異文化異聞記

異文化に絡んだつれづれをつづる記録。

贈らなかった贈り物は・・・・

2011-07-16 02:03:20 | Weblog
4月から非常勤をしている大学で、昼休みに学生協でコーラにするかペプシにするか迷っていたら、同僚に呼び止められた。在米経験5年の流暢な英語を話す美人さんだ。今回の職場は、そういう人ばかりである。よって風通しがいきなり良い。

職場への帰り道、一緒になったので尋ねてみた。「今まで用意した贈り物で渡しそびれてそのままになったものってあります?」
「ありますよー。」
「どうしましたか?それ?」
「うーん、そのまま持っていて別の機会に品物に会う別の人にあげたり、自分で使っちゃったりでしょうか。」
「なんか、おさまらない感じしませんか?」
「まあ、しますねー。」

何でこんなことを聞いたかというと、昨年の12月からずーっとチュニ君へのさよならプレゼントを持っているからである。
中身は貰った招待券でZEPPで女子プロレスを見たとき、ただで貰ったドリンクホルダー。ZEPPがある日本の都市名が全部書いてある。

日曜日にチュニ君の帰国の話を聞いてから、メールを送ってみた。
夜行バスで成田へ行くつもりという返信。出発までに時間があったら連絡をいれてくれとメールを返し、OKと返信があったものの、会う約束はしないまま出発予定の木曜日。朝に「What time will u be at the bus terminal?」とメールを打ってみた。

「で、ただで貰ったホルダーがあるんですが、あげようと決めて包装して6か月になるのですっきりしなくて本人に渡したいんです。でも約束もしていないのにタダのホルダーを渡してすっきりしたいがために、夜行バス乗り場に現れるのも変かなと。」

「それは、やっぱり変です。普通相手の好みを考え自分で選んだ物を贈ると思います。タダだったからあげるというのも、そのために約束もしていないバスターミナルに現れるというのも。変な人になってしまいますよ。」

やっぱ、そーだよね。なんか想定外の事しか起こらないから、構わないような気もしていたけど。

勤務時間が終わり、ギャラクシーパッドを確認。朝のメールへの返事はない。で、同じ内容のメールを打ってみる。「What time will u be at the bus station?」
すぐに、Your mail could not be deliveredという携帯電話会社のメッセージが返ってきた。日中、携帯の契約を解除したらしい。もうアドレスが無効なんだ。ただのホルダーは・・・・もういいかな。よくよく考えたら球場でサヨナラは言っているし。。。。。。

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。