gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

祈りの忍耐 Perseverance in Prayer

2024-08-21 20:18:38 | 日記
祈りの忍耐
Perseverance in Prayer

神の平安と喜びを見つけるには、神があなたの願いにどのような答えをするかに関わらず、神を信頼することを決意してください。
To find God’s peace and joy, determine to trust Him—no matter how He answers your requests.

ローマ人への手紙 12:10-13 NIV [10] 互いに愛し合いなさい。互いに自分よりも尊敬し合いなさい。[11] 熱心に欠けることなく、霊の熱意を保って主に仕えなさい。[12] 希望に満ちて喜び、苦難に耐え、祈りに忠実でありなさい。[13] 困っている主の民と分かち合いなさい。もてなしの心を持ちなさい。
Romans 12:10-13 NIV [10] Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves. [11] Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord. [12] Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer. [13] Share with the Lord’s people who are in need. Practice hospitality.

詩篇 16:11 NIV [11] あなたは私に命の道を示してくださいます。あなたは御前に私を喜びで満たし、あなたの右に永遠の楽しみを与えてくださいます。
Psalms 16:11 NIV [11] You make known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.

あなたは自分の祈りの生活に満足していますか? 昨日は、主との活発なコミュニケーションを妨げるものについて調べ始めました。今日は、もう一つの障害である「忍耐力の欠如」について考えてみましょう。
Are you satisfied with your prayer life? Yesterday, we began looking at obstacles to vibrant communication with the Lord. Today, let’s explore one more hindrance: impatience.

私たちのほとんどは、ある時点でイエスに熱烈な祈りを捧げたものの、望んだ結果が得られなかったことがあります。神は宇宙のベルボーイのように私たちの言うことを聞いてくれるわけではないことを忘れてはなりません。しかし、もし私たちが神と同じように全体像を見ることができれば、喜んで神の道とタイミングを待つだろうと気づくのは勇気づけられることです。
Most of us have at some point brought fervent supplication to Jesus but did not see the desired results. We must remember that God isn’t at our beck and call like some cosmic bellhop. But it’s encouraging to realize that if we could see the big picture as He can, we’d gladly wait for His way and timing.

実のところ、私たちは求めるものすべてを得られないことで利益を得ています。この概念を理解することは、霊的成熟のしるしです。主の存在に完全に満足しているとき(詩篇 16:11)、私たちが求めるものすべてが得られなくても、主との関係は豊かになります。そうなると、祈りが何であるかがわかります。それは、長い望みのリストではなく、関係における定期的なコミュニケーションです。
The truth is, we benefit by not receiving all that we request. To understand this concept is a sign of spiritual maturity. When we are thoroughly satisfied with the Lord’s presence (Psalm 16:11), our relationship with Him will flourish, even when we don’t get everything we ask for. When that’s the case, we grasp what prayer is—not a long list of wants but regular communication in a relationship.

神に執拗に叫び続けても何も変わらないなら、障壁が生まれてしまうかもしれません。しかし、祈り続けることで、神の存在を感じ、平安、喜び、そして神の栄光の素晴らしい一面を垣間見ることができるでしょう。たとえ神が求めているものを正確に与えてくれなくても、これは完全に満足のいくものとなるでしょう。
Barriers can develop if we persistently cry out to God and nothing changes. But by continuing to pray, we’ll sense God’s presence and will find peace, joy, and awesome glimpses of His glory. This will be completely satisfying, even if He never gives exactly what was requested.

夢を見たら… When You Dream…

2024-08-21 14:29:16 | 日記
夢を見たら…
When You Dream…

エペソ人への手紙 1:19-23 NIV [19] そして、信じる私たちに対する彼の比類のない偉大な力は、彼が死人の中からキリストをよみがえらせ、天の王国で彼の右の座に着かせたとき発揮した力と同じです。[20] 彼は、すべての支配、権威、力、主権、また、今の世だけでなく、来たるべき世でも唱えられるすべての名の上に彼をお与えになりました。[22] そして、神はすべてのものを彼の足元に従わせ、教会のために彼をすべてのものの上に頭として任命しました。[23] 教会は彼の体であり、すべてのものをすべてにおいて満たす方の満ちあふれる豊かさです。
Ephesians 1:19-23 NIV [19] and his incomparably great power for us who believe. That power is the same as the mighty strength [20] he exerted when he raised Christ from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms, [21] far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is invoked, not only in the present age but also in the one to come. [22] And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church, [23] which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.

コリント人への第二の手紙 1:20-22 NIV [20] 神は、キリストにおいて、どんな約束も「しかり」とされました。ですから、私たちはキリストを通して「アーメン」と言い、神の栄光をたたえているのです。[21] 私たちもあなた方も、キリストにあって堅く立つことができるのは神です。神は私たちに油を注ぎ、[22] 私たちに所有権の印を押し、御霊を私たちの心に預け、将来の保証として与えてくださいました。
2 Corinthians 1:20-22 NIV [20] For no matter how many promises God has made, they are “Yes” in Christ. And so through him the “Amen” is spoken by us to the glory of God. [21] Now it is God who makes both us and you stand firm in Christ. He anointed us, [22] set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come.

ライアン・シュープ&ザ・ラバーバンドによる、2000 年代初頭の懐かしい曲「Dream Big」は、今でもあらゆるプレイリストに登場します。このヒット曲は、実にシンプルですが確かなアドバイスを与えてくれます。「夢を見るときは、大きく夢を見なさい」。
An early 2000s throw-back that’s appropriately titled “Dream Big” by Ryan Shupe & the RubberBand, still finds its way on all the good playlists. This hit offers a really simple but solid piece of advice: “When you dream, dream big.”

夢を見るとき、私たちはどれほど大きな夢を見るでしょうか。私たちの抱く大志はどれほど大きなものになるでしょうか。夢にはある種の恐れがあり、私たちの夢を神に託すことにはさらに大きな恐れがあります。私たちは、期待が大きすぎるのではないか、夢が実現するはずがないのではないか、私たちの夢は大きすぎるのではないか、と心配します。クリスチャンとして最もよくある恐れの 1 つは、私たちの夢が、私たちの人生に対する神の計画の範囲内に収まらないかもしれないということです。
When we dream, how big do we dream? How large can our aspirations be? There is a certain fear within a dream and a bigger fear of trusting God with our dreams. We worry that our expectations are too high, that our dream could never happen or that this dream of ours is too big for us. One of the most common fears as a Christian is that our dreams might not lie within the parameters of God’s plan for our lives.

ボブ・ゴフは著書「愛は起こる:ありふれた世界でひそかに信じられない人生を発見」の中で雄弁に述べています。
Bob Goff eloquently states it in his book “Love Does: Discover a Secretly Incredible Life in an Ordinary World”

神が私たちに抱いている希望と計画を理解するのはとても簡単です。公式に共感する人のために、ここにその答えを示します。あなたの人生全体、あなたの愛、あなたの情熱、そしてあなたの興味を、神が私たちに望んでいることと合わせて考えてください。それが答えです。
God’s hope and plan for us is pretty simple to figure out. For those who resonate with formulas, here it is: add your whole life, your loves, your passions, and your interests together with what God said He wants us to be about, and that’s your answer.

これは、私たちの夢が何であるか、そして実際にどれほど大きな夢を見るべきかを示す非常に大きな公式です。
This is a pretty big formula for what our dreams could be and how big we should really dream.

エペソ人への手紙の節では、神は信じる者に対して比類のない力を持っています。この力と強さは、死者を蘇らせ、この地球上のすべての存在と物体を、現在そして未来にわたって支配できる力と同じです。
In the verses in Ephesians, God has an incomparable power for those who believe. This power and strength is the same power that can raise the dead, rule over every being and object on this earth, now and for what is to come.

神の霊は活動的で揺るぎないものです。私たちの神は非常に偉大で力強いので、聖書には、神がなさっていることをすべて理解することは私たちにはできない、と書かれています。山々でさえ神の前に震えるほどです(イザヤ書 64:4  [4] 昔から、あなた以外には、誰も聞いたことがなく、耳で聞いたこともなく、目で見たこともない神。主は、主を待ち望む者たちのために行動される。)。
The Spirit of God is active and unwavering. Our God is so huge and powerful that scripture says we are unable to understand everything God is doing! That even mountains tremble before Him (Isaiah 64:4 [4] Since ancient times no one has heard, no ear has perceived, no eye has seen any God besides you, who acts on behalf of those who wait for him. ).

コリント人への手紙二 1:21-22 には、聖霊が私たちの中におられると書かれています。では、なぜ私たちは自分自身を制限し、それによって神を制限するのでしょうか。私たちの中におられる聖霊は、神がその栄光と力において用いられるのと同じ聖霊です。
2 Corinthians 1:21-22 says that the Spirit is in us! So why do we limit ourselves, and therefore limit God? The Spirit that is in us is the same Spirit that God uses in His glory and power.

私たちが神と調和し、キリストに忠実に従うとき、聖霊は私たちに力を与えます。ですから、新年が始まり、それらの決意が私たちの心の中心にあるとき、あなたがどれほど大きな夢を見ているか考えてください!さて、それは「世界を支配したい」と言うのと同じではありません!確かにそれは大きな夢ですが、それは神が私たちに望んでいることを示しているでしょうか?神を愛し、人々を愛すること。あなたの夢はその中に入っていますか?
The Spirit empowers us when we are in tune with God and following faithfully to Christ. So as the New Year starts and those resolutions are at the forefront in our minds, think about how large you are dreaming! Now, it’s not the same as saying that I want to rule the world! Yes, that is a big dream, but does it address what God wants us to be? Love God and love people. Does your dream fall within that?

神を愛するということは、あなたの人生のすべてを神の栄光のために捧げることです。そして、人々を愛することの素晴らしさは、それがさまざまな形で実現できることです。そこにあなたの夢があります。偉大な戒めを果たすこと、つまり神を愛し、神の栄光と神の民の愛のために大きな夢を描くことの中に。
Loving God is surrendering everything in your life for His glory, and the beauty of loving people is that it could take shape is so many different ways. That is where your dream lies. Within fulfilling the great commandment; loving God and dreaming big for His glory and the love of his people.




戦いに勝つ Winning the Battle

2024-08-21 08:05:12 | 日記
戦いに勝つ
Winning the Battle

もちろん、彼はそれがどこにあるか知りませんでした。彼は85歳で、何十冊もの本を書いていました。私は、探している引用文が彼の本のどこにあるのか正確に教えてくれないかと尋ねました。彼は全く分からないと言いましたが、とにかく引用する許可をくれました。それ以来、私は彼の引用文を何度も使ってきました。なぜなら、レスリー・ニュービギン司教は、イエスと新約聖書を理解するための重要な洞察を要約したように私には思えたからです。
Of course, he did not know where it was. He was eighty-five years of age and had written dozens of books. I was asking him if he could tell me exactly where in his books I could find the quote I was looking for. He told me that he had absolutely no idea, but gave me permission to quote it anyway. Since then I have used his quote over and over again because it seemed to me that Bishop Lesslie Newbigin had summarised a crucial insight for our understanding of Jesus and the New Testament.

「復活は敗北の逆転ではなく、勝利の現れでした。」十字架は敗北ではありませんでした。むしろ、十字架と復活を合わせると、世界史上最大の勝利です。それは私たち自身の生活、私たちの社会、そしてこの世界の将来に大きな意味を持つ勝利です。「勝利」という概念は、帝国主義と傲慢さのにおいがすることがあります。もちろん、勝利主義は避けるべきです。しかし、「勝利」は聖書では、新約聖書でさえ否定的な言葉ではありません。「*勝利*」を正しく理解するための鍵は、それを「*私たちの主イエス・キリストを通して*」可能になった*贈り物*と見なすことです(コリントの信徒への手紙一15:57)。つまり、適切な反応は誇りではなく感謝です。
‘*The resurrection was not the reversal of a defeat but the manifestation of a victory.*’ The cross was not a defeat. Rather, taken together, the cross and resurrection are the greatest victory to have taken place in the history of the world. It is a victory that has huge implications for our own lives, our society and the future of this world. The idea of ‘victory’ can smack of imperialism and pride. Of course, triumphalism is to be avoided. However, ‘victory’ is not a negative word in the Bible, even in the New Testament. The key to a right understanding of ‘*victory’* is to see it as *a gift* made possible ‘*through our Lord Jesus Christ*’ (1 Corinthians 15:57). This means that the appropriate response is not pride, but thankfulness.

箴言 20:25-30 NIV [25] 軽率に何かを捧げ、後になって誓いについて考えるのは罠である。[26] 賢い王は悪者をふるい分け、脱穀機で彼らの上に打ち粉をする。[27] 人の精神は主のランプであり、人の心の奥底を照らす。[28] 愛と誠実は王を守り、愛によって王座は堅固になる。[29] 若者の栄光はその力であり、白髪は老人の輝きである。[30] 打撃と傷は悪を洗い流し、鞭打ちは心の奥底を清める。
Proverbs 20:25-30 NIV [25] It is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one’s vows. [26] A wise king winnows out the wicked; he drives the threshing wheel over them. [27] The human spirit is the lamp of the Lord that sheds light on one’s inmost being. [28] Love and faithfulness keep a king safe; through love his throne is made secure. [29] The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old. [30] Blows and wounds scrub away evil, and beatings purge the inmost being.

箴言 21:1-4 NIV
[1] 主の手の中で、王の心は水の流れであり、主はそれを喜ばれるすべての人々に向ける。[2] 人は自分の道が正しいと思うかもしれないが、主は心を量られる。[3] 正義と公正を行うことは、犠牲よりも主に受け入れられる。[4] 高慢な目と高慢な心は、悪人の耕されていない畑であり、罪を生み出す。
Proverbs 21:1-4 NIV [1] In the Lord’s hand the king’s heart is a stream of water that he channels toward all who please him. [2] A person may think their own ways are right, but the Lord weighs the heart. [3] To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice. [4] Haughty eyes and a proud heart— the unplowed field of the wicked—produce sin.

心の戦い
Battle of the Mind

最も大きな戦いは、私たちの心と精神の中で繰り広げられます。ここで勝利と敗北が決まります。神はあなたの行動や言葉だけでなく、あなたの心の奥底にも関心があります。神は私たちを「内側も外側も」見守り、調べます(20:27、MSG)。神は「私たちの動機を調べます」(21:2、MSG)。
The biggest battle goes on in our hearts and minds. This is where the victory is won or lost. God is not only concerned about your actions and your words, but also about your inmost being. God watches and examines us ‘inside and out’ (20:27, MSG). He ‘examines our motives’ (21:2, MSG).

「神の前で清く生きること、隣人と正義を交わすことは、神にとっては宗教的な行いよりもはるかに大切なことです」(3節、MSG)。「主のともしびは人の心を探り、心の奥底まで探り出す」(20:27)。私は詩篇作者が「神よ、私を探り、私の中に悪い道があるかどうかを見てください」(詩篇139:23–4、RSV)と祈ったように、定期的に祈るようにしています。
‘Clean living before God and justice with our neighbors means far more to God than religious performance’ (v.3, MSG). ‘The lamp of the Lord searches the human spirit; it searches out the inmost being’ (20:27). I try to pray regularly as the psalmist prays, ‘Search me, O God… and see if there is any wicked way in me’ (Psalm 139:23–4, RSV).

私は他の人のためにも同じように祈ります。箴言 20:27 は祈りのミニストリーにおいて非常に役立つ聖句です。もし誰かが、はっきりとは分からない何かと格闘していると感じているなら、私は神の御霊にその人の心を探ってもらい、対処すべき罪があるかどうか明らかにしてもらいます。
I also pray this for other people. Proverbs 20:27 is a very useful verse in prayer ministry. If someone feels that they are wrestling with something they can’t quite put their finger on, I ask the Spirit of God to search their heart to reveal if there is any sin that needs to be dealt with.

神は決して漠然とした罪悪感を与えることはありません。罪悪感が聖霊によるものであれば、聖霊は対処すべき具体的な罪を明らかにします。何か間違ったことが頭に浮かんだら、悔い改めはイエスを通して赦しへと導きます。
God never gives a nebulous feeling of guilt. If a feeling of guilt is of the Holy Spirit, he will reveal the specific sin that needs to be dealt with. If something wrong comes to mind, repentance leads to forgiveness through Jesus.

それから私は「主のランプ」が再び輝き、対処する必要がある何かが他にあるかどうかを明らかにするよう祈ります。十字架上でイエスが罪に勝利したため、悔い改めとイエス・キリストへの信仰があるところには、もはやいかなる非難も存在し得ません。
Then I ask the ‘lamp of the Lord’ to shine again and reveal if there is anything else that needs to be dealt with. Because of Jesus’ victory over sin on the cross, where there is repentance and faith in Jesus Christ, there can no longer be any condemnation.

王(あるいは「指導者」とも言う)の勝利は「愛と誠実」によってもたらされます。「愛と真実は良い指導者を形成し、健全な指導力は愛ある誠実さの上に成り立ちます」(28節、MSG)。
Victory for a king (or we might say ‘leader’) comes through ‘love and faithfulness’: ‘Love and truth form a good leader, sound leadership is founded on loving integrity’ (v.28, MSG).

リーダーの「心は主の手の中にあり、主はそれを水路のように、みこころのままに導かれる」(21:1)。リーダーの心を最終的に支配するのは神です。私はこれまで、就職面接、議会、裁判官、政府との交渉について祈るときに、この約束を何度も信じてきました。ありがたいことに、リーダーの心は主の手の中にあり、主はそれをみこころのままに導かれます。
The leader’s ‘heart is in the hand of the Lord; he directs it like a watercourse wherever he pleases’ (21:1). God is in ultimate control of a leader’s heart. I have trusted this promise many times in my life when praying about job interviews, dealings with the council, judges or governments. Thankfully, the heart of the leader is in the Lord’s hands and he directs it whichever way he pleases.

心はとても重要です。「あなたの道はみな、あなたには正しいように見える。しかし、主は心を量られる。正義と公正を行うことは、犠牲よりも主に受け入れられる。」(2-3節)
The heart is so important: ‘All your ways seem right to you, but the Lord weighs the heart. To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice’ (vv.2–3).

勝利は神からの賜物ですから、決して傲慢になってはなりません。「高慢な目と高慢な心は、悪者のともしびであり、罪なのです。」(4節)
Since victory is a gift from God, it should never lead to pride: ‘Haughty eyes and a proud heart, the lamp of the wicked, are sin!’ (v.4).

主よ、今日も私の心にあなたのランプを照らし、私の内なる存在を探り出してくださいますようお祈りいたします。私たちの主イエス・キリストを通して赦し、自由、そして勝利という賜物を賜り感謝いたします。
Lord, I pray that you would shine your lamp into my heart today and search out my inner being. Thank you for the gift of forgiveness, freedom and victory through our Lord Jesus Christ.

1コリント15:50-58 NIV [50] 兄弟たちよ、私はあなた方に言います。肉と血は神の国を受け継ぐことはできませんし、朽ちるものが朽ちないものを受け継ぐこともできません。[51] よく聞きなさい。私はあなた方に奥義を告げます。私たちはみな眠りにつくのではなく、みな変えられます。[52] 最後のラッパの響きとともに、一瞬のうちに、またたく間に。ラッパが鳴ると、死者は朽ちないものによみがえり、私たちは変えられるのです。[53] 朽ちるものは朽ちないものを着、死ぬものは不死を着なければなりません。[54] 朽ちるものが朽ちないものを着、死ぬものが不死を着ると、こう書いてある言葉が実現します。「死は勝利にのまれた。」[55] 「死よ、おまえの勝利はどこにあるのか。死よ、おまえのとげはどこにあるのか。」 [56] 死のとげは罪であり、罪の力は律法です。[57] しかし、神に感謝します。神は私たちの主イエス・キリストを通して私たちに勝利を与えてくださいます。[58] ですから、私の愛する兄弟姉妹たち、しっかり立ってください。何事にも動揺してはなりません。常に主の働きに全身全霊を捧げなさい。主に対するあなたの労苦がむだにならないことをあなたがたは知っているからです。
1 Corinthians 15:50-58 NIV [50] I declare to you, brothers and sisters, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. [51] Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed— [52] in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed. [53] For the perishable must clothe itself with the imperishable, and the mortal with immortality. [54] When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will come true: “Death has been swallowed up in victory.” [55] “Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?” [56] The sting of death is sin, and the power of sin is the law. [57] But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ. [58] Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.

1 コリント 16:1-4 NIV
[1] さて、主の民のための献金についてですが、私がガラテヤの諸教会に命じたとおりにしてください。[2] 毎週の初めの日に、各自が収入に応じて一定額の金を別にして貯金し、私が来たときに献金をしなくて済むようにしなさい。[3] それから、私が到着したら、あなたがたが認める人々に紹介状を渡し、贈り物と一緒にエルサレムに送ります。[4] もし私が行くのが得策と思われるなら、彼らも私と一緒に行きます。
1 Corinthians 16:1-4 NIV [1] Now about the collection for the Lord’s people: Do what I told the Galatian churches to do. [2] On the first day of every week, each one of you should set aside a sum of money in keeping with your income, saving it up, so that when I come no collections will have to be made. [3] Then, when I arrive, I will give letters of introduction to the men you approve and send them with your gift to Jerusalem. [4] If it seems advisable for me to go also, they will accompany me.

死をめぐる戦い
Battle over death

多くの人は、死は終わりだと考えています。彼らは、死は常に最後の言葉であり、最後には死が勝利すると信じています。
Many people think that death is the end. They believe death always has the last word – that death in the end will be victorious.

「そうではない」と使徒パウロは断言します。「死は勝利に呑み込まれた」(15:54)。彼は死を嘲笑します。「死よ、おまえの勝利はどこにあるのか」(55節)。
‘Not so,’ declares the apostle Paul. ‘Death has been swallowed up in victory’ (15:54). He taunts death: ‘Where, oh death, is your victory?’ (v.55).

イエスは十字架と復活を通して、罪と罪悪感と死を打ち負かしました。その結果、あなたはいつの日か「朽ちない」「不死」の者としてよみがえるのです(53-54節)。
Jesus, through the cross and resurrection, has defeated sin, guilt and death. As a result, one day you will be raised ‘imperishable’ and ‘immortal’ (vv.53–54).

私たちの主イエス・キリストを通して与えられたこの驚くべき勝利の賜物に応えて、あなたが捧げることができるものが 3 つあります。
There are three things you can give in response to this amazing gift of victory through our Lord Jesus Christ:

1. 感謝する
1. Give thanks

「死よ、おまえのとげはどこにあるのか。死のとげは罪であり、罪の力は律法である。しかし、神に感謝せよ。神は、わたしたちの主イエス・キリストを通して、わたしたちに勝利を与えてくださる。」(55~57節)
‘Where, oh death, is your sting? The sting of death is sin, and the power of sin is law. But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ’ (vv.55–57).

伝道師デイビッド・ワトソンは、蜂に追いかけられている娘の怯えた叫び声で庭に呼び出されたときの話を語りました。彼は娘の体を抱きしめましたが、娘は彼の体が緊張するのを感じました。彼は娘を放して言いました。「もう心配しなくていいよ、愛しい人よ、蜂に刺されただけだよ。」
The evangelist, David Watson, told the story of when he was called into the garden by the frightened cries of his daughter who was being chased by a bee. He wrapped his arms around her and then she felt his body go tense. He let her go and said to her, ‘You needn’t worry any more, darling, the bee has stung me.’

十字架上では、イエスが私たちの体を抱きしめ、私たちの代わりに死のとげを負ってくれたかのようでした。私たちは(イエスが先に再臨されなければ)やはり死にますが、キリストを信じるすべての人にとって「死のとげ」は十字架と復活によって取り除かれました。そして、デイビッド・ワトソンが娘に言ったように、「蜂は二度刺さない」のです。「神に感謝!」(57節、MSG)。
On the cross, it was as though Jesus wrapped his arms around us and took the sting of death for us. We still die (if Jesus doesn’t return first) but, for everyone trusting in Christ, ‘the sting of death’ has been removed through the cross and resurrection. And, as David Watson said to his daughter, ‘Bees don’t sting twice.’ ‘Thank God!’ (v.57, MSG).

2. 自分に
2. Give yourself

神に仕えるために自分がしていることが本当に何か役立っているのだろうかと疑問に思うことがありますか。それはすべて時間と努力の無駄なのではないかという思いに駆られることがありますか。
Do you sometimes wonder whether what you are doing in serving God is really making any difference? Are you tempted to think that it may all be a waste of time and effort?

勇気づけられます。「あなたがたが主のためにすることは、何事も無駄な時間や労力ではありません」(58節、MSG)。パウロは、イエスの勝利に対する適切な反応は「しっかり立つこと。何事にも動揺しないこと。常に主の働きに全身全霊を捧げなさい。主にあってあなたがたが労苦することは、決して無駄にならないことをあなたがたは知っているからです」(58節)と書いています。
Be encouraged: ‘Nothing you do for Him is a waste of time or effort’ (v.58, MSG). Paul writes that the appropriate response to the victory of Jesus is ‘to stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labour in the Lord is not in vain’ (v.58).

「主の働き」に励みなさい(58節)。つまり、主があなたに命じた働きです。他の人たちがさまざまな奉仕で何をしているかを心配したり、脅かされたりしないでください。人によって召しは異なります。私たちが判断するべきことではありません。彼らは神に仕えようとしており、おそらくやり方は異なるでしょう。私たち一人一人が自分の人生で神の召しに従うべきです。
Get on with ‘the work of the Lord’ (v.58). That is, the work that the Lord has called you to do. Do not be worried or threatened by what others are up to in different ministries. Different people have different callings. It is not for us to judge. They are seeking to serve God, possibly in a different way. Each of us should follow God’s call in our own lives.

神があなたに命じたことは何でも、全力でそれに身を捧げてください。復活のおかげで、あなたはしっかり立つことができ、主へのあなたの働きが無駄ではないことを知ることができます。
Give yourself fully to whatever it is God has called you to do. Because of the resurrection you can stand firm and know that your labour in the Lord is not in vain.

3. お金をあげる
3. Give money

主の働きに身を捧げるには、お金を捧げることも必要です (16:2)。ここでは、キリスト教の献金の原則がいくつか示されています。第一に、献金は主に「神の民のため」(1節)、つまり教会のために行われます。第二に、献金は定期的に行う必要があります。「毎週の初めの日」(2節)。第三に、すべての人 (「各自」、2節) が参加する必要があります。第四に、献金は収入に応じて、比例して行う必要があります (申命記 16:17 参照)。「できる限り惜しみなく与えなさい」(コリント人への第一の手紙 16:2、MSG)。
Part of giving yourself to the work of the Lord is through giving your money (16:2). We see here a number of principles of Christian giving. First, it is primarily ‘for God’s people’ (v.1) that is, the church. Second, it should be regular, ‘On the first day of every week’ (v.2). Third, everyone (‘each one of you’, v.2) should be involved. Fourth, it should be proportionate; in keeping with your income (see Deuteronomy 16:17): ‘Be as generous as you can’ (1 Corinthians 16:2, MSG).

父なる神よ、私たちの主イエス・キリストを通して罪と律法と死に勝利するという賜物を与えてくださったことに、感謝してもしきれません。私は自分の命、お金、そして持っているすべてのものを主の御業のために捧げます。
Father, I can never thank you enough for the gift of victory through our Lord Jesus Christ over sin, the law and death. I rededicate my life, my money and everything I have, to do the work of the Lord.

歴代誌下 21:4-23:21
2 Chronicles 21:4-23:21

悪との戦い
Battle over evil

今日のニュース。恐ろしい出来事。邪悪な政権。恐ろしい殺人。何も新しいことはない。
The news today. Terrible events. Evil regimes. Horrific murders. Nothing new.

これらの章は、神の民の歴史における悪い時期を描いています。神はヨラムを「悪い男」とみなしました(21:6、MSG)。彼は「ユダを惑わしました」(11節)。「彼が死んだとき、涙はありませんでした。それはよかったのです!」(20節、MSG)。
These chapters describe a bad period in the history of the people of God. God considered Jehoram ‘an evil man’ (21:6, MSG). He ‘led Judah astray’ (v.11). ‘There were no tears when he died – it was good riddance!’ (v.20, MSG).

アハズヤも悪くありませんでした。彼の母アタリヤはさらに悪く、「彼を悪の道に導いた」(22:3、MSG)。彼が死んだ後も、彼女は悪事を続け、破壊を引き起こしました(10節)。彼女は王子たちを全員殺そうとしました。
Ahaziah was no better. His mother, Athaliah, was even worse: ‘training him in evil ways’ (22:3, MSG). When he died she carried on doing evil and causing destruction (v.10). She tried to kill all the princes.

しかし、ヨアシュは、彼以前のモーセや彼以後のイエスと同様、隠され、守られていました(11-12節)。
However, Joash, like Moses before him and Jesus after him, was hidden and protected (vv.11–12).

神はダビデとその子孫のために永遠にともしびを保つと約束されました(21:7)。悪は打ち負かされました。ヨアシュは王として戴冠し(23:11)、国中の人々は皆喜びました。アタリヤが剣で殺されたので、町は静まり返っていました(21節)。
God had promised to maintain a lamp for David and his descendants forever (21:7). Evil was defeated. Joash was crowned King (23:11) and ‘all the people of the land rejoiced. And the city was quiet, because Athaliah had been slain by the sword’ (v.21).

これは善が悪に最終的に勝利したことを描いたものです。ヨアシュは、これから来るはるかに偉大な人物を予兆していました。神は、赤ん坊のイエスを殺そうとする人々からイエスを守りました。イエスは、最終的に悪と死を打ち負かした、油を注がれた王です。
This is a picture of the ultimate triumph of good over evil. Joash foreshadowed someone far greater who was to come. God protected Jesus from those who wanted to kill him as a baby. He is the anointed King who ultimately defeated evil and death.

主よ、私たちはあなたにいくら感謝しても足りません。『神に感謝します。神は私たちの主イエス・キリストによって私たちに勝利を与えてくださいます。』(コリントの信徒への手紙一 15:57)
Lord, we can never thank you enough. ‘Thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ’ (1 Corinthians 15:57).

ピッパはこう付け加えます
コリントの信徒への手紙一第1章15節58節にはこうあります:

『ですから、愛する兄弟姉妹たちよ、しっかり立ってください。何事にも動揺してはなりません。いつも主の御業に全身全霊を捧げなさい。主にあってあなたがたの労苦がむだにならないことをあなたがたは知っているからです。』

これは聖パウロがコリントの教会に送った素晴らしいスローガンです。大変な仕事かもしれませんが、私たちは続けなければなりません。そうすれば神はそれを栄光のためにお使いになります。
Pippa Adds
In 1 Corinthians 15:58 it says:

‘Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labour in the Lord is not in vain.’

This is a great rallying cry that St Paul sent to the Corinthian church. It may be hard work, but we must keep going and God will use it to his glory.



まずこれを求めなさいSeek This First

2024-08-21 06:49:48 | 日記
マタイ6:33 NIV [33] しかし、まず神の国と神の義を求めなさい。そうすれば、これらのものはみな加えて与えられるでしょう。
Matthew 6:33 NIV [33] But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.

まずこれを求めなさい

私たちの注意を引くものはたくさんあります。私たちの時間は人々や責任、ニーズや欲求でいっぱいで、これらすべてに時間がかかります。

マタイ6章のイエスの有名な説教で、イエスは私たちが注意を向ける人生のさまざまなことについて時間をかけて話しています。イエスは、必要なものをどうやって手に入れるかを心配して時間を費やすのではなく、神の王国と神の義を求めるべきだと言っています。そうすれば、他のすべてがうまくいきます。

では、神の王国と神の義を求めるとはどういう意味でしょうか?

神の王国とは、神がすべての被造物を支配し統治することです。神の王国は、イエスの地上での宣教活動から始まり、今では教会を通じて拡大し続けています。王国の働きは、イエスの希望について他の人に伝え続け、イエスが私たちに命じたすべてのことを教え続けることです。

神の義を求めることは、神が意図したように生きることを望むことです。 それは神の命令に従って生きることであり、そのためには神の言葉に沿った決断をする必要があります。

イエスは、神の王国と神の義を求めるというこの2つのことを行えば、人生の他のすべての分野が意味を成すようになると言っています。私たちの人生に対する神の望みを最優先に考えなければ、一時的なことを心配することになります。

神の王国は永遠に続くので、神の言葉に従って生きることが私たちの最大の関心事であるべきです。

自分の時間をどのように過ごすか考えてください。どのようにすれば神の王国を求めることを最優先にできるでしょうか。必要なものをどうやって手に入れるかを心配するのではなく、神を求め、神があなたの必要を満たしてくださるのを見てください。

Seek This First

There are a lot of things that reach for our attention. Our time is filled with people and responsibilities, with needs and desires, and these all take time.

In Jesus’ famous sermon in Matthew 6, He spends time talking about the various things in life that we give our attention to. Jesus tells us that instead of spending our time worrying about how to get what we need, we should seek His Kingdom and His righteousness. If we do that, then everything else will be taken care of.

So what does it mean to seek God’s Kingdom and God’s righteousness?

God’s Kingdom is about God’s rule and reign over all of creation. His Kingdom began in Jesus’ ministry on earth and is now expanding and continuing through the Church. The work of the Kingdom is to continue to tell others about the hope of Jesus, and to teach all the things Jesus has commanded us.

To seek God’s righteousness is to desire to live the way God intended. It is to live according to God’s commands, which requires that we make decisions that align with God’s Word.

Jesus says that if we do these two things—seek God’s Kingdom and His righteousness—then every other area of our life will make sense. When we don’t prioritize God’s desires for our life first, then we’ll end up worrying about things that are temporary.

Living a life according to God’s Word ought to be our greatest concern because God’s Kingdom will last forever.

Think about how you spend your time. In what ways can you make seeking God's Kingdom your first priority? Rather than worrying about how to get what you need, seek God and watch Him meet your needs.

神を第一に求める祈り
A Prayer to Seek God First

神様、私を愛し、私との関係を求めてくださったことに感謝します。あなたは私にとってすべてであり、私は毎日あなたを第一に求めたいと思います。私のすべての決断、すべての考え、すべての言葉、すべての行動に関わってください。私の人生はあなたのものです。イエス様の御名により、アーメン。
God, thank You for loving me and pursuing a relationship with me. You are everything to me, and I want to seek You first each day. Please be a part of every decision, every thought, every word, and every action I have. My life is Yours. In Jesus’ name, Amen.