絵じゃないかおじさん

言いたい放題、自由きまま、気楽など・・・
ピカ輪世代です。
(傘;傘;)←かさかさ、しわしわ、よれよれまーくです。

あ@つぶ短歌009 学校が休みの日には何となくけだるくしんどいでも寝たりせぬ

2017-12-29 06:30:40 | つぶつぶ


多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。


  copyright (c)地  宇
                                  ち ふ
絵じゃないかぐるーぷ
                       英訳短歌version0.01


*  Tanka English translation 



     009 学校が休みの日には何となくけだるくしんどいでも寝たりせぬ

   

        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

    An unexpected tall or sleep even tough languorously
     somehow the day off school

         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

    長身予期しない、または学校休み気だるく何とかさえ厳しい眠る
       


     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・


あ核兵器@180 核兵器 夜霧に紛れて 救われて

2017-12-29 06:28:21 | つぶつぶ


多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog


  copyright (c)ち ふ
絵じゃないかぐるーぷ
                       


*  Tanka English translation 


  180 核兵器 夜霧に紛れて 救われて





        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

    Nuclear weapons lost in the night fog and saved
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

    核兵器は夜の霧で失われ、救われた
       








     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・


あ@仮想はてな物語 ぽたら送り 22/前46

2017-12-29 06:27:06 | 仮想はてな物語 

     
copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ



 村では、秀作さんさんが急に居なくなったものですから、
 大騒ぎになりましたが、人の噂も七十五日、ほどなく話題にも
 上らなくなりました。叶わぬ恋に諦めて、都会にでも出ていった
 のだろうということで、勝手解釈を施したようでございます。

 しかし、秋乃さんや秀作さんの両親は、そんなことでは納得出来
 ません。特に、秋乃さんは、秀作さんが黙って居なくなるなどと
 いうことは、頭から信じておりませんでした。
 秀作さんが消えた日から、父親の態度が急に変わった
 ものですから、恋する女の直感でうすうす気がついたようで
 あります。

つづく


あ@仮想はてな物語 流極楽スペース崩壊・ストーリィ  50/88 

2017-12-29 06:26:08 | 仮想はてな物語 
      
copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ




昔の人が、末子相続させた気持ちがよく分かる。そういう点、中の子供は割りに合わない。子育てとしては、長子で慣れているし、親も感動にも乏しくなっている。下に子供が出来れば、母親はその子に手を取られる。


そんなものだから、中の子はヒネクレ者となりやすいし、何とか親の目を自分に引きつけようとして、突飛なことばかりする。休太郎君は、休次郎ちゃんを虐めることによって、両親の関心を自分に引きつけたいのではないだろうか。



つづく


あ@人なんて地球の居候 338 人なんて 地球の居候 細やかに

2017-12-29 06:12:37 | つぶつぶ



多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。


  copyright (c)地  宇
                                  ち ふ
絵じゃないかぐるーぷ
                       


*  English translation 


    338 人なんて 地球の居候 細やかに


  






        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

     People's earthly circumstances finely
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

 人々の大地の状況は細かく




     この項おわり



ぶつぶつ(2”22”2)・・・・・