters!
「久しぶり」を表現するのに「幾夏、幾冬」というのが素敵だと思って。
日本語では「幾星霜」と言いますね。
星(夜)と霜(朝)。
うーん。。。素敵だ。。。。。。
英語は 「long time no see .....」 ストレートだね!!!!
倒置法を使ってみよう(我流ゆえあしからず)
ah,
have I passed through how many summers,
have I passed through how many winters,
「ZIMA」というスピリット系のお酒がありますが、あれはスラブ語の「冬」(ですね)
春夏秋冬 ロシア語, ブルガリア語, セルビア語
春 vecna, prolet, prolijece
夏 leto, liato, ljeto
秋 ocen, ecen, jecen
冬 zima, zima, zima
ロシア語の春だけちょっと、語源が違いそう。。。。
なんだろう?
幾星霜
「すこーりか りぇっと、すこーりか ずぃむ!」 久しぶり!
(ckolko let, ckolko zim!)
how many summers, how many winters!
「久しぶり」を表現するのに「幾夏、幾冬」というのが素敵だと思って。
日本語では「幾星霜」と言いますね。
星(夜)と霜(朝)。
うーん。。。素敵だ。。。。。。
英語は 「long time no see .....」 ストレートだね!!!!
倒置法を使ってみよう(我流ゆえあしからず)
ah,
have I passed through how many summers,
have I passed through how many winters,
「ZIMA」というスピリット系のお酒がありますが、あれはスラブ語の「冬」(ですね)
春夏秋冬 ロシア語, ブルガリア語, セルビア語
春 vecna, prolet, prolijece
夏 leto, liato, ljeto
秋 ocen, ecen, jecen
冬 zima, zima, zima
ロシア語の春だけちょっと、語源が違いそう。。。。
なんだろう?
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます