真夜中の2分前

時事評論ブログ
「真夜中の5分前」→「3分前」→「2分前」に

We Shall Overcome

2015-07-21 21:10:03 | 音楽と社会
 安保法案は衆院で可決され参院に送られましたが、反対運動は退潮するどころか、ますます拡大しています。そこで今回は、いつもとは少し趣向を変えて、安倍政治に反対して声をあげる人たちへの応援歌として一つの歌を紹介したいと思います。
 それは、We Shall Overcomeという歌です。
 もとはゴスペルとされ、昨年亡くなったフォークの大物ピート・シーガーによって広められ、60年代、アメリカで社会運動が盛んだった頃にボブ・ディランやジョーン・バエズらによって歌われていた歌です。もう半世紀も前の歌ですが、その内容はまさにいまの私たちにこそぴったりだと思えます。以下に、その歌詞の拙訳を掲載します。心が震える名曲なので、ぜひ聴いてみてください。


  私たちは打ち勝つだろう
  私たちは打ち勝つだろう
  いつの日か 私たちは打ち勝つだろう
  胸の奥深く 私は信じている
  いつの日か 私たちは打ち勝つだろう

  手をとりあって歩いていこう 
  手をとりあって歩いていこう
  いつの日か 手をとりあって歩いていこう
  胸の奥深く 私は信じている
  いつの日か 私たちは打ち勝つだろう

  私たちはおそれない
  私たちはおそれない
  いま 私たちはおそれはしない
  胸の奥深く 私は信じている
  いつの日か 私たちは打ち勝つだろう

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。