Vitamin !!  (ヴァイタミン)

人生120年。体を動かして新鮮な風からビタミンを吸い込もう!!

stack the deck against  ~に不利な状況を作り出す

2020-02-03 20:02:51 | Today's words & phrases

Kevin McCarthy共和党院内総務の Tweet より:

And the establishment is once again stacking the deck against Bernie and his supporters.

「そして(民主党は)再びバーニー候補と支持者たちに不利な状況を作り上げています。」

"stack the deck" のdeckというのはトランプのカード52枚のことで、"deck"の代わりに"cards" としても同じです。

"stack the deck" というのは「不正なトランプの切り方をする」「不正工作をする」という意味です。

 


unhinged 錯乱した

2020-02-02 22:21:02 | Today's words & phrases

Ronna McDaniel さんのTweet から:

They are completely unhinged.「彼らは完全にいかれている。」

ヒンジ(蝶番)が外れていると、固定されず、不安定。

人が主語になれば、「(精神的に)不安定な、動転した」という穏健な表現から

「気が変な、狂的な」という過激な表現まで調べるといろいろ出てきます。

web版のCambridge Dictionary によれば、一言、"mentally ill"(「精神的に病んでいる」)


by any stretch of ~ どんなに~したとしても

2020-02-01 20:29:05 | Today's words & phrases

Ronna McDaniel さんは Jay Sekulow さんの発言(46秒辺り)を引用しました。

"Democrats have not proven their case 'by any stretch of any proper Constitutional analysis' –"

民主党は、『憲法をいかように解釈しても』彼らの主張を証明していない。」
 
この表現は否定文の中で使われています。
 
stretch ですから「(どの方向に)(どう)引き延ばそうが」ということですね。