![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/03/a4/2d1f89bd0568f9201958a417616de84e.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/34/71/5a997f4c6e00f70d551e73605f53c1c8.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/02/61/c4b126be271e159a60fc5cb2c5c06aef.jpg)
すずオリジナル♪ミイラ♪2010.11.30
写真はこちらから
★,。・::・°☆。・:*:・°★,。・:*:・°☆。・:*:・°
* mummy * ―ミイラ―
1.
I’m look’n forward to
tomorrow.
But, Now in blue.
So it’s pain.
You always try to avoid
this love.
Be careful not to bee
too forward.
Now there is no way of
escape.
The canary flew away
out of the cage.
※
If you’re a precaution
Don’t worry over such trifles,
my heart.
If you’re again
have love
We’ll be watching
the Star.
2.
I’m wanna forward
a love letter.
Cause I need you,
no’t look’n.
You seems to be
a gentleman.
Several mistake have been
over looked
Let the best pitch go by,
The star is barely visible
through my telescope.
※ rep.
2003.3.31.pm~4.1.am fujisuzuko...
★,。・::・°☆。・:*:・°★,。・:*:・°☆。・:*:・°★
[ SUZ 意訳 ]
*mummy* ―ミイラ―
1.
僕は 明日を 待ち侘びて居る
けれど 今は 痛みで
いっぱい いっぱいなんだ
君は 此の恋から
逃げようと しているね
余り デシャバリ 過ぎぬ様
気を付けなさい
もはや 逃げ道は 無い
カナリアが 籠から 逃げた
※
もし 君が 警戒して 居るのなら
そんな つまらないコト
心配しなくて いいよ
もし 君が もう1度 愛を 持つのなら
共に 星を 眺められるだろう
2.
ラブレターを 贈りたい
見詰められぬうちに 必要として居た
君は 優しそうに 見える
いくつか 見落としが 有る
絶好球を 見送る
その星は 僕の望遠鏡で
微かに 見える
もし 君が・・・
★,。・::・°☆。・:*:・°★,。・:*:・°☆。・:*:・°★,。・
詩誌・作品・仲間・募集☆
みゅう 181.182号 完成☆.wmv
イタリアン・レストラン
すずリンク
すずメニュー
★,。・::・°☆。・:*:・°★,。・:*:・°☆。・:*:・°