チェンマイの街から こんにちわ
息子とチェンマイ大学の校内をうろうろしていたら
珍しいものが 目に飛び込んできました。
どうぞ、ご覧ください
男性の左手には 大型の鳥が・・・
タカ か 鷲 か 紐でつながれていました
タイに来て8年 このような鳥の飼いかた 始めてみました
鳥の種類をインタビューしたのですが・・・
おとうちゃんが 理解できる タイ語は
「 ノ ッ ク 」 鳥という意味。
「 ノ ッ ク 」 鳥という意味。
これ、 ただ ひ ・ と ・ つ だけ ・・・
あちゃ~
だから・・・ タカ か 鷲 かわかりませんでした・・・・。
それではまた 明日の話で・・・。
今度は小さな通訳さんを連れて
再チャレンジしてください。
、、、と、人様を笑えるほど
というか、私は全くタイ語ができませんが。
学生時代まじめに勉強しておくんだって!
英語を。そう、イングリッシュです。
タイ人、私にタイ語で話しかけてきて
話が通じないとわかると、次は、英語で
話しかけてきます。
更に、輪を掛けてわからなくなる
おとうちゃんでした。
でしたっけ。。。(私のタイ語も怪しいぞぉ)
多分、朱にまじわれば朱くなるみたいな。。。
意味だったとおもうけど。。。
これで、タイ語学校へ4ケ月も入ったって信じられない私ですけど(テヘヘヘ。。。)
タイ語のコメントですね!
ビックリしました。
タイ語学校にいったんですね。驚きました。
チョおば様、チェンマイに遊びに来て私の横で
ペラペラと周囲の人とタイ語で話されたら、私の立場が、立場がなくなる~!
しか~し、飲んべえ親父もその実態は
タイ語ペラペラなんですよ・・・
と一度でいい、言ってみたかった。