明日も よろしく!

インコと暮らす 団塊世代の独女です。
残された 自分の時間を 大切に過ごしたいと思います。

論語 ㊳ 文・行・忠・信

2020年08月30日 | 論語

        文・行・忠・信

   子、四を以て教う。
        シ、ヨツヲモッテ オシウ
   文・行・忠・信。
        ブン・コウ・チュウ・シン。

   現代語訳
       先生は常に次の四つのことを
       大切なこととして 教育された。
       それは 学問と実行力と誠実さと信頼である。

   参照
       簡潔な 文ですね。
       学問をし、身につけた教養は実践する。
       実践する時に、誠実さや人を欺かない信を
       忘れてはいけないということです。
       四つの文字に孔子の思想が集約されているように感じます。
       私たちも 心がけたい四つですね。


   子 日わく、
        シ、ノタマワク
   君子は 博く文を学び、
        クンシハ ヒロクブンヲマナビ
   之を約するに 礼を以てせば、
        コレヲヤクスルニ レイヲモッテセバ
   亦 以て 畔かざるべし。
        マタ モッテ ソムカザルベシ

   現代語訳
       先生は おっしゃった。
       「君子を志す人は、広く学問学習をして、
       その知識を礼の法則によって整理するならば、
       理想の道に反することはないだろうなあ」

   参照
       どんなに素晴らしい技術や知識を得ていても、
       それだけでは立派な人にはなれません。
       人を思いやる気持ちや、社会の規範を守り、
       受け継いでいく正しい心がなくてはいけませんね。




              文・行・忠・信
           私も 心がけたいと思います。

      何故か 今夜は 眠れずに・・・え~い!、起きちゃいました。
      ベランダに出ると、まだ暗いのに、虫たちのコーラスが聞こえます。
      とっても上手?で・・・心が 落ち着きます。
      明後日からは、9月です。もう、秋なのですね。
      それにしても、月日の流れの速さに戸惑うばかりです・・・。
      


コメント (2)