神はあなたと共におられます
God is With You
皆さんはこんな経験をしたことがあるでしょうか。自分の信仰について友達に話しているのに、友達は呆然とした目でこちらを見返します。友達はあなたが何について話しているのか全く分かりません。イエスとの関係について話すと、友達にとっては「空想上の友達」について話しているのと同じで、全く意味が分かりません。
I wonder whether you have ever had this experience: you are talking to a friend about your faith and they are looking back at you with a blank stare. They have no idea what you are talking about. When you talk about a relationship with Jesus, to them it is like you are speaking about an ‘imaginary friend’. It makes no sense to them at all.
使徒パウロは、聖霊の助けによってのみ霊的な真理を理解できると強調しています。「聖霊を受けていない人は、神の霊から来るものを受け入れず、それを愚かなものと考えます。また、御霊によって判断されるべきものであるため、それを理解することができません」(コリント人への第一の手紙 2:14)。
The apostle Paul makes the point that you can only understand spiritual truths with the help of the Holy Spirit. The person ‘without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God but considers them foolishness, and cannot understand them because they are spiritually discerned’ (1 Corinthians 2:14).
神が聖霊によって私たちと共におられるとき、神は私たちに理解力を与えてくださり、「神が私たちに自由に与えてくださったものを、私たちは理解できるようになります」(12節)。「私たちと共におられる神」(インマヌエル)は、新約聖書でイエスに使われている称号の一つです(マタイ1:23)。
When God is with us by his Holy Spirit he gives us understanding, ‘that we may understand what God has freely given us’ (v.12). ‘God with us’ (Immanuel) is one of the titles the New Testament uses for Jesus (Matthew 1:23).
神はいつもあなたと共におられます。宇宙を創造した神があなたと共におられることは、軽視すべきことではありません。それは並外れた素晴らしい約束です。神の霊によって神があなたと共におられることを経験することは、人生を変えることです。
He is always with you. That the God who created the universe should be with you is not something to be taken lightly. It is an extraordinary and wonderful promise. To experience God with you by his Spirit is life changing.
詩篇 91:9-16 NIV
[9] あなたが「主は私の避難所」と言い、いと高き方を住まいとするなら、[10] 災難はあなたに臨まず、災難はあなたの天幕に近づきません。[11] 主はあなたのために御使いたちに命じて、あなたの行く道すべてであなたを守らせ、[12] 彼らはあなたを両手で持ち上げ、石に足を打ちつけることはありません。[13] あなたはライオンとコブラを踏みつけ、大きなライオンと蛇を踏みつけるでしょう。[14] 「彼はわたしを愛しているので、わたしは彼を救い、わたしの名を認めるから、わたしは彼を守る」と主は言われる。[15] 彼がわたしを呼ぶと、わたしは彼に答える。わたしは苦難のときに彼とともにいて、彼を救い、彼に栄誉を与える。[16] わたしは彼を長寿で満たし、わたしの救いを彼に示す。」
Psalms 91:9-16 NIV
[9] If you say, “The Lord is my refuge,” and you make the Most High your dwelling, [10] no harm will overtake you, no disaster will come near your tent. [11] For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways; [12] they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone. [13] You will tread on the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent. [14] “Because he loves me,” says the Lord, “I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name. [15] He will call on me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him. [16] With long life I will satisfy him and show him my salvation.”
困ったあなた
With you in trouble
困難なとき、つまり「苦難のとき」(15節)には、神があなたから去ったように感じることがあるかもしれません。そのようなとき、自分の気持ちや感情よりも、神の約束に耳を傾けてください。
In the difficult times, ‘in trouble’ (v.15), you may sometimes feel that God has left you. In these times listen to God’s promises over and above your feelings and emotions.
この詩篇は神の保護について語っており、恐れないように励ましています。
This psalm is all about God’s protection and encourages you not to be afraid:
「いと高き方を住まいとするなら、すなわち、わたしの避け所である主を住まいとするなら、災いはあなたに臨まず、災難はあなたの天幕に近づかない」(9-10節)。
‘If you make the Most High your dwelling –
|even the Lord, who is my refuge –
then no harm will befall you,
|no disaster will come near your tent’ (vv.9-10).
これは問題のない人生を送るための秘訣のように見えるかもしれません。しかし、詩篇作者はこう続けます。
This might appear to be the recipe for a trouble-free life. However, the psalmist goes on:
「『あなたはわたしを愛しているから、わたしはあなたを救う』と主は言われる。
|わたしはあなたを守る。あなたはわたしの名を認めているから。
|あなたはわたしを呼ぶ。わたしはあなたに答える。
|苦難のときにわたしはあなたとともにいる」(14-15節)。
‘“Because you love me,” says the Lord, “I will rescue you;
|I will protect you, for you acknowledge my name.
You will call upon me, and I will answer you;
|I will be with you in trouble”’ (vv.14–15).
このことから、主を愛する人々も困難を避けられないことは明らかです。神は問題のない人生を約束してはおられません。むしろ、神はあなたを救い、守り、祈りに答えると約束しておられます。さらに、神は困難のときに「わたしはあなたとともにいる」と約束しておられます。これが大きな違いです。最も暗いときでさえ、神はあなたとともにおられます。あなたは決して一人ではありません。
It is clear from this that those who love the Lord will not avoid trouble. God does not promise a trouble-free life. Rather, he promises that he will rescue you, protect you and answer your prayers. More than that he promises, ‘I will be with you’ in trouble. This is what makes all the difference. Even in the darkest times, he is with you. You are never alone.
主よ、苦難の時に私と共にいてくださることに感謝します。救い、解放、保護、そして私の祈りへの答えに感謝します。主よ、今日も私はあなたに呼びかけます…
Thank you, Lord, that you are with me in times of trouble. Thank you for your rescue, deliverance, protection and answers to my prayers. Lord, today I call upon you again…
1コリント2:6-16 NIV
[6] しかし、私たちは大人に対しては知恵の言葉を語ります。それはこの世の知恵でも、滅びゆくこの世の支配者たちの知恵でもありません。[7] 私たちは神の知恵を宣べ伝えます。それは隠されていた奥義であり、神が永遠の昔から私たちの栄光のために定めておられたものです。[8] この世の支配者たちは、だれもそれを悟りませんでした。もし悟っていたなら、栄光の主を十字架につけなかったでしょう。[9] しかし、聖書に書いてあるとおりです。「目が見たことのないもの、耳が聞いたことのないもの、人の心に思い浮かんだことのないものを」神は、神を愛する者たちのために備えておられます。[10] これらは、神が御霊によって私たちに啓示してくださったものです。御霊はすべてのことを探り、神の深みにまで及びます。[11] 人の思いを知る者は、その人の内にある霊以外にはいません。同じように、神の思いを知る者は、神の御霊以外にはいません。 [12] 私たちが受けたのは、世の霊ではなく、神から出た御霊です。それは、神が私たちに賜った恵みを、私たちが悟れるようになるためです。[13] 私たちは、人の知恵に教えられた言葉ではなく、御霊に教えられた言葉で、御霊の教えられた言葉で、御霊の真理を語ります。[14] 御霊を受けていない人は、神の御霊から来るものを受け入れず、愚かなことと考えます。御霊によってのみ判断されるものなので、理解することができません。[15] 御霊を受けている人は、すべてのことについて判断を下しますが、その人は人間の判断に左右されません。[16] なぜなら、「だれが主の思いを知って、主を教えることができたでしょうか。」 しかし、私たちはキリストの思いを持っているからです。
1 Corinthians 2:6-16 NIV
[6] We do, however, speak a message of wisdom among the mature, but not the wisdom of this age or of the rulers of this age, who are coming to nothing. [7] No, we declare God’s wisdom, a mystery that has been hidden and that God destined for our glory before time began. [8] None of the rulers of this age understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory. [9] However, as it is written: “What no eye has seen, what no ear has heard, and what no human mind has conceived”— the things God has prepared for those who love him— [10] these are the things God has revealed to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God. [11] For who knows a person’s thoughts except their own spirit within them? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God. [12] What we have received is not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may understand what God has freely given us. [13] This is what we speak, not in words taught us by human wisdom but in words taught by the Spirit, explaining spiritual realities with Spirit-taught words. [14] The person without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God but considers them foolishness, and cannot understand them because they are discerned only through the Spirit. [15] The person with the Spirit makes judgments about all things, but such a person is not subject to merely human judgments, [16] for, “Who has known the mind of the Lord so as to instruct him?” But we have the mind of Christ.
彼の霊によってあなたと共に
With you by his Spirit
聖霊を通して、神は最も特別な方法であなたと共におられます。神は実際にあなたの中におられます。神が聖霊を通してあなたと共におられる以上に完全にあなたと共にいることは不可能でしょう。
Through the Holy Spirit, God is with you in the most extraordinary way – he is actually in you. It would be impossible for God to be with you any more fully than he is through his Spirit.
この箇所でパウロは、神があなたと共にいることの特別な恩恵のいくつかを次のように説明しています。「霊は霊によってのみ知ることができます。神の霊と私たちの霊は開かれた交わりの中でのみ知ることができます。霊的に生きている私たちは、神の霊が行っていることすべてにアクセスでき、霊的でない批評家によって裁かれることはありません。イザヤの質問、「神の霊を知っている人、神の行いを知っている人はいますか」は、キリストが知っておられ、私たちはキリストの霊を持っています」という答えが出ています(15-16節、MSG)。
In this passage Paul explains some of the extraordinary benefits of God being with you in this way: ‘Spirit can be known only by spirit – God’s Spirit and our spirits in open communion. Spiritually alive, we have access to everything God’s Spirit is doing, and can’t be judged by unspiritual critics. Isaiah’s question, “Is there anyone around who knows God’s Spirit, anyone who knows what he is doing?” has been answered: Christ knows, and we have Christ’s Spirit’ (vv.15–16, MSG).
詩篇作者と同様に、使徒パウロも「神を愛する人々のために神が用意しておられる」すばらしいことすべてを詳しく説明しています(9節、詩篇91:14「あなたが私を愛しておられるからです…」も参照)。
Like the psalmist, the apostle Paul expounds on all the wonderful things that ‘God has prepared for those who love him’ (v.9, see also Psalm 91:14, ‘Because you love me…’).
パウロは神の知恵を「1年かそこらで時代遅れになる、高額な専門家の流行の知恵」にたとえています(コリントの信徒への手紙一2:6、MSG)。神の秘密の知恵は私たちに明らかにされています(6-10節)- イエスの人生、死、そして復活の驚異。世界の支配者たちはそれを理解していませんでした。もし理解していたなら、彼らは「栄光の主」であるイエスを十字架につけなかったでしょう(8節)。
Paul compares God’s wisdom to the ‘fashionable wisdom of high-priced experts that will be out-of-date in a year or so’ (1 Corinthians 2:6, MSG). God’s secret wisdom has been revealed to us (vv.6–10) – the wonder of Jesus’ life, death and resurrection. The rulers of the world did not understand it. If they had, they would not have crucified Jesus: ‘The Lord of glory’ (v.8).
神の秘密の知恵は驚くべきものです。「目が見たことのないもの、耳が聞いたことのないもの、心に思い浮かんだことのないものを、神は神を愛する者たちのために用意しておられる」(9節)。
God’s secret wisdom is amazing. ‘No eye has seen, no ear has heard, no mind has conceived what God has prepared for those who love him’ (v.9).
ヴォーン・ロバーツは著書『真の霊性』の中で、聖霊が神の知恵を私たちに明らかにするプロセスは4段階あると述べています。
In his book, True Spirituality, Vaughan Roberts notes that there is a four-fold process in which the Holy Spirit reveals God’s wisdom to us.
聖霊は知っています
聖霊は、人間が知ることのできない神の心と思考を知っています。「御霊はすべてのことを探り、神の深みまでも探ります。人の心を知る者は、その人の内にある霊以外にはいません。同じように、神の思考を知る者は、神の霊以外にはいません」(10b-11節)。
The Holy Spirit knows
He knows what no human being could otherwise know – the mind and thoughts of God. ‘The Spirit searches all things, even the deep things of God. For who knows the thoughts of another human being except that person’s own spirit within? In the same way, no one knows the thoughts of God except the Spirit of God’ (vv.10b–11).
聖霊は明らかにします
聖霊は神の知恵に関する知識を自分だけに留めておくのではなく、聖霊が宿る人々にそれを明らかにします。「私たちは、この世の霊ではなく、神から出た霊を受けました。それは、神が私たちに惜しみなく与えてくださったものを、私たちが理解できるようにするためです」(12節)。あなたは神から出た霊を受けました。その霊はあなたと共におられます。もちろん、私たちは神の奥深さを決して見抜くことはできませんが、その霊はあなたに神の秘密の知恵を理解させてくれます。パウロがこの手紙の後半で言うように、私たちはこの人生で「鏡に映ったぼんやりとした影を見る」だけで、まだ「顔と顔を合わせて」いません(13:12)。
The Holy Spirit reveals
The Holy Spirit does not keep his knowledge of the wisdom of God to himself, but he reveals it to those in whom he dwells. ‘We have not received the spirit of the world but the Spirit who is from God, that we may understand what God has freely given us’ (v.12). You have received the Spirit who is from God. He is with you. He enables you to understand the secret wisdom of God, though of course we could never fathom the depths of God. As Paul says later in this letter, in this life ‘we see but a poor reflection as in a mirror’, not yet ‘face to face’ (13:12).
聖霊は霊感を与えます
パウロは聖霊に霊感を受けて、福音の知恵を他の人に伝えました。「私たちは、人の知恵に教えられた言葉ではなく、聖霊に教えられた言葉で、霊的な真理を霊的な言葉で表現するのです」(2:13)。聖霊は同様に、あなたが何を言うべきかを教え、一般的には新約聖書に記録されている使徒たちの聖霊に触発された言葉を通して、あなたも「霊的な真理を霊的な言葉で」表現できるようにします。聖書に沿って、人々をイエスに導く言葉を分かち合うことができます。
The Holy Spirit inspires
Paul was inspired by the Spirit to pass on the wisdom of the gospel to others. ‘This is what we speak, not in words taught us by human wisdom but in words taught by the Spirit, expressing spiritual truths in spiritual words’ (2:13). The Spirit similarly teaches you what to say so that you too can express ‘spiritual truths in spiritual words’, generally through the Spirit-inspired words of the apostles recorded in the New Testament. You can share words in line with Scripture that point people to Jesus.
聖霊は啓示します
聖霊がなければ、霊的な真理を理解することはできません。「聖霊を受けていない人は、神の霊から来るものを受け入れず、それを愚かなものと考えます。御霊によって判断されるべきものであるため、それを理解することができません」(14節)。神が御霊によってあなたと共におられるとき、あなたは実際に主の心を理解できます。確かに、あなたは「キリストの心を持っている」のです(16節)。
The Holy Spirit illuminates
Without the Holy Spirit, you simply cannot understand spiritual truths: ‘The person without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God but considers them foolishness, and cannot understand them because they are spiritually discerned’ (v.14). When God is with you by his Spirit you can actually understand the mind of the Lord. Indeed, you ‘have the mind of Christ’ (v.16).
主よ、あなたの霊によってあなたが私とともにいてくださるというこの驚くべき真実に感謝します。今日、私のすべての決断と会話にキリストの精神が宿りますように。霊的な真実を表現する霊的な言葉が与えられるよう祈ります。
Lord, thank you for this amazing truth that you are with me by your Spirit. Today, may I have the mind of Christ in all my decisions and conversations. I pray for spiritual words to express spiritual truths.
歴代誌上22:2-23:32
1 Chronicles 22:2-23:32
歴代誌上 22:2 新共同訳
※ここから聖書にとべます
あなたの成功のために
With you in success
自分がやりたいと思っていた奉仕で他の人が成功したとき、がっかりしたり、うらやましく思ったりしたことはありませんか。ダビデの例(22:6–19)は、他の人が成功するように祈り、彼らが成功したときには励まし、祝福し、助けるよう私たちに促しています。
Have you ever felt disappointed or envious when others succeed in a ministry that you wanted to do? David’s example (22:6–19) challenges us to pray for others to succeed and to encourage, bless and help them when they do.
ダビデは本当は自分で神殿を建てたかったのです。今、ダビデは息子のソロモンが後を継ぐように準備しています。彼はソロモンのためにすべてを整えています。彼はソロモンが成功するように素晴らしい後継計画を立てています。
David had really wanted to build the temple himself. Now David prepares for his son, Solomon, to succeed him. He gets everything ready for him. He has a great succession plan setting Solomon up for success.
リーダーシップとは、あなたが率いる人々があなたよりもさらに先へ進み、より良い成果をあげられるよう、彼らに奉仕することです。あなたが他の人の成功を祝福することに忠実であれば、神もあなたに敬意と祝福を忠実に与えてくださいます。
Leadership is about serving the people you lead so that they will go further and do better than you. When you are faithful to bless others in doing well, God will be faithful to honour and bless you.
神殿の建設を可能にしたのはダビデとソロモンでした。ダビデ自身は「多くの血を流した」ため、その仕事を遂行することができませんでした(8節)。実際に神殿を建てるのはソロモンです。
It was David and Solomon who together made possible the building of the temple. David himself could not carry out the work as he had ‘shed much blood’ (v.8). Solomon is the one who will actually build the temple.
ダビデは言います。「わが子よ、今、主があなたとともにおられますように。主があなたに約束されたとおり、あなたが成功し、あなたの神、主の宮を建てることができますように。主があなたに分別と悟りを与えてくださいますように。…強く、雄々しくあれ。恐れたり、落胆したりしてはならない。…今、仕事を始めなさい。主があなたとともにおられますように」(11-16節)。
David says, ‘Now, my son, the Lord be with you, and may you have success and build the house of the Lord your God, as he said you would. May the Lord give you discretion and understanding… Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged… Now begin the work, and the Lord be with you’ (vv.11–16).
主はソロモンと共におられただけではありませんでした。「ダビデはイスラエルのすべての指導者に、その息子ソロモンを助けるように命じ、彼らに言った。『あなたの神、主はあなたと共におられるではないか』」(17-18a節)。神は彼らと共におられました。神は彼らに『四方八方で安息を与えた』(18b節)。神は彼らにこう言われました。『今、心と魂を尽くして、あなたの神、主を求めなさい』(19節)。
The Lord wasn’t only with Solomon: ‘David ordered all the leaders of Israel to help his son Solomon. He said to them, “Is not the Lord your God with you?”’ (vv.17–18a). God was with them also. He granted them ‘rest on every side’ (v.18b). He told them, ‘Now devote your heart and soul to seeking the Lord your God’ (v.19).
彼らは成功と安息を得た。「イスラエルの神、主が永遠にエルサレムに住まわれるために来られたからである」(23:25)。
They had success and rest ‘since the Lord, the God of Israel, [had] come to dwell in Jerusalem for ever’ (23:25).
これは大いに喜び、感謝し、賛美すべきことです。レビ人は「毎朝立ち上がって主に感謝し、賛美し、夕方にも同じことをしなければならなかった」(30節)。
This is a cause for great rejoicing, thanksgiving and praise. The Levites were to ‘stand every morning to thank and praise the Lord. They were to do the same in the evening’ (v.30).
長期的な成功は神があなたと共にいることから生まれます。人生は楽ではないかもしれませんが、イエスは、あなたが神の近くにいるなら多くの実を結び、その実が長く続くと約束しました(ヨハネ 15:1–17)。
Long-term success comes from God being with you. Life may not be easy, but Jesus promised that if you stay close to him you will bear much fruit, and that fruit will last (John 15:1–17).
主よ、私に長期にわたる成功と安息を与えて下さることに感謝します。朝一番から夜一番まで、あなたが私とともにいてくださることに感謝し、賛美いたします。
Lord, thank you that you promise me long-term success and rest. May I thank and praise you from first thing in the morning until last thing at night for your presence with me.
ピッパはこう付け加えます
詩篇 91:9-16
私は詩篇 91 が大好きです。安心感を与えてくれます。遠くまで旅をしたり困難に直面したりしている家族や友人のために祈るのに最適な詩篇です。長年にわたり、私はこの詩篇の横の余白に、たくさんのことを書き記してきました。当時私が心配していたことです。神は忠実です。神は彼ら全員を見守ってきました。
Pippa Adds
Psalm 91:9-16
I love Psalm 91. It makes me feel safe. It is a great psalm to pray for family and friends travelling long distances or facing difficulties. Over the years, I have written in the margin, alongside this psalm, quite a few things. They were things I was worried about at the time. God has been faithful. He has watched over all of them.