泰葉さんのブログが更新された。
内容は・・・
「私、泰葉事 海老名泰葉は
元夫、春風亭小朝事 花岡宏行を20年にわたる
暴行(Domestic violence)
いじめ(Power hrunsement)
異常性行為(Sexcial hrunsement)
全てを網羅した虐待をここに告発します」(原文ママ)
・・・と書いてある。
しかし英語が間違いすぎだ。
hrunsementは「harrassment」が正しい。
Sexcialは「sexual」が正しい。
それにしても、なんで、わざわざ不得意な英語で書いたんだろう?