軌道に乗るには
How to Stay on Track
ピッパと私は散歩が大好きです。つい最近、サウスダウンズでかなり長い散歩をしました。二人とも方向感覚があまりよくなく、地図を持っていくのを忘れていました。どういうわけか、道から外れてしまい、誰かの農場にたどり着いてしまったのです。
Pippa and I love to go for walks. Not so long ago, we went for quite a long walk on the South Downs. Neither of us has a very good sense of direction and we had forgotten to take the map. Somehow, we managed to wander off the track and we ended up on someone’s farm.
その日は一年で最も日が短い日で、すぐに日が暮れ始めました。車を停めた場所に戻るには、牛の大群が住む野原を横切るしかないようでした。牛たちに近づくと、何頭かは過度に友好的に私たちを取り囲み、行く手を阻み、他の牛は驚いて逃げ出し、野原の周りを突進し始めました。
It was one of the shortest days of the year and soon the light started to fade. It seemed that the only way to get back to where we had parked the car was to cross a field occupied by a large herd of cows. As we approached them, some surrounded us in an overly friendly fashion, blocking our way, while others took off in fright and started charging around the field.
怯えた牛が突進して来て泥の中になぎ倒されるのではないかと恐れ、私たちは急勾配で滑りやすい土手を急いで上って脱出することにしました。ピッパは予定していた歩行距離を超え、辺りは暗くなり、道はどこにも見えませんでした。状況は良くありませんでした。ありがたいことに、私たちはなんとか戻る道を見つけることができました。本当にほっとしました。
Fearing that we were going to be mown down into the mud by terrified cows charging at us, we decided to make a rather speedy exit up a very steep and slippery bank. Pippa had exceeded her desired length of walk, darkness was falling and we seemed to be nowhere near a track. Things were not looking good. Thankfully, we managed to find a path leading us back. It was such a relief.今後散歩するときは、必ず地図を持っていき、ルートを守ろうと決めました。道を外れずに歩くことは、リラックスしたり、一緒に話したり、私たちの関係全般にとってずっと良いことが分かりました。聖書では、神の道のイメージが頻繁に使われています。命に導く道です。
For future walks we decided we would definitely take a map and stick to the route. Staying on the track proves much better for being able to relax, talk together and for our relationship generally! In the Bible, the image of God’s tracks is frequently used: tracks that lead to life.
詩篇 17:1-5 ESV
[1] 主よ、正当な訴えを聞いてください。私の叫びに耳を傾けてください。偽りのない唇からの私の祈りに耳を傾けてください。[2] あなたの御前から私の正当性が来ますように。あなたの目が正義を見ますように。[3] あなたは私の心を試し、夜通し私を訪れ、私を試されましたが、何も見つかりません。私は自分の口が罪を犯さないようにと決めました。[4] 人の行いについては、あなたの唇の言葉によって、私は暴虐の道を避けました。[5] 私の歩みはあなたの道にしっかりと留まり、私の足はすべりませんでした。
https://bible.com/bible/59/psa.17.1-5.ESV
Psalm 17:1-5 ESV
[1] Hear a just cause, O Lord; attend to my cry! Give ear to my prayer from lips free of deceit! [2] From your presence let my vindication come! Let your eyes behold the right! [3] You have tried my heart, you have visited me by night, you have tested me, and you will find nothing; I have purposed that my mouth will not transgress. [4] With regard to the works of man, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent. [5] My steps have held fast to your paths; my feet have not slipped.
https://bible.com/bible/59/psa.17.1-5.ESV
神の道を歩み続ける決意をする
Determine to stay on God’s tracks
ダビデはこう言っています。「私の足はあなたの道にしっかりと従っています。[先に歩んでおられた方の足跡に]」(5節a、AMP)。ヘブライ語で「道」は文字通り「車輪の跡」を意味します。ダビデは絶対に神の道を歩み続けると決心しています。神の道を歩み続けるためには、次のことに注意する必要があります。
David says, ‘My feet have held closely to Your paths [to the tracks of the One Who has gone on before]’ (v.5a, AMP). The Hebrew word for paths literally means ‘wheel-tracks’. David is absolutely determined to stay on God’s tracks. In order to stay on God’s tracks, you need to watch:
あなたの心(あなたが考えていること)
「あなたが私の心を探り、夜中に私を調べ、私を試しても、私が悪事を企てていないことが分かるでしょう」(3節a)。
Your heart (what you think about)
‘Though you probe my heart, though you examine me at night and test me, you will find that I have planned no evil’ (v.3a).
あなたの言葉(あなたが言うこと)
「私は自分の口が罪を犯さないと決心しました」(3c節)。
Your words (what you say)
‘I have resolved that my mouth will not sin’ (v.3c).
あなたの足(あなたが行く場所)
「私の足はすべりませんでした」(5節b)。
Your feet (the places that you go)
‘My feet have not slipped’ (v.5b).
主よ、あなたの道を歩み続けるよう私を助けてください。私の足が滑らないようにしてください。昼も夜も私の考えを守れるよう私を助けてください。私が言うことや行うことで、あなたに対して罪を犯さないように私を助けてください。
Lord, help me to stay on *your tracks*. May my feet not slip. Help me to guard my thoughts day and night. Help me not to sin against you through anything I say or do.
マタイによる福音書 19:1-15 ESV
[1] イエスはこれらのことを語り終えると、ガリラヤを去り、ヨルダン川の向こうのユダヤ地方に行かれた。 [2] 大勢の群衆がついて来たので、イエスはそこで彼らを癒された。 [3] するとパリサイ人たちが近寄って来て、イエスを試そうとして尋ねた。「何かの理由で妻を離縁することは、許されていますか。」 [4] イエスは答えられた。「あなたは読んだことがないのですか。創造主は初めから人を男と女に造り、[5] 『それゆえ、人は父母を離れて妻と結ばれ、ふたりの者は一体となる』と言われた。 [6] こうして、ふたりはもはやふたりではなく、一体なのです。このように、神が結び合わせたものを、人は離縁してはならない。」 [7] 彼らは言った。「では、なぜモーセは離縁状を渡して妻を出せと命じたのですか。」 [8] イエスは彼らに言われた、「あなたがたの心がかたくななので、モーセはあなたがたの妻を離縁することを許したが、初めからそうであったわけではない。 [9] そこでわたしはあなたがたに言う。不品行のゆえでないのに、妻を離縁して他の女をめとる者は、姦淫を行うのである。」 [10] 弟子たちはイエスに言った、「もし夫がその妻に対してそのようなことであれば、結婚しない方がよい。」 [11] しかし、イエスは彼らに言われた、「この言葉を受け入れることができるのは、すべての人ではなく、ただそれが授けられている人たちだけである。 [12] 生まれつきの宦官もいるし、人から宦官にされた宦官もいるし、天の御国のために自ら宦官となった宦官もいる。これを受け入れることのできる者は、受け入れなさい。」 [13] そのとき、子供たちがみもとに連れて来られ、イエスは彼らに手を置いて祈ってくださった。 弟子たちは民衆を叱責したが、 [14] イエスは言われた。「幼子たちをわたしのところに来させなさい。妨げてはならない。天の国はこのような者たちのものである。」 [15] そしてイエスは彼らの上に手を置いて立ち去った。
https://bible.com/bible/59/mat.19.1-15.ESV
Matthew 19:1-15 ESV
[1] Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan. [2] And large crowds followed him, and he healed them there. [3] And Pharisees came up to him and tested him by asking, “Is it lawful to divorce one’s wife for any cause?” [4] He answered, “Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female, [5] and said, ‘Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh’? [6] So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.” [7] They said to him, “Why then did Moses command one to give a certificate of divorce and to send her away?” [8] He said to them, “Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so. [9] And I say to you: whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery.” [10] The disciples said to him, “If such is the case of a man with his wife, it is better not to marry.” [11] But he said to them, “Not everyone can receive this saying, but only those to whom it is given. [12] For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it.” [13] Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray. The disciples rebuked the people, [14] but Jesus said, “Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven.” [15] And he laid his hands on them and went away.
https://bible.com/bible/59/mat.19.1-15.ESV
人間関係において神の道を歩み続けなさい
Stay on God’s tracks in your relationships
人間関係に関するイエスの教えは、あなた自身の人生と社会にとって極めて重要です。この一節でイエスは、家族生活のための神の道を示しています。
Jesus’ teaching on relationships is of vital importance for your own life and for society. In this passage, he sets out God’s tracks for family life.
結婚の重要性
パリサイ人はイエスに離婚について尋ねますが、イエスは結婚について答えます。イエスは創造の記述に戻ります。イエスは創世記 2:24 を引用して、「それゆえ、人は父母を離れて妻と結ばれ、ふたりは一体となるのです」(マタイ 19:5)と述べています。創世記のこの節は、旧約聖書やパウロ(エフェソス 5:31)だけでなく、イエス自身も結婚の青写真の節と見なしています。
Importance of marriage
The Pharisees ask Jesus about divorce, but he replies by speaking about marriage. He goes back to the creation account. Jesus quotes from Genesis 2:24, stating, ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh’ (Matthew 19:5). This verse from Genesis is seen as the blueprint verse for marriage – not only in the Old Testament and by Paul (Ephesians 5:31) but also by Jesus himself.
結婚には、公に別れるという行為が伴います。つまり、パートナーとの生涯にわたる約束を交わすことであり、それは親子関係よりも優先されます。結婚には、パートナーと「結ばれる」ことが含まれます。ヘブライ語の「結ばれる」は文字通り「くっつく」という意味で、肉体的、生物学的にだけでなく、感情的、心理的、社会的、霊的にも結ばれることを意味します。これがキリスト教における「一体」の結合です。聖書の結婚の教義は、存在するものの中で最も刺激的で前向きなものです。また、最もロマンチックな考え方でもあります。それは、神の完璧な計画を私たちに示します。
Marriage involves the public act of leaving – making a lifelong commitment to your partner that takes priority even over your parental relationships. It involves being ‘united’ with one’s partner – the Hebrew word means literally ‘glued’ together – not just physically and biologically but emotionally, psychologically, socially and spiritually. This is the Christian context of the ‘one-flesh’ union. The biblical doctrine of marriage is the most exciting and positive one that exists. It is also the most romantic view. It sets before us God’s perfect plan.
離婚の譲歩¹
パリサイ人は離婚について質問し続けます。彼らはモーセの命令について語ります (マタイ 19:7)。イエスは、モーセがそれを許したのは「あなたたちの心がかたくなだったから」だと答え (8 節)、(女性の権利がはるかに少なかった社会で) 律法の規定を利用して妻と別れた男性たちに厳しく反論します (9 節)。
Concession of divorce¹
The Pharisees persist with their questions about divorce. They speak of Moses’ command (Matthew 19:7). Jesus replies by saying Moses permitted it ‘because your hearts were hard’ (v.8) and robustly confronts those men who (in a society in which women had far fewer rights) used the provision of the law to walk away from their wives (v.9).
モーセの離婚規定は、私たちが神の理想に及ばない状況において、神の恵みと慈悲を思い起こさせます。しかし、イエスは離婚は決して理想的ではないと言っています。
Moses’ provision for divorce reminds us of God’s grace and compassion in situations where we fall short of his ideals. But Jesus is saying that divorce is never ideal.
破綻した結婚生活の痛みを経験した人の多くは、今日の旧約聖書の箇所にあるヨブの苦しみの描写に共感するでしょう。私たちは結婚生活を守るために全力を尽くす必要があります (自分たちの結婚生活も、他の人の結婚生活も – 私は教会のすべてのカップルに結婚コースを受講するよう強く勧めています)。また、離婚した人を慰めるために全力を尽くす必要があります (エリパズのように非難するのではなく)。
Many of those who have experienced the pain of a broken marriage will identify with Job’s description of his suffering in today’s Old Testament passage. We need to do all we can to guard marriages (ours and others – I strongly encourage every couple in our church to do The Marriage Course) and do all we can to comfort those who have been divorced (not by casting blame like Eliphaz).
独身への召命
イエスは3種類の独身について語っています。第一に、ある人は「そのように生まれた」(12a節)、「結婚など考えたこともない」(MSG)。第二に、不本意な独身(12b節)、「決してプロポーズも受けない、あるいは受け入れられない」(MSG)。第三に、自発的な独身(王国の理由で結婚しないと決めた)(12c節、MSG)です。独身は一時的なものでも永続的なものでもかまいませんが、新約聖書では独身が二番目に良いものとは決してみなされていません。結婚と独身はどちらも崇高な召命であり、新約聖書によれば、どちらにも長所と短所があります。
Calling to singleness
Jesus speaks of three types of singleness. First, some ‘were born that way’ (v.12a) and ‘never give marriage a thought’ (MSG). Second, there is involuntary singleness (v.12b) – those who ‘never get asked – or accepted’ (MSG). Third, there is voluntary singleness – those who ‘decide not to get married for kingdom reasons’ (v.12c, MSG). Singleness can be temporary or permanent, but it is never regarded in the New Testament as second best. Both marriage and singleness are high callings and, according to the New Testament, there are advantages and disadvantages to both.
子どもの優先
イエスの言葉は、子どもに対する同時代の人々の態度に疑問を投げかけました。古代社会では、子どもは社会の周縁に追いやられることが多かったのです。イギリスの古い言い回しを借りれば、子どもは「見られても聞かれない」存在でした。
Priority of children
The words of Jesus challenged the attitude of many of his contemporaries towards children. In ancient societies children were often kept on the periphery of society – to use an old-fashioned British saying, they were to be ‘seen but not heard’.
神の道は、まったく異なります。イエスは子供たちの上に手を置いて、彼らのために祈ります(13節a)。弟子たちが、イエスが自分たちに気を取られてはいけないと感じたとき、イエスはこう答えます。「子供たちをわたしのところに来させなさい。妨げてはいけません。天の国はこのような者たちのものです」(14節)。イエスは、私たちの生活の中で子供たちを最優先にすべきことを示しておられます。
God’s tracks are very different. Jesus places his hands on the little children and prays for them (v.13a). When the disciples feel that Jesus should not be distracted by them, Jesus replies, ‘Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these’ (v.14). He demonstrates the high priority children should have in our lives.
親として、子供たちを優先し、子供たちが私たちの仕事や奉仕の邪魔になると考えないことは非常に重要です。教会として、私たちは子供たちと若者が資源と施設の面で優先されることを理解する必要があります。なぜなら、天国は他の誰のものでもあるのと同様に彼らのものだからです。彼らは教会の未来であるだけでなく、彼らこそが教会なのです。
As parents, it is very important to prioritise our children and not to see them as distracting us from our work or ministry. As a church, we need to see that our children and youth have priority in terms of resources and facilities because the kingdom of heaven belongs to them as much as anyone else. They are not only the future of the church, they are the church.
主よ、私たちが個人生活においても社会生活においても、家庭生活においてあなたの導きから外れることがないよう助けてください。家庭生活を強化するために働くすべての人々にあなたの祝福を祈ります。
Lord, help us, both in our own personal lives and as a society, not to wander off your tracks for family life. I pray for your blessing on all those working to strengthen family life.
ヨブ4:1–7:21
Job 4:1–7:21
ヨブ記 4:1 新共同訳
[1] テマン人エリファズは話し始めた。
https://bible.com/bible/1819/job.4.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3
他の人が神の道を歩み続けるのを助ける
Help others stay on God’s tracks
わたしが正しい道を歩み続けるのを助けてくれた友人たちに、わたしはとても感謝しています。しかし、友人であっても誤解したり、間違ったことをしたりすることは時々あります。この箇所では、他の人々が神の道を歩み続けるのを助けたヨブ(4:3–4)と、ヨブにとって「何の助けにもならなかった」エリパズ(6:21)の対比を見ることができます。
I am so thankful for my friends who have helped me stay on track. However, sometimes it is possible even for our friends to misunderstand or get things wrong. In this passage we see a contrast between Job who helped others stay on God’s tracks (4:3–4) and Eliphaz who was ‘no help’ to Job (6:21).
時々、「聖書の言葉はどれも真実ですか?」と尋ねられることがあります。私は、「はい、でも他の本と同じように解釈が必要です」と答えます。解釈のルールの 1 つは、文脈に応じて解釈しなければならないということです。
Sometimes people ask, ‘Is every word in the Bible true?’ I reply, ‘Yes, but like every other book it needs to be interpreted.’ One of the rules of interpretation is that we have to interpret according to the context.
エリパズの言葉を、最後に主がテマン人エリパズに「わたしはあなたとあなたの二人の友人に怒っている。あなたはわたしのしもべヨブのようにわたしについて真実を語らなかったからだ」(42:7)と言っているという事実に照らして読む必要があります。この箇所で読む言葉はすべて真実ではありません。ヨブの友人たちは、苦しみの問題に対してあまりにも単純な答えを出しています。彼らの診断は、しばしば素朴で信心深く非現実的です。
We have to read the words of Eliphaz in the light of the fact that, in the end, the Lord says to Eliphaz the Temanite, ‘I am angry with you and your two friends, because you have not spoken the truth about me, as my servant Job has’ (42:7). The words that we read in this passage are not all true. Job’s friends give far too simplistic an answer to the issue of suffering. Their diagnosis is often naïve, pious and unrealistic.
一方、ヨブは、痛み、眠れない夜、悲しみ、苦しみと闘いながらも、現実的で正直です。エリパズとその友人たちが示唆するように、ヨブの苦しみは彼自身の罪の結果ではありません。ヨブは正しく「私がどこで間違っていたのか教えてください」(6:24)と尋ねます。神の霊は常に私たちに特定の罪を自覚させますが、エリパズとその友人たちは、事実上「あなたは何か悪いことをしたから、このように苦しんでいるに違いない」とヨブに言います。苦しんでいる人たちは、必ずしも自分の罪によって苦しみを引き起こしたわけではありません。もしそうなら、神は私たちに特定の罪を示してくださいます。
Job, on the other hand, is realistic and honest as he struggles with pain, sleepless nights, grief and suffering. His suffering is not as a result of his own sin, as Eliphaz and his friends suggest. Job rightly asks, ‘Show me where I have been wrong’ (6:24). God’s Spirit will always convict us of specific sins whereas Eliphaz and his friends say to him in effect, ‘You must have done something wrong to be suffering like this.’ Those who are suffering have not necessarily caused their suffering by their own sin. If we have, then God will show us the specific sin.
エリパズとその友人たちは真実と虚偽が混じったアドバイスをしており、彼らの言葉はそのように解釈される必要があります。エリパズが言うことの中でおそらく真実であるのは、ヨブが人々が神の道にとどまるのを助けた人だったということです。「あなたが多くの人を教え、弱った手を強くしたことを思い出してください。あなたの言葉はつまずく者を支え、よろめくひざを強くしました」(4:3–4)。
Eliphaz and his friends give advice that is a mixture of truth and falsehood and their words need to be interpreted as such. One thing Eliphaz says that is probably true is that Job was a man who helped people stay on God’s tracks: ‘Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands. Your words have supported those who stumbled; you have strengthened faltering knees’ (4:3–4).
あなたの仕事は、自分自身が正しい道を歩み続けることだけではなく、ヨブのように、あなたの行動と言葉によって他の人々を助けることでもあります。
Your task is not just to stay on track yourself but, like Job, to help others as well by your actions and by your words.
主よ、私が正しい道を歩み続けるのを助けてくれる友人たちに感謝します。苦しんでいる人たちに心から慰めを与え、つまずいている人たちを支え、ひざまずいている人たちを強くできるよう助けてください。私たち全員があなたの道を歩み続けるために助け合えるよう助けてください。
Lord, thank you for all my friends who help me stay on track. Help me to be a genuine comfort to those who are suffering, to support those who stumble and strengthen those with faltering knees. Help us all to help each other to stay on your tracks.
ピッパはこう付け加えます
詩篇 17:1–5
私は詩篇作者の「私の口は罪を犯したことがない」という言葉に感銘を受けました (17:3c)。これはすべての言葉に注意を払うことを意味します。私たちが「非番」のときに何を言うかは、やはり本当に重要です。
Pippa Adds
Psalm 17:1–5
I am impressed by the psalmist saying, ‘... my mouth has not transgressed’ (17:3c). It means being careful about all your words. What we say when we are ‘off duty’ still really matters.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます