gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

罪の主権者 Sovereign Over Sin

2024-08-18 21:11:02 | 日記
罪の主権者
Sovereign Over Sin

誘惑はやって来ますが、神は私たちに抵抗する力を与えると約束しています。
Temptation will come, but God promises to give us the power to resist.

イザヤ書 14:24-27 NIV [24] 万軍の主は誓われた。「確かに、わたしが計画したとおりに事が起こり、わたしが企てたとおりに事が成る。[25] わたしはアッシリア人をわたしの国で打ち砕き、わたしの山々で踏みつける。わたしの民から彼のくびきは取り去られ、彼の重荷は彼らの肩から外される。」[26] これは全世界のために定められた計画であり、すべての国々に伸ばされた手である。[27] 万軍の主が計画されたのに、だれがそれを阻止できようか。その手は伸ばされたのに、だれがそれを引き戻すことができようか。

Isaiah 14:24-27 NIV [24] The Lord Almighty has sworn, “Surely, as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will happen. [25] I will crush the Assyrian in my land; on my mountains I will trample him down. His yoke will be taken from my people, and his burden removed from their shoulders.” [26] This is the plan determined for the whole world; this is the hand stretched out over all nations. [27] For the Lord Almighty has purposed, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back?

詩篇 81:12 NIV [12] そこでわたしは彼らを頑固な心に任せ、自分の思いどおりに行かせた。
Psalms 81:12 NIV [12] So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.

創世記 20:1-6 NIV [1] アブラハムはそこからネゲブ地方に移り、カデシュとシュルの間に住んだ。しばらくゲラルに滞在した。[2] そこでアブラハムは妻サラについて、「彼女は私の妹です」と言った。そこでゲラルの王アビメレクはサラを呼び寄せて彼女をめとった。[3] ところが、ある夜、神がアビメレクに夢で現れて言われた、「あなたは、めとった女のせいで死んだも同然だ。彼女は既婚女性である」。[4] アビメレクは彼女に近づかなかったので言った、「主よ、あなたは罪のない国民を滅ぼされるのですか。[5] 彼は私に『彼女は私の妹です』と言い、彼女も『彼は私の兄弟です』と言ったではありませんか。私はきよい良心と清い手をもってこのことを行いました」。 [6] すると神は夢の中で彼に言われた。「そうだ、わたしはあなたが清い良心をもってこのことをしたのを知っている。だからわたしはあなたがわたしに対して罪を犯さないようにした。だからわたしはあなたが彼女に触れるのを許さなかったのだ。
Genesis 20:1-6 NIV [1] Now Abraham moved on from there into the region of the Negev and lived between Kadesh and Shur. For a while he stayed in Gerar, [2] and there Abraham said of his wife Sarah, “She is my sister.” Then Abimelek king of Gerar sent for Sarah and took her. [3] But God came to Abimelek in a dream one night and said to him, “You are as good as dead because of the woman you have taken; she is a married woman.” [4] Now Abimelek had not gone near her, so he said, “Lord, will you destroy an innocent nation? [5] Did he not say to me, ‘She is my sister,’ and didn’t she also say, ‘He is my brother’? I have done this with a clear conscience and clean hands.” [6] Then God said to him in the dream, “Yes, I know you did this with a clear conscience, and so I have kept you from sinning against me. That is why I did not let you touch her.

コリント人への第一の手紙 10:13 NIV [13] あなたがたは、人間に共通する誘惑以外には、何の誘惑も受けていません。神は真実な方ですから、あなたがたが耐えられないほどの誘惑に遭うことはなさいません。誘惑に遭うと、それに耐えられるように、逃れる道も備えてくださっています。
1 Corinthians 10:13 NIV [13] No temptation has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can endure it.

神は主権者です。神は、罪とその影響を含め、すべてのものに対する最高権威者です。神は誰にも罪を犯させませんが、誘惑が私たちの人生に入り込むことを許します。そして、私たちには自由意志と聖霊があるので、どう反応するかを決めることができます。ありがたいことに、神は究極の支配権を保持し、私たちの行動の結果を神の目的に従って織り成します。
God is sovereign. He is the supreme authority over everything, including sin and its repercussions. He doesn’t cause anyone to sin, but He will allow temptation to enter our life. And since we have free will and the Holy Spirit, we can decide how to respond. Thankfully, He retains ultimate control and weaves the consequences of our actions in accordance with His purposes.

神は時々、私たちの罪が最後まで進むのを許されます。例えば、イスラエル人が不従順から立ち返ることを拒んだとき、神は「彼らを心の強情に任せ、彼らの計画に従って歩ませた」(詩篇 81:12)。神の保護がなかったため、国は腐敗した影響に屈し、侵略されました。その結果、イスラエル人は神の当初の計画通り悔い改めに至りました。逆に、神は罪を即座に止めることもあります。アビメレク王がアブラハムの妻をめとったときがそうでした。王は惑わされ、罪を犯そうとしていることに気づいていませんでした。しかし、主はその欺瞞を知っており、介入されました(創世記 20:1-6)。
Sometimes God permits our sin to run its full course. For instance, when the Israelites refused to turn away from their disobedience, He “gave them over to the stubbornness of their heart, to walk by their own plans” (Psalm 81:12). Without divine protection, the nation succumbed to corrupt influences and was overrun. Those consequences drove the Israelites to repentance, which was His original plan. Conversely, God will sometimes put an immediate halt to sin. Such was the case when King Abimelech took Abraham’s wife to himself. The king had been misled and was not aware that he was about to commit a sin. But the Lord knew of the deception and intervened (Genesis 20:1-6).

誘惑は避けられませんが、罪を犯すかどうかは選択です。神の主権は、どんな誘惑もまず神の許しの意志を通らなければならないことを意味します。このようにして、神は神の子供たちが耐えられないほどの誘惑に遭うことがないようにしています(コリント人への第一の手紙 10:13)。
Temptation is inevitable, but engaging with sin is a choice. God’s sovereignty means that any temptation must first pass through His permissive will. In this way, He makes sure His children are never tempted beyond what they can resist (1 Corinthians 10:13).

私たちの夢:実現と超越 Our Dreams: Fulfilling and Surpassing

2024-08-18 15:19:20 | 日記
私たちの夢:実現と超越
Our Dreams: Fulfilling and Surpassing

エペソ人への手紙 3:20-21 NIV [20] 私たちの内に働く力によって、私たちが願ったり思うことをはるかに超えて成し遂げることのできる方に、[21] 教会により、またキリスト・イエスにより、世々限りなく栄光が、この方にありますように。アーメン。
Ephesians 3:20-21 NIV [20] Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us, [21] to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.

イザヤ書 40:4-5 NIV [4] すべての谷は隆起し、すべての山と丘は低くされ、荒れた地は平らになり、険しい場所は平野となる。[5] そして主の栄光が現れ、すべての民は共にそれを見る。主の口が語ったからである。」
Isaiah 40:4-5 NIV [4] Every valley shall be raised up, every mountain and hill made low; the rough ground shall become level, the rugged places a plain. [5] And the glory of the Lord will be revealed, and all people will see it together. For the mouth of the Lord has spoken.”

詩篇 136:1-26 NIV [1] 主に感謝せよ。主は慈しみ深い。その愛はとこしえに続く。[2] 神々の神に感謝せよ。その愛はとこしえに続く。[3] 万軍の主に感謝せよ。その愛はとこしえに続く。[4] ひとりで大いなる奇跡を行う者、その愛はとこしえに続く。[5] 主は知恵によって天を造られた。その愛はとこしえに続く。[6] 主は地を水の上に広げられた。その愛はとこしえに続く。[7] 大いなる光を造られた者、その愛はとこしえに続く。[8] 太陽が昼を治める。その愛はとこしえに続く。[9] 月と星が夜を治める。その愛はとこしえに続く。[10] エジプトの長子を倒した者、その愛はとこしえに続く。[11] イスラエルをその中から導き出した者、その愛はとこしえに続く。[12] 力強い手と伸ばされた腕をもって。 主のいつくしみはとこしえに続く。[13] 紅海を二つに分けた方、そのいつくしみはとこしえに続く。[14] イスラエルをその真ん中を通らせた方、そのいつくしみはとこしえに続く。[15] パロとその軍勢を紅海に打ち落とした方、そのいつくしみはとこしえに続く。[16] 民を荒野で導いた方、そのいつくしみはとこしえに続く。[17] 大王たちを討った方、そのいつくしみはとこしえに続く。[18] 力ある王たちを殺した方、そのいつくしみはとこしえに続く。[19] エモリ人の王シホン、そのいつくしみはとこしえに続く。[20] バシャンの王オグ、そのいつくしみはとこしえに続く。[21] 彼らの地を相続地として与えられた方、そのいつくしみはとこしえに続く。[22] それをそのしもべイスラエルに相続地として与えられた方、そのいつくしみはとこしえに続く。[23] 主は卑しい身分のわたしたちを覚えておられた、そのいつくしみはとこしえに続く。 [24] 私たちを敵から解放してくださいました。その愛は永遠に続きます。[25] 神はすべての生き物に食物を与えてくださいます。その愛は永遠に続きます。[26] 天の神に感謝しなさい。その愛は永遠に続きます。
Psalms 136:1-26 NIV [1] Give thanks to the Lord, for he is good. His love endures forever. [2] Give thanks to the God of gods. His love endures forever. [3] Give thanks to the Lord of lords: His love endures forever. [4] to him who alone does great wonders, His love endures forever. [5] who by his understanding made the heavens, His love endures forever. [6] who spread out the earth upon the waters, His love endures forever. [7] who made the great lights— His love endures forever. [8] the sun to govern the day, His love endures forever. [9] the moon and stars to govern the night; His love endures forever. [10] to him who struck down the firstborn of Egypt His love endures forever. [11] and brought Israel out from among them His love endures forever. [12] with a mighty hand and outstretched arm; His love endures forever. [13] to him who divided the Red Sea asunder His love endures forever. [14] and brought Israel through the midst of it, His love endures forever. [15] but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever. [16] to him who led his people through the wilderness; His love endures forever. [17] to him who struck down great kings, His love endures forever. [18] and killed mighty kings— His love endures forever. [19] Sihon king of the Amorites His love endures forever. [20] and Og king of Bashan— His love endures forever. [21] and gave their land as an inheritance, His love endures forever. [22] an inheritance to his servant Israel. His love endures forever. [23] He remembered us in our low estate His love endures forever. [24] and freed us from our enemies. His love endures forever. [25] He gives food to every creature. His love endures forever. [26] Give thanks to the God of heaven. His love endures forever.

「私には夢がある。いつの日か、すべての谷は高くされ、すべての丘と山は低くされ、荒れた場所は平らになり、曲がった場所はまっすぐになる。そして主の栄光がすべて明らかにされ、すべての肉なる者がそれを共に見るであろう。」 – マーティン・ルーサー・キング・ジュニア
“I have a dream that one day every valley shall be exalted and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; ‘and all the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.'” – Martin Luther King, Jr.

私たちの多くは、小学生の頃、舞台に立って、聴衆の親たちにこの一節を読み聞かせたことがあるに違いありません。マイクでもほとんど拾えないような小さくておずおずとした声で、この言葉を繰り返しました。それは、今日のぼやけてくぐもったYouTube動画を通してさえも感じられる、情熱と熱意に満ちたマーティン・ルーサー・キング・ジュニアの声とは比べものになりません。
Many of us must have stood on stage in our elementary school days, reading this passage to the parents in the audience; we repeated these words in a small timid voice that even a microphone could hardly pick up. It was nothing compared to Martin Luther King Jr.’s voice that was filled with passion and fervor that can be felt even through a fuzzy, muffled YouTube video today.

キング牧師がこれらの言葉を語ったのは、恐れからではなく、大胆さと情熱からでした。彼の魅惑的なスピーチは、私たちが神に夢を託すときの神の働きを真に体現しています。キング牧師には夢があり、神は彼の想像を超えてそれを実現しています。
When MLK spoke these words, it was not out of fear; it was out of boldness and passion. His captivating speech is a true embodiment of God’s work when we hand over our dreams to Him. MLK had a dream and God is fulfilling it beyond his imagination.

恐怖を克服する
Overcoming Fear

私たちの夢には多くの恐れが伴います。私たちは自分の夢が自分の望むようには実現できないのではないかと恐れています。家族や友人、さらには自分自身を失望させることを恐れています。
There is a lot of fear in our dreams. We are scared that our dreams cannot be achieved the way that we want it to be done. We fear letting down our families, friends and even ourselves.

時には、失敗に対する恐怖は、実際の失敗そのものよりもずっと大きいことがあります。しかし、失敗は、私たちが神が望んでいる目標を見失ったときに起こります。神の愛は決して失われることはないということを、私たちは常に毎日思い出す必要があります。神の愛は、私たちが知ることのできる、欠点のないすべてであり、私たちを失望させることはありません (詩篇 136 篇)。
Sometimes, the fear of failure is much greater than the actual failure itself. But failure comes about when we miss the mark of God’s desires for us. We need a constant and daily reminder that God’s love never fails; it is all that we are able to know, without fault, that won’t let us down (Psalm 136).

神の計画の真っ只中にいるとき、神の働きを見るのが困難な場合があります。私たちの利己的な欲望や野心が邪魔をして、より大きな計画を曇らせます。神の計画の広大さに関しては、私たちは視野が狭いのです。パウロはエペソ人への手紙の中で、この近視眼的な計画について述べています。
When we are in the midst of God’s plan it is sometimes hard to see his work. Our selfish desires and ambition get in the way and fog the bigger plan. We are narrow-minded when it comes to the vastness of God’s plan. Paul refers to this short-sighted plan in the letter to the Ephesians.

箱から出して
Out of the Box

人間は神を箱の中に閉じ込めている、というよく言われることがあります。私たちはあまり考えません。人類は、自分たちがすべての答えを持っていて創造的な存在であると考えるのが好きで、そのため創造性などのスキルを高く評価しています。現代では創造性が非常に高く評価されているのは、私たちが枠にとらわれずに考えるよう訓練してきたからです。
There is the common saying that humans put God in a box. We think little. Humanity likes to think that we have all the answers and are creative beings, and so we value skills such as creativity. It’s such a valued skill nowadays because we have trained ourselves to think out of the box.

私たちは幼いころから、創造的になり、広い視野で考えるように教えられてきました。子どものころには、「Out of the Box」というテレビ番組も見ていました。頭の中でテーマソングが流れているのが聞こえますか? 番組全体を通して、創造的になり、限界を超えて考えることがテーマでした。
From a very early age we are told to be creative and to think larger. As kids we even watched a TV show entitled “Out of the Box.” Can you hear the theme song playing in your head? The whole show was about being creative and thinking outside of our limits.

しかし、私たちがどれほど大きな夢を抱いても、神が私たちの人生のために用意してくださっているものに比べれば、それは小さな箱の中に閉じ込められているにすぎません。なぜ私たちは世界の創造主である神に抵抗するのでしょうか。神には究極の創造計画があるのです。
No matter how big we dream though, they are kept in a small box compared to all that God has in store for our lives. Why do we resist God who is the creator of the world? He has the ultimate creative plan.

キリスト教の素晴らしさは、神が私たち個人をも、また全体としても愛してくださることです。神は、あなた自身の夢を叶えることよりも、あなたに対する神の夢が実現することの方に関心があります。
The beauty of Christianity is that God loves us individually and as a whole body. God is less concerned with fulfilling your own dreams and more concerned with His dreams for you coming into fruition.

宇宙の創造主があなたの心の中に常に存在し、あなたの夢を形作り、あなたの心を変えてくれますように。そうすれば、あなたの人生は永遠に神に、そして神だけに栄光をもたらすでしょう。
May the creator of the universe be ever present in your heart, in forming your dreams, and transforming your minds; so that your life may forever bring glory to Him and Him alone.

平和を見つけて維持する方法 How to Find and Keep Peace

2024-08-18 07:47:48 | 日記
平和を見つけて維持する方法
How to Find and Keep Peace

1555 年、元ロンドン司教ニコラス・リドリーは、信仰のためオックスフォードで火あぶりにされました。リドリーの処刑前夜、彼の兄弟は、助けと慰めのために監獄の部屋に一緒に残ることを申し出ました。ニコラスはその申し出を断り、今までの人生で一番静かにベッドに入って眠るつもりだと答えました。神の平安を知っていたため、彼は自分の必要を満たす主の永遠の腕の力に安らぐことができました。
In 1555, Nicholas Ridley, a former Bishop of London, was burned at the stake in Oxford because of his beliefs. On the night before Ridley's execution, his brother offered to remain with him in the prison chamber to be of assistance and comfort. Nicholas declined the offer and replied that he meant to go to bed and sleep as quietly as ever he did in his life. Because he knew the peace of God, he could rest in the strength of the everlasting arms of his Lord to meet his need.

平和は素晴らしい祝福です。「平和」は聖書の中で非常に重要な意味を持つ言葉です。ヘブライ語で平和を意味する「シャローム」はギリシャ語で「エイレーネ」と訳され、戦争や敵意がないという以上の意味を持っています。
Peace is a great blessing. ‘Peace’ is a word of huge significance in the Bible. The Hebrew word for peace, *Shalom*, translated by the Greek word *eirene*, means far more than the absence of war or hostility.

それは単に特定の状況が存在しないということではなく、神の存在と神の統治を意味します。それは完全性、健全性、幸福、神との一体性、あらゆる種類の祝福と善を意味します。他の人に平和をもたらすためには、まず自分自身の中に平和を見つけ、それを保持する必要があります。
It is not just an absence of certain circumstances but the presence of God and his reign. It means wholeness, soundness, well-being, oneness with God – every kind of blessing and good. In order to bring peace to others, we first need to find and hold on to peace within ourselves.

詩篇 101:1-8 NIV [1] 私はあなたの慈しみと正義を歌い、主よ、あなたに賛美を歌います。[2] 私は清廉な生活を送るよう心がけます。いつあなたは私のところに来られるのでしょうか。私は清廉な心で家のことを管理します。[3] 私は卑しいことを見ようとはしません。私は不誠実な者の行いを憎み、それに加わりません。[4] 心の曲がった者は私から遠ざかり、私は悪事に一切関わりません。[5] 隣人をひそかに中傷する者を私は黙らせます。高慢な目と高慢な心を持つ者を私は許しません。[6] 国中の忠実な者たちに私の目が注がれ、彼らは私と共に住み、清廉な歩みをする者は私に仕えます。[7] 偽りを行う者は私の家に住み、偽りを語る者は私の前に立ちません。 [8] わたしは朝ごとに、この国のすべての悪人を黙らせ、主の都から悪を行う者をことごとく断ち滅ぼす。
Psalms 101:1-8 NIV [1] I will sing of your love and justice; to you, Lord, I will sing praise. [2] I will be careful to lead a blameless life— when will you come to me? I will conduct the affairs of my house with a blameless heart. [3] I will not look with approval on anything that is vile. I hate what faithless people do; I will have no part in it. [4] The perverse of heart shall be far from me; I will have nothing to do with what is evil. [5] Whoever slanders their neighbor in secret, I will put to silence; whoever has haughty eyes and a proud heart, I will not tolerate. [6] My eyes will be on the faithful in the land, that they may dwell with me; the one whose walk is blameless will minister to me. [7] No one who practices deceit will dwell in my house; no one who speaks falsely will stand in my presence. [8] Every morning I will put to silence all the wicked in the land; I will cut off every evildoer from the city of the Lord.

神との平和
Peace with God

「平和」と「沈黙」は、良い意味では、しばしば同時に起こります。この詩篇は、中傷する者や邪悪な者が「沈黙させられる」と語っています(5~8節)。
‘Peace’ and ‘silence’ – in the good sense of the word – often go hand in hand. This psalm speaks of the slanderous and the wicked being ‘put to silence’ (vv.5–8).

ダビデは神の「愛と正義」について歌っています(1節a)。私たちは神の愛についてよく話しますが、同じくらい重要な神の正義についてはあまり話しません。愛は正義を求めて叫ぶので、正義を気にしない愛は真の愛ではありません。
David sings of God’s ‘love and justice’ (v.1a). We talk a lot about God’s love but not so much about his justice, which is as important. Love without concern for justice is not true love, as love cries out for justice.

「罪のない者」(2,6節)だけが、神と共に「住み」(6b節)、神に「仕え」(6c節)、神の「前に立つ」(7節)ことができます。中傷(5a節)、高慢(5b節)、欺瞞(7節)は、口と心と行動の罪です。これらは私たちを神の裁きの下に置くのです。
Only the ‘blameless’ (vv.2,6) can ‘dwell’ with him (v.6b), ‘minister to’ him (v.6c), ‘stand’ in his ‘presence’ (v.7). Slander (v.5a), pride (v.5b) and ‘deceit’ (v.7) are sins of the mouth, heart and action. They bring us under God’s judgment.

愛と正義が交わり、真実と慈悲が出会う十字架を神に感謝しましょう。神はここで「正義」であり、神を信じる者を義と認めます(ローマ3:23–26)。十字架がなければ、私たちは主から切り離されてしまいます(詩篇101:8)。
Thank God for the cross where ‘love’ and ‘justice’ mingle – truth and mercy meet. This is where God is both ‘just’ and justifies the one who has faith in him (Romans 3:23–26). Without the cross, we would be cut off from the Lord (Psalm 101:8).

父なる神よ、私は主イエス・キリストを通して信仰によって義とされ、あなたと平和を得ましたことを感謝します(ローマ5:1)。愛と正義と平和のこのメッセージを世界に届けられるよう助けてください。
Father, thank you that through our Lord Jesus Christ I have been justified by faith and have peace with you (Romans 5:1). Help me to bring this message of love, justice and peace to the world.

1コリント14:20-40 NIV [20] 兄弟たちよ。子どものように考えるのはやめなさい。悪については幼子のように、しかし、思いにおいては大人のようにしなさい。[21] 律法にこう書いてあります。「わたしは、異言や外国人の口でこの民に語る。しかし、それでも彼らはわたしに耳を傾けない、と主は言われる。」[22] ですから、異言は信者のためではなく、不信者のためのしるしです。預言は不信者のためではなく、信者のためのものです。[23] ですから、全教会が集まり、皆が異言を話し、尋ねる者や不信者が入って来たら、彼らはあなたがたは気が狂ったと言うのではないでしょうか。[24] しかし、皆が預言しているときに、不信者や尋ねる者が入って来たら、彼らは罪を責められ、皆の者から裁きを受けます。[25] 彼らの心の秘密が明らかにされるからです。 そうすれば、彼らはひれ伏して神を礼拝し、「まことに神はあなたがたのうちにおられる」と言うでしょう。[26] では、兄弟たち、私たちは何と言ったらよいでしょうか。あなたがたが集まるときには、それぞれが賛美歌、訓戒のことば、啓示、異言、あるいは解き明かしを携えて集まります。教会が建て上げられるためには、すべてのことがなされなければなりません。[27] 異言を語る人は、二人、多くても三人が、一人ずつ語り、だれかが解き明かしをしなさい。[28] 解き明かす人がいないなら、教会では黙っていて、自分と神に語りなさい。[29] 預言者は二人か三人で語り、ほかの人たちは、語られることをよく考えなさい。[30] 座っている人に啓示が下ったら、最初に語った人は話をやめなさい。[31] あなたたちはみな、みんなが教えを受け、励まされるように、代わる代わる預言をすることができるからです。[32] 預言者の霊は預言者の支配下にあります。 [33] 神は混乱の神ではなく、平和の神です。主の民のすべての会衆においてそうであるように。[34] 婦人は教会では黙っていなければなりません。話すことは許されていません。律法で定められているように、服従しなければなりません。[35] 婦人が何かを尋ねたいときは、家で夫に尋ねなさい。婦人が教会で話すことは恥ずべきことだからです。[36] それとも、神の言葉はあなたがたから出たのですか。それとも、あなたがただけに届いたのですか。[37] もし、自分が預言者であるとか、聖霊の賜物があるなどと思っている人がいるなら、私があなたがたに書いていることは主の命令であることを認めなさい。[38] しかし、もしこれを無視する人がいるなら、その人も無視されるでしょう。[39] ですから、兄弟たち、預言を熱心に行いなさい。異言を話すことを禁じてはいけません。[40] すべてを秩序正しく行いなさい。
1 Corinthians 14:20-40 NIV [20] Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults. [21] In the Law it is written: “With other tongues and through the lips of foreigners I will speak to this people, but even then they will not listen to me, says the Lord.” [22] Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is not for unbelievers but for believers. [23] So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and inquirers or unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind? [24] But if an unbeliever or an inquirer comes in while everyone is prophesying, they are convicted of sin and are brought under judgment by all, [25] as the secrets of their hearts are laid bare. So they will fall down and worship God, exclaiming, “God is really among you!” [26] What then shall we say, brothers and sisters? When you come together, each of you has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. Everything must be done so that the church may be built up. [27] If anyone speaks in a tongue, two—or at the most three—should speak, one at a time, and someone must interpret. [28] If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and to God. [29] Two or three prophets should speak, and the others should weigh carefully what is said. [30] And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop. [31] For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged. [32] The spirits of prophets are subject to the control of prophets. [33] For God is not a God of disorder but of peace—as in all the congregations of the Lord’s people. [34] Women should remain silent in the churches. They are not allowed to speak, but must be in submission, as the law says. [35] If they want to inquire about something, they should ask their own husbands at home; for it is disgraceful for a woman to speak in the church. [36] Or did the word of God originate with you? Or are you the only people it has reached? [37] If anyone thinks they are a prophet or otherwise gifted by the Spirit, let them acknowledge that what I am writing to you is the Lord’s command. [38] But if anyone ignores this, they will themselves be ignored. [39] Therefore, my brothers and sisters, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues. [40] But everything should be done in a fitting and orderly way.

教会の平和
Peace in the church

「神は混乱の神ではなく、平和の神です」(33節)。使徒パウロは、聖霊の賜物の創造性と自発性は、教会の集会で混乱を許すものではないと明言しています。「私たちが正しい方法で礼拝するとき、神は私たちを混乱に陥れるのではなく、調和へと導いてくださいます」(33節、MSG)。
‘God is not a God of disorder but of peace’ (v.33). The apostle Paul is clear that the creativity and spontaneity of the gifts of the Spirit, do not give licence for disorder in church meetings. ‘When we worship the right way, God doesn’t stir us up into confusion; he brings us into harmony’ (v.33, MSG).

パウロは、教会における平和で調和のとれた秩序ある集会のあり方について述べています。「すべてのことは、適切かつ秩序正しく行われるべきです」(40節)。他の人に話させるために、適切に沈黙を保つこと(28節)も含まれるかもしれません。
Paul describes the way to peaceful, harmonious and orderly meetings in the church – ‘everything should be done in a fitting and orderly way’ (v.40). It may involve an appropriate keeping quiet (v.28) in order to let others speak.

これは、初期の教会の集会がどのようなものであったかをある程度教えてくれます。明らかに、聖霊の賜物が定期的に行使されることが期待されていました。「あなたがたが集まると、それぞれが賛美歌を歌い、教えのことばを語り、啓示を語り、異言を語り、あるいは解き明かしをする」(26節)。
This gives us some sense of what church meetings were like in the early church. Clearly, there was an expectation that the gifts of the Spirit would be exercised regularly: ‘When you come together, everyone has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation’ (v.26).

賜物は秩序正しく行使される必要があります。霊的賜物について、奇妙なことや誇張したことをすべきではありません。歌手のケイティ・ペリーがかつて「私にとって異言を話すことは『塩を回して』と言うのと同じくらい普通のことです。それは神への秘密の、直接的な祈りの言葉なのです」と言ったことに驚く人もいるかもしれません。
Gifts need to be exercised in an orderly way. There shouldn’t be anything weird or hyped up about spiritual gifts. It may surprise some that the singer Katy Perry once said, ‘Speaking in tongues is as normal to me as “Pass the salt”. It’s a secret, direct prayer language to God.’

預言と異言が「しるし」であるというパウロのコメントは、しばしば混乱を招きます。彼は22節で一つのこと(異言は不信者のためのしるしであり、預言は信者のためのしるしである)を言っているように見えますが、23節ではその反対のことを言っているようです。しかし、パウロが矛盾しているとは考えにくいです。
Paul’s comments about prophecy and tongues being a ‘sign’ often cause confusion. He seems to say one thing in v.22 (tongues are a sign for unbelievers; prophecy for believers), and then the opposite in v.23! It is unlikely, though, that Paul would contradict himself.

パウロは、異言の賜物も預言の賜物も、適切な方法でのみ使われるべきだと言っているように私には思えます。この章全体を通して、パウロは教会で異言と預言を秩序正しく使うように指示しています。不適切に使われると、どちらも混乱の原因となり得ます (6-12 節と 29-33 節)。その場合、不信者は私たちが気が狂っていると思うでしょう。
It seems to me that Paul is saying that both the gift of tongues and the gift of prophecy should be used only in their appropriate ways. Throughout this chapter, Paul is giving instructions for the orderly use of tongues and prophecy in the church. When used inappropriately, both can be a source of chaos (vv.6–12 and vv.29–33), in which case unbelievers will think we are out of our minds.

教会の集会という文脈の中で適切に使用されるならば、異言も預言も、神の存在を示す驚くべきしるしとなり得ます(22-25節)。預言は、未信者にとって「神は確かにあなた方の中におられる!」(25節)という強力な「しるし」となり得ます。私たちは、これが事実であることを何度も見てきました。
If used appropriately within the context of church meetings, both tongues and prophecy can be an amazing indication of God’s presence (vv.22–25). Prophecy can be a powerful ‘sign’ for unbelievers that ‘God is really among you!’ (v.25). We have often seen this to be the case.

異言で歌うことは集団で行う活動ですが、異言で話すことは解釈を必要とする個人的な活動です。したがって、「人々は一度に一人ずつ話し、誰かが解釈しなければなりません。解釈者がいない場合は、話す人は教会の中で静かにして、自分自身と神に語りかけてください」(27-28節)。
Whereas singing in tongues is a corporate activity, speaking in a tongue is an individual activity that requires an interpretation. Therefore, people ‘should speak one at a time and someone must interpret. If there is no interpreter, the speakers should keep quiet in the church and speak to themselves and God’ (vv.27–28).

同様に、預言も交代で行うべきです。預言の数に制限はありません。話者は常に完全な支配権を持っています。「預言者の霊は預言者の支配下にあります」(32節)。悪魔の世界では、「霊」が人を乗っ取り、その人は支配権を失います。聖霊はそうではありません。異言を語ったり預言したりする人は完全な支配権を持っています。彼らは望むときに始めることができ、望むときにやめることができます。「神は混乱の神ではなく、平和の神です」(33節)。
Likewise, prophecy should be taken in turns. There is no limit to the number of prophecies. The speaker is always in full control: ‘The spirits of prophets are subject to the control of prophets’ (v.32). In the demonic world, ‘spirits’ take over a person and they lose control. Not so with the Holy Spirit. A person speaking in tongues or prophesying is in full control. They can start when they choose and they can stop when they choose to do so. ‘For God is not a God of disorder but of peace’ (v.33).

34節のパウロの指示、すなわち女性は教会で黙っていなければならないという指示については、さまざまな説明がなされてきました。ここでパウロが焦点を当てているのは、男女の役割ではなく、公の礼拝の行いであるということを覚えておくことが重要です。彼はコリント教会で生じた一連の具体的な問題に対処しています。彼はすでに、女性が集会で話すことを期待していることを明らかにしています。彼はこう書いています。「祈ったり預言したりするすべての女性は…」(11:5)。
Many explanations have been put forward for Paul’s instruction, in verse 34, that women should remain silent in the churches. It is important to remember that Paul’s focus here is not on gender roles but on the conduct of public worship. He is addressing a series of specific problems that have arisen in the Corinthian church. He has already made it clear that he did expect women to speak in meetings. He writes, ‘Every woman who prays or prophesies...’ (11:5).

明らかなのは、男性も女性も、ただの消費者としてではなく、貢献者として教会に来たということです。私たちが問うべき質問は、「私は教会から何を得ているか」ではなく、「私は教会で何を与えているか」です。彼らはただ受け取るためだけではなく、他の人を助けるためにも来たのです。「礼拝のために集まるときには、各自、みんなのために何か用意しなさい」(14:26、MSG)。私たち全員が貢献者であるというこの姿勢で教会に来たら、礼拝の仕方は完全に変わるでしょう。
What is clear is that people, both men and women, did not come just as consumers but as contributors. The question we should ask is not ‘What am I getting out of church?’, but ‘What am I giving out at church?’ They did not come just to receive but also to help others. ‘When you gather to worship, each of you be prepared with something that will be useful for all’ (14:26, MSG). If we all come to church with this attitude of being a contributor it will totally transform our services of worship.

主よ、私たちがすべての礼拝や集会で聖霊の賜物を働かせ、人々が教会に来たときに「ひれ伏して神を礼拝し、『まことに神はあなたがたの中におられます』と叫ぶように」(25節)なるよう助けてください。
Lord, help us in all our services and other meetings to exercise the gifts of the Holy Spirit in such a way that when people come into the church they will ‘fall down and worship God, exclaiming, “God is really among you!”’ (v.25).

歴代誌下 13:1-15:19
2 Chronicles 13:1-15:19

国の平和
Peace in the nation

戦争は国家を荒廃させます(15:5,6)。戦争は死と破壊、そしてたいていは貧困をもたらします。一方、平和は国家の建設と繁栄を可能にします(14:7)。
War devastates nations (15:5,6). It brings death, destruction and usually poverty. On the other hand, peace allows a nation to build and to become prosperous (14:7).

アサがユダの王になったとき、「国は10年間平和でした」(1節)。この平和は神の賜物であり、「神が平和を守られた」(6節MSG)。
When Asa became King of Judah, ‘The country was at peace for ten years’ (v.1). This peace was a gift of God, ‘God kept the peace’ (v.6 MSG).

この平和と安息はどのようにしてもたらされるのでしょうか。年代記作者が与える答えは少なくとも 3 つあります。
How does this peace and rest come about? The answer, which the chronicler gives is at least threefold:

1. 心から神を求める
1. Seek God wholeheartedly

彼らが「必死に神に祈った」(13:14、MSG)とき、神は「彼らを救い出した」(16節)。アサは「ユダに主を求めるように命じた」(14:4)。彼は民に言った。「私たちが神を求めたからこそ、この平和な地がある。神はすべての苦難から私たちを解放してくださったのだ」(7節、MSG)
It was when they ‘prayed desperately to God’ (13:14, MSG) that God ‘delivered them’ (v.16). Asa ‘commanded Judah to seek the Lord’ (14:4). He said to the people, ‘We have this peaceful land because we sought God; he has given us rest from all troubles’ (v.7, MSG)

預言者アザリヤはこう言っています。「あなたがたが神を求めるなら、神を見つけるであろう」(15:2)。「彼らは苦難の中でイスラエルの神、主に頼り、神を求めた。そして神を見つけた」(4節)。「彼らは、心を尽くし、魂を尽くして先祖の神、主を求める契約を結んだ」(12節)。
The prophet Azariah says, ‘If you seek him, he will be found by you’ (15:2). ‘In their distress they turned to the Lord, the God of Israel, and sought him, and he was found by them’ (v.4). ‘They entered into a covenant to seek the Lord, the God of their ancestors, with all their heart and soul’ (v.12).

彼らは心から神を求め、「神は彼らに内外の平和、すなわち最も平和な王国を与えた」(15節、MSG)。
They sought God wholeheartedly and ‘God gave them peace within and without – a most peaceable kingdom!’ (v.15, MSG).

2. 神に完全に従う
2. Obey God fully

アサは預言を聞いて「勇気を奮い起こした」(8節)。アサはユダに「神の律法と戒めを守りなさい」(14:4)と言いました。預言者アザリヤは「もしあなたが神を捨てるなら、神もあなたを捨てるであろう」(15:2)と言いました。この節は、私たちが神に完全に従うことを選んだときの神の誠実さの例です。
When Asa heard the prophecy, ‘he took courage’ (v.8). Asa said to Judah, ‘Obey [God’s] laws and commands’ (14:4). The prophet Azariah said, ‘If you forsake him, he will forsake you’ (15:2). This passage is an example of God’s faithfulness to us when we do choose to obey him fully.

3. 神に全面的に頼る
3. Rely on God totally

「ユダの人々は、先祖の神である主に頼ったので勝利を得た」(13:18)。「彼らは神を信頼した」(18節、MSG)。「アサは彼の神である主に呼びかけて言った。「主よ、あなたのように弱い者を強い者から助けてくださる方はいません。私たちの神である主よ、私たちをお助けください。私たちはあなたに頼ります」(14:11)。
‘The men of Judah were victorious because they relied on the Lord, the God of their ancestors’ (13:18). ‘They trusted God’ (v.18, MSG). ‘Asa called on the Lord his God and said, “Lord, there is no one like you to help the powerless against the mighty. Help us, O Lord our God, for we rely on you”’ (14:11).

これが「主に完全に身を委ねる」という意味です(15:17)。その結果、アサの働きは報われ(7節)、彼の神である主が彼とともにおられました(9節)。平和と安息が訪れました。
This is what it means to be ‘fully committed to the Lord’ (15:17). The result was that Asa’s work was rewarded (v.7) and the Lord his God was with him (v.9). There was peace and rest.

主よ、私は心からあなたを求め、あなたに完全に従い、あなたに全面的に頼りたいです。私自身の生活、教会、私たちの国、そして国々の間に安息と平和があることを祈ります。
Lord, I want to seek you wholeheartedly, obey you fully and rely on you totally. I pray for rest and peace in my own life, in the church, in our land and between nations.

ピッパはこう付け加えます
歴代誌下 15:5 にはこうあります:

「そのころは、旅をするのは安全ではなかった。その地に住むすべての人々が大混乱に陥っていたからである。」

私たちは、英国を旅行することがほとんどの場合安全な時代に生きていることを幸運に思います。今日、世界には「大混乱」に陥っている地域が数多くあります。迫害、戦争、残忍な政権から逃れようとする人々がいます。私たちは祈り続け、変化のために働いている人々を支援する必要があります。
Pippa Adds
In 2 Chronicles 15:5 it says:

‘In those days it was not safe to travel about, for all the inhabitants of the lands were in great turmoil.’

We are blessed to live in a time when travelling around the UK is safe most of the time. There are many parts of the world today where there is ‘great turmoil’ – people escaping from persecution, wars and brutal regimes. We need to keep praying and support those who are working for change.

あなたの価値観はどこにありますか? WHERE DO YOU PLACE YOUR VALUES?

2024-08-18 06:58:09 | 日記
ヤコブの手紙 5:1-20 NIV [1] 聞きなさい。あなたがた金持ちよ。あなたがたに降りかかっている災いのゆえに泣き叫びなさい。[2] あなたがたの富は腐り、あなたがたの着物は虫に食われ、[3] あなたがたの金銀はさびつき、そのさびつきがあなたがたに不利な証言をし、あなたがたの肉を火のように食い尽くすでしょう。あなたがたは終わりの日に富を蓄えてきました。[4] 見よ、あなたがたが畑を刈った労働者に支払わなかった賃金が、あなたがたに不利な叫びを上げています。刈り入れ人の叫びは、万軍の主の耳に届いています。[5] あなたがたは地上でぜいたくと放縦にふけり、虐殺の日に自分を肥やしました。[6] あなたがたは、あなたがたに逆らわない罪のない者を罪に定め、殺しました。[7] ですから、兄弟たち、主が来られるときまで忍耐しなさい。 農夫が土地の価値ある作物を実らせるのを、秋の雨と春の雨を辛抱強く待っているのを見なさい。[8] あなたたちも忍耐し、しっかり立っていなさい。主の来臨が近づいているからです。[9] 兄弟たち、互いに不平を言ってはなりません。さもないと、裁きを受けます。裁き主が戸口に立っておられます。[10] 兄弟たち、苦難に耐える模範として、主の名によって語った預言者たちを取り上げなさい。[11] ご存知のように、忍耐した人は幸いであると私たちは考えています。あなたたちはヨブの忍耐について聞いており、主が最終的に何を成し遂げられたかを見ています。主はあわれみと慈悲に満ちておられます。[12] 兄弟たち、何よりもまず、天や地、あるいはほかの何によっても誓ってはいけません。ただ「はい」か「いいえ」と言えばよいのです。そうでないと、罪に定められます。[13] あなたたちの中で苦難に遭っている人は祈りなさい。幸福な人はいますか。 彼らに賛美の歌を歌わせなさい。[14] あなたがたのうちに病人がいれば、教会の長老たちを招いて、主の名によって祈りを捧げさせ、オリーブ油を塗らせなさい。[15] 信仰をもってささげる祈りは、病人をいやし、主はその人を立ち上がらせ、もし罪を犯していたなら、赦されるでしょう。[16] ですから、互いに罪を告白し合い、癒されるように祈りなさい。義人の祈りは力があり、効力があります。[17] エリヤは私たちと同じ人間でした。彼は雨が降らないようにと熱心に祈りました。すると、三年半の間、地に雨が降りませんでした。[18] 彼が再び祈ると、天は雨を降らせ、地は産物を生み出しました。 [19] 兄弟たちよ、もしあなたがたのうちの誰かが真理から迷い出て、だれかがその人を呼び戻すなら、[20] このことを覚えておきなさい。罪人を迷いの道から引き戻す者は、その人を死から救い、多くの罪を覆うのです。

James 5:1-20 NIV [1] Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming on you. [2] Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes. [3] Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days. [4] Look! The wages you failed to pay the workers who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty. [5] You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter. [6] You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you. [7] Be patient, then, brothers and sisters, until the Lord’s coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop, patiently waiting for the autumn and spring rains. [8] You too, be patient and stand firm, because the Lord’s coming is near. [9] Don’t grumble against one another, brothers and sisters, or you will be judged. The Judge is standing at the door! [10] Brothers and sisters, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord. [11] As you know, we count as blessed those who have persevered. You have heard of Job’s perseverance and have seen what the Lord finally brought about. The Lord is full of compassion and mercy. [12] Above all, my brothers and sisters, do not swear—not by heaven or by earth or by anything else. All you need to say is a simple “Yes” or “No.” Otherwise you will be condemned. [13] Is anyone among you in trouble? Let them pray. Is anyone happy? Let them sing songs of praise. [14] Is anyone among you sick? Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord. [15] And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven. [16] Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective. [17] Elijah was a human being, even as we are. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years. [18] Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops. [19] My brothers and sisters, if one of you should wander from the truth and someone should bring that person back, [20] remember this: Whoever turns a sinner from the error of their way will save them from death and cover over a multitude of sins.

伝道の書 2:6 NIV [6] 私は、茂る木々の森に水を供給するために貯水池を造った。
Ecclesiastes 2:6 NIV [6] I made reservoirs to water groves of flourishing trees.

伝道の書 6:2 NIV [2] 神はある人々に富、財産、名誉を与え、彼らが心の望むものを何一つ欠くことのないようにする。しかし神は彼らにそれらを楽しむ力を与えず、代わりに他人がそれらを楽しむ。これは無意味であり、悲惨な悪である。

Ecclesiastes 6:2 NIV [2] God gives some people wealth, possessions and honor, so that they lack nothing their hearts desire, but God does not grant them the ability to enjoy them, and strangers enjoy them instead. This is meaningless, a grievous evil.

ルカ6:45 NIV [45] 善人はその心にある善いものから良いものを取り出し、悪人はその心にある悪いものから悪いものを取り出します。心に満ちていることを口が語るからです。

Luke 6:45 NIV [45] A good man brings good things out of the good stored up in his heart, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For the mouth speaks what the heart is full of.

ジェームズ 5 章では、前の章の複数のテーマがまとめられています。
James 5 brings the multiple themes in the preceding chapters together!

あなたの価値観はどこにありますか?
WHERE DO YOU PLACE YOUR VALUES?

地上での豊かな生活は、神が天国で私たちに用意してくださっているものと比べることはできませんし、比べることもできません。地上で多くの富を蓄えても、それは墓場までついてきません。伝道の書(2:26; 6:2)でソロモンはこれについて嘆いています。あなたが多くの物質的財産を持っても、あなたの労働の成果を享受するのは次の人だけなのです。あなたの価値観は永遠のものに基づくべきです。あなた(あなたの魂)は決して存在しなくなることはありませんが、物質的なものは存在し続けます。あなたはどちらをより大切に思いますか?
A rich life on earth does not and cannot compare to what God has in store for us in heaven. You can store up so much wealth on earth, but it will not follow you to the grave. Solomon laments about this in Ecclesiastes (2:26; 6:2), you may have so much material posessions only for the next person to enjoy the fruits of your labour. Your values should be based on what is eternal. You (your soul) will never cease to exist, but your material things will. Which do you value more?

あなたの感情に適切な行動
APPROPRIATE ACTION FOR YOUR EMOTIONS

13-16節は、私たちのさまざまな感情に対する反応についての実践的なガイドラインを示し、祈りの力と交わり/責任の力という2つのことを強調しています。
Verses 13-16 give practical guidelines for our response to our various emotions and highlights two things; the power of prayer and the power of fellowship/accountability.

祈りは、私たちが神とコミュニケーションをとる主な方法です。ヤコブ書全体を通して、彼は祈りについて、そして私たちが正しい動機で祈らなければならないことについて語っていますが、この章では16節の後半で新しいことが強調されています。「義人の祈りは力強く、効果的です。」義人とは、神との正しい関係を持つことです。私たちの義は私たちの行いを通してではなく、キリストの贖いの力に対する私たちの信仰と完全な信頼を通してもたらされます。私たちが義についてのその理解をつかむと、聖書が成就します。私たちの祈りは意図的でないものではなく、力強く、効果的なものとなるでしょう。
Prayer is our main way to communicate with God. Throughout the book of James he talks about prayer and how we must pray with the right motive, but this chapter highlights something new in the latter part of verse 16 ‘The prayer of a righteous person is powerful and effective’. To be righteous is to have right standing with God. Our righteousness doesn’t come through our works, but it comes through our belief and total reliance on the redeeming power of Christ. When we grasp that understanding of righteousness, then there will be a fulfillment of scripture. Our prayers won’t be unintentional but they will be powerful and effective!

本当に自分の罪を他人に告白すべきでしょうか?
SHOULD I REALLY CONFESS MY SINS TO OTHERS?

皆さんの中には、自分自身や神にさえ告白できないため、他の人に罪を告白できない人もいます。罪悪感、プライド、恥の気持ちが、この大切なことをするのを妨げます。キリスト教徒の兄弟姉妹に罪を告白することは、彼らに噂話のネタを与えるためではなく、賢明な助言を求める行為であり、また、神がどのようにあなたにその罪を克服させてくださったかの証しを分かち合う機会でもあります。
Some of you can’t confess your sins to others because you can’t even confess it to yourself or God. The feeling of condemnation, pride and shame stops us from doing this important thing. To confess your sin to your brother or sister in Christ is not to give them something to gossip about, but it is an act of seeking wise counsel and it is also an opportunity to share a testimony of how God enabled you to overcome that sin.

なぜ誓うのですか?
WHY DO YOU SWEAR?

兄弟姉妹の皆さん、何よりも、誓ってはいけません。天や地、あるいは他の何物によって誓ってもいけません。ただ「はい」か「いいえ」と言うだけでいいのです。そうしなければ、あなたは罪に定められます。(ヤコブ5:12
Above all, my brothers and sisters, do not swear—not by heaven or by earth or by anything else. All you need to say is a simple “Yes” or “No.” Otherwise you will be condemned. (James 5:12

「誓う」「母の命に誓う」「神に誓う」という習慣はやめましょう。私たちはそれが単なる俗語で、何の意味もないと思っていますが、この7日間ヤコブが私たちに伝えてきたことを忘れないようにしましょう。それは、私たちの言葉には非常に大きな力があるということです。聖書は非常に明確であり、私たちの俗語でさえも抑制する必要があります。私たちの中には、聖書のスピリチュアルな用語を一般的な口語として使用することに問題がある人がいます。特定の言葉の使い方には注意してください。冒涜的で無礼と見なされる可能性があるためです。不敬なものを、聖別された、栄光ある、正しい、聖書的などと呼ぶことはできません...これは、誤用された言葉のほんの一例です。覚えておいてください、心の豊かさから口は語るのです。俗語を正しく、心を正しく使いましょう。
The habits of saying 'swear down, swear on mums life or swear to God' need to be cut out!We say it is just slang and we don’t think it means anything, but let us not forget what James has been telling us these past 7 days, which is that our words carry so much power! The Bible is very clear, even our slang needs to be in check. Some of us are at fault for using biblical spiritual terms as common colloquial words. Be careful of how you use certain words because it could be seen as blasphemous and disrespectful. We can’t be calling ungodly things anointed, glorious, righteous, or biblical…to name a few misused terms! Remember, out of the abundance of the heart the mouth speaks, get your slang right, get your heart right!

不信心との格闘Wrestling with Unbelief

2024-08-18 06:33:33 | 日記
マルコ 9:24 NIV [24] するとすぐに、その子の父親は叫んだ。「信じます。私の不信仰を克服できるように助けてください。」
Mark 9:24 NIV [24] Immediately the boy’s father exclaimed, “I do believe; help me overcome my unbelief!”

不信心との格闘

神様は何かできると信じながら、同時に疑いと格闘したことはありますか?

マルコ 9 章には、息子の癒しを求める絶望的な父親の話があります。その少年は悪霊に取り憑かれ、ひどい苦しみを味わっていました。信仰と疑いの両方を抱えた父親は、息子を癒すためにイエスに近づきました。懇願の途中で、父親は「信じます。不信心を克服できるように助けてください」と叫びました (マルコ 9:24)。

この警告は力強いものです。疑いを認めて主の前に持ち出すのは構わないのです。それは信仰がないという意味ではありません。

父親の「信じます」という宣言は、イエスの癒しの力に対する彼の信仰を明らかにしています。彼はまた、自分の中に疑いがあることも認識しています。彼は謙虚にイエスに、信仰を強め、不信心を克服できるように助けてくださるよう求めます。 このシンプルでありながら意味深い言葉で、父親は、自分が求めている答えと確信を与えてくれる方に、自分の疑いを明け渡す意志を示しています。

この物語の父親のように、あなたも疑いや不安を感じる瞬間を経験するかもしれません。神の計画に疑問を抱いたり、神のやり方を理解するのに苦労したり、直面する課題に圧倒されたりするかもしれません。そのような瞬間には、疑いが神の愛と恵みからあなたを奪うものではないことを思い出してください。むしろ、疑いは、神の導きと力を求めて神に近づく機会を与えてくれるのです。

最終的に、イエスは悪霊にその男の息子から去るように命じました (マルコ 9:25-26)。息子は癒され、格闘している間にも父親の祈りは聞き届けられました。

困難な状況に直面し、神は行動できると信じながらも疑いと格闘しているなら、あなたは一人ではないことを思い出してください。父親がしたように、あなたの不安をイエスに持ち出してください。「私は信じます。私の不信仰を克服するのを助けてください!」と叫んでください。 神はあなたの疑問に応え、あなたが求める安心感と導きを与えてくださると信じてください。

Wrestling with Unbelief

Have you ever believed that God could do something, but wrestled with doubt at the same time?

In Mark 9, we discover a story of a desperate father seeking healing for his son. The boy had been possessed by an evil spirit, causing him great suffering. The father, filled with both faith and doubt, approached Jesus to heal his son. In the midst of his plea, he cried out, "I do believe; help me overcome my unbelief!" (Mark 9:24).

The reminder is a powerful one: it's okay to acknowledge our doubts and bring them before the Lord. It doesn't mean we have no faith.

The father's declaration, "I do believe," reveals his faith in Jesus' power to heal. He also recognizes the presence of doubt within him. He humbly asks Jesus to strengthen his faith and help him overcome his unbelief. In this simple yet profound statement, the father shows a willingness to surrender his doubts to the One who can provide the answers and the assurance he seeks.

Like the father in this story, you too may experience moments of doubt and uncertainty. You may question God's plans, struggle to understand His ways, or feel overwhelmed by the challenges you face. In those moments, remember that your doubts do not disqualify you from God's love and grace. Instead, they provide an opportunity for you to draw closer to Him, seeking His guidance and strength.

Ultimately, Jesus commanded the evil spirits to leave the man’s son (Mark 9:25-26). The son received healing and even in his wrestling, the father’s prayer was answered.

If you find yourself facing a difficult situation and you believe God can act but are also wrestling with doubt, remember that you are not alone. Bring your uncertainties to Jesus, just as the father did. Cry out, "I do believe; help me overcome my unbelief!" Trust that He will meet you in your doubts, providing the reassurance and guidance you seek.

不信仰と闘うための祈り
A Prayer for Wrestling with Unbelief

神様、あなたは疑いに怯むことがないことを感謝します。あなたはすべてを見ています。私が信じていること、私が取り組んでいること。あなたの性格と御言葉を理解することで私の信仰を強め、私の心を真理で満たせるよう助けてください。私が奮闘し助けを求めているときも、あなたが私の近くにいてくださることを感謝します。イエス様の御名により、アーメン。
God, thank You that You are never intimidated by doubts. You see it all - what I do believe and what I am wrestling with. Help me fill my mind with truth, strengthening my belief by understanding Your character and Your Word. Thank You that You are close to me, even as I wrestle and ask for help. In Jesus’ name, Amen.