ソウルにいたときの友達の紹介で
新しい仕事の話をいただいた。
もちろん
まだ確定ではないんだけど
すごく興味がある仕事。
映画の字幕をつける仕事だって。
うひょーーー♪
韓国にいたとき
字幕付けをしたことがある
あのときの担当者は
ガルウィングに乗ってた日本好き。
「泣き虫ガルウィング」
あの人とは
テレビ番組の字幕付けで失敗して
めっちゃ怒られたのが最後かな。
トラウマトラウマ・・・・_| ̄|○
福岡でもふみふみさんの紹介で
テレビの字幕付け手伝ったことあるけど
あの時は
ただの翻訳しかしきらんかったし
勝負は翻訳力+文章力なんだよね~~
次東京行くとき
字幕付けのお稽古させてもらおう。
また新しい世界
広がるといいな。