gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

共通点 Common Ground

2025-01-28 20:56:17 | 日記
創世記 1:26-27 ESV [26] 神はまた言われた、「われわれのかたちに、われわれに似せて人を造ろう。そして、彼らに海の魚と、空の鳥と、家畜と、全地と、地を這うすべてのものとを治めさせよう。」 [27] そこで神は、ご自分のかたちに人を創造された。すなわち、神のかたちに創造し、男と女に創造された。 https://bible.com/bible/59/gen.1.26-27.ESV
Genesis 1:26-27 ESV [26] Then God said, “Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.” [27] So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them. https://bible.com/bible/59/gen.1.26-27.ESV

エペソ人への手紙 2:10 ESV [10] 私たちは神の作品であり、キリスト・イエスにあって良い行いをするために造られたのです。神は、私たちがその良い行いを歩むように、その良い行いをあらかじめ備えておられました。 https://bible.com/bible/59/eph.2.10.ESV
Ephesians 2:10 ESV [10] For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them. https://bible.com/bible/59/eph.2.10.ESV

創世記 1:26-27 ESV [26] 神はまた言われた、「われわれのかたちに、われわれに似せて人を造ろう。そして、彼らに海の魚と、空の鳥と、家畜と、全地と、地を這うすべてのものとを治めさせよう。」 [27] そこで神は、ご自分のかたちに人を創造された。すなわち、神のかたちに創造し、男と女に創造された。 https://bible.com/bible/59/gen.1.26-27.ESV
Genesis 1:26-27 ESV [26] Then God said, “Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.” [27] So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them. https://bible.com/bible/59/gen.1.26-27.ESV

エペソ人への手紙 2:10 ESV [10] 私たちは神の作品であり、キリスト・イエスにあって良い行いをするために造られたのです。神は、私たちがその良い行いを歩むように、その良い行いをあらかじめ備えておられました。 https://bible.com/bible/59/eph.2.10.ESV
Ephesians 2:10 ESV [10] For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them. https://bible.com/bible/59/eph.2.10.ESV

マルコ 2:16-17 ESV [16] パリサイ人の律法学者たちは、イエスが罪人や徴税人と一緒に食事をしているのを見て、弟子たちに言った。「なぜ、彼は徴税人や罪人と一緒に食事をするのか。」 [17] イエスはそれを聞いて彼らに言われた。「医者を必要とするのは、健康な人ではなく、病人です。私は正しい人を招くためではなく、罪人を招くために来たのです。」 https://bible.com/bible/59/mrk.2.16-17.ESV
Mark 2:16-17 ESV [16] And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?” [17] And when Jesus heard it, he said to them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners.” https://bible.com/bible/59/mrk.2.16-17.ESV

ローマ人への手紙 3:23 ESV [23] すべての人は罪を犯し、神の栄光に達しないからです。 https://bible.com/bible/59/rom.3.23.ESV
Romans 3:23 ESV [23] for all have sinned and fall short of the glory of God, https://bible.com/bible/59/rom.3.23.ESV

ヨハネ 5:6 ESV [6] イエスは彼がそこに横たわっているのを見て、彼がすでに長い間そこにいたことを知って、彼に言われた、「あなたは癒されたいのか」。 https://bible.com/bible/59/jhn.5.6.ESV
John 5:6 ESV [6] When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he said to him, “Do you want to be healed?” https://bible.com/bible/59/jhn.5.6.ESV

ローマ人への手紙 5:8 ESV [8] しかし、私たちがまだ罪人であったとき、キリストが私たちのために死んでくださったことにより、神は私たちに対する愛を示されました。 https://bible.com/bible/59/rom.5.8.ESV
Romans 5:8 ESV [8] but God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us. https://bible.com/bible/59/rom.5.8.ESV

ローマ人への手紙 1:16 ESV [16] 私は福音を恥じません。福音は、ユダヤ人をはじめギリシア人にも、信じるすべての人にとって救いを得させる神の力だからです。 https://bible.com/bible/59/rom.1.16.ESV
Romans 1:16 ESV [16] For I am not ashamed of the gospel, for it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek. https://bible.com/bible/59/rom.1.16.ESV

共通点
Common Ground

昨日は、私たちの違いについて考えました。今日は、私たち全員に共通するものについて考えます。

私たちはみんな神のイメージです。
私たちはみんな罪に感染しています。
私たちはみんな招待されています。
Yesterday, we took a look at our differences. Today, we’re looking at what we all have in common.

We’re all images.
We’re all infected.
We’re all invited.

私たちは皆、似姿です。私たち一人一人は人間です。人間であるということは、神の似姿と似姿に造られているということです。これがキリスト教の物語の美しさです。聖書の最初のページは、「私には意味があるか?私の人生には価値があるか?私の人生には目的があるか?」という質問に、「はい!」という響き渡る答えで答えています。冒頭で、神は人間を尊厳、価値、目的を持って神の似姿に創造したと教えられています。つまり、あなたがどのように見えようと、何をしてきたか、何を信じているか、誰に投票するかに関係なく、あなたは神の似姿に造られているので、あなたの人生は重要であるということです。
これは私たち全員に当てはまります。たとえ私たちがそのように行動していなくても。私たち全員は神の似姿として造られているのです。
We’re all images. Every single one of us is a human being. To be human means to be made in the image and likeness of God. This is the beauty of the Christian story. The first page of the Bible answers the questions, “Do I matter? Is my life valuable? Does my life have a purpose?” with a resounding, “Yes!” In the very beginning, we are told that God created human beings in His image with dignity, value, and purpose. This means that no matter what you look like, what you’ve done, what you believe, or who you vote for, your life matters because you are made in the image of God.
This is true of all of us. Even when we don’t act like it. All of us are made in God’s image.

私たちは皆、罪に感染しています。ここからがあまり楽しいことではありません。私たちは皆、罪に感染しているのです。罪は自己中心的な病気で、自分を偉大で他人を劣った存在とみなすようになります。私たちの罪は、他人の中にある神の姿、そして自分自身の中にある神の姿に対して私たちの目をくらませようとします。私たちが大切にしていることについて意見が違ったり、政治的に意見が合わないという理由で他人を「劣った」存在とみなすことは、罪が他人の中にある神の姿に対して私たちの目をくらませる多くの方法の 1 つにすぎません。
We’re all infected. Here’s the not-so-fun part. We’re all infected by sin. Sin is a disease of self-centeredness that causes us to see ourselves as greater and others as less than. Our sin wants to blind us to the image of God in others, and the image of God in ourselves. Seeing other people as “less-than” because they have different opinions on the things we care about or even disagree with us politically is just one of the many ways our sin blinds us to the image of God in others.

罪という病は、私たちが誰であるかを忘れさせ、私たちが誰のものかを忘れさせます。罪の危険性に気づかなければ、罪を問題として見るのは非常に簡単です。しかし、罪は決して解決すべき問題ではありません。彼らは常に愛されるべき人々です。

でも心配しないでください。良いニュースがあります。
The disease of sin makes us forget who we are, and it makes us forget whose we are. If we are unaware of the danger of sin, it can be really easy to see them as the problem. But they are never problems to be solved. They are always people to be loved.

Don’t worry, though. There is good news.

私たちは皆、招かれています。「良くなりたいですか?」これは、長年病気だった男性にイエスが尋ねた質問です。これは、イエスが私たち全員に尋ねている質問です。イエスは死と復活を通して、私たちが罪の病から癒される道を開き、すべてを新しくするという神の計画の一部となるよう招いてくださいました。パウロはローマの教会への手紙の中で、私たちがまだ罪人であったとき、キリストは私たちのために死んでくださったと語っています。これが、神がご自身の愛を示された方法です。神は天から叫ばれたのではなく、自ら示されました。その方はイエスです。そして今、私たちは皆、神の家族の一員となるよう招かれています。
We’re all invited. “Do you want to be made well?” This was the question Jesus asked a man who had been sick for many years. This is the question Jesus is asking all of us. Through His death and resurrection, Jesus made a way for us to be healed from the disease of sin and invited us to be a part of God’s plan to make all things new. Paul told us in his letter to the Roman church that while we were still sinners, Christ died for us. This is how God demonstrated His love. He didn’t shout it from Heaven. He showed it in person. That person is Jesus. And now, we’re all invited to be a part of His family.

Facebook であなたをイライラさせる人たち? イエスは彼らのためにも死にました。

どうすれば分裂から抜け出し、団結へと向かえるでしょうか? 私たちは違いを尊重し、共通点を見つけます。
The people who drive you crazy on Facebook? Jesus died for them, too.

How do we move toward unity and away from division? We value our differences and find common ground.

祈り:神様、私が意見の合わない人たちと共通点を見つけられるように助けてください。私たちは皆あなたの似姿であり、皆罪に侵されており、皆イエスに従うよう招かれているということを思い出させてください。
Pray: God, help me to find common ground with the people I disagree with. Remind me that we are all images of You, we’re all infected by sin, and we’re all invited to follow Jesus.





最新の画像もっと見る

コメントを投稿