明日も よろしく!

インコと暮らす 団塊世代の独女です。
残された 自分の時間を 大切に過ごしたいと思います。

論語 ㉓  経済的支援者の子貢

2020年08月15日 | 論語

      工、其の事を善くせんと欲すれば

   子貢(シコウ)、仁を為さんことを問う。
   子 日わく、
   工(コウ)、其の事を善くせんと欲すれば、
   必ず先ず其の器(ウツワ)を利(スルド)くす。
   是(コ)の邦(クニ)に居(オ)りては、
   其の大夫(タイフ)の賢(ケン)なる者に事(ツカ)え、
   其の士の仁なる者を友とす。

   現代語訳
       子貢が、仁徳の修め方を お尋ねした。
       先生は おっしゃった。
       大工職人が自分の仕事を上手くやろうとすれば、
       きっと まずその道具を研ぐものだ。
       立派な人物になることも、それと同様で、
       どの国においても、その国の太夫の優れた人にお仕えし、
       その士人で仁徳ある人を友とする。
       仁を行うには、
       まず自分を磨くよき師友を選ぶことだ。

   参照
       良い仕事をするためには よい道具が必要です。
       同じように、
       仁を行える、よき人物になろうとおもえば、
       まず自分を磨かなければなりません。
       そのためには 敬愛できる先輩や友人との
       出会いの機会を たくさんもちたいですね。


   子 日わく、
   苟(イヤ)しくも 仁に志せば、
   悪(ニク)むこと 無きなり。

   現代語訳
       先生は おっしゃった。
       世の中の人びとが仁を目指して努力さえするならば、
       徒らに人を拒んだり、憎むことはなくなるだろう。

   参照
       思いやりのある正しい言動をいつも心がけていれば、
       理由もなく人を拒んだり、憎んだりすることはないでしょう。
       あるいは「悪しきこと」と読んで、
       悪い考えが生まれる心配はないでしょう、と
       解釈することができます。
       いずれにしても大切なことは、仁に志すことなのです。
       仁ある人は 素敵なのです。
       二千五百年経っても 変わらないのです




     子貢は、31歳下の 言語に秀でた弟子だったそうです。
      孔門10哲の一人です。
      商売で莫大な富を築き、孔子の経済的支援者ともいわれてます。

            論語 ⑲で、

       {一を聞いて以て十を知る}と、
          
      頭脳明晰な子貢でしたが、 一歳年上の 顔回を称賛してましたよね
            子貢も、素敵な人物だったのだと 思いませんか!
 
      いろんな 人物像が わかると、
         難しい論語も、なんか 面白くなりますね。
コメント