極度乾燥
2017-01-04 | 日記
2017年1月4日(水)
ジナンが今回来た時、着ていた黒いダウンコートに、漢字で、「極度乾燥」
と、ロゴマークが入っていた。上には、英語で、「superdry」と。
「極度乾燥って何?」と、聞いたら、「スーパードライ」の日本語訳だという。
なんじゃそれ??
何でも、イギリス人のデザイナーが日本に来た時に、ビールの「スーパードライ」
という言葉を面白いと思ったのだそうだ。「すごく辛いビール」とはとらずに、
「すごく乾燥したビール」と、とったのだそう。
そこで、イギリスで、「極度乾燥」というブランドを立ち上げたのだそう。
「今、世界中で、極度乾燥のブランド服を売っているよ。でも、日本では、
その名前がダサいのか、輸入していないね」と。
う~む。イギリス人が、日本人が付けた英語名を気に入って、
日本人が、イギリス人が付けた日本語名を気に入らない。あるいは、気に入らなさそうと判断。
グローバル化って、ややこしいなあ・・。(^^;)
今回、ジナンは、もう一着、「極度乾燥」のダウンコートを買っていて、それを
ムコ君にあげることにしたんだ。
ムスメに、こんな曰くのある、有名ブランド物だよと伝えてねと、言いました。
日本では無名らしいけれど・・。(^^)
そんなことを思い出しながら、シーツ類を洗濯。
カバー類は、もう少しゆっくりやろう。
とにかく、疲れが出て来て、出て来て・・・。
ああ、お土産で貰った甘いものに走りそう・・・。(^^;)
ジナンが今回来た時、着ていた黒いダウンコートに、漢字で、「極度乾燥」
と、ロゴマークが入っていた。上には、英語で、「superdry」と。
「極度乾燥って何?」と、聞いたら、「スーパードライ」の日本語訳だという。
なんじゃそれ??
何でも、イギリス人のデザイナーが日本に来た時に、ビールの「スーパードライ」
という言葉を面白いと思ったのだそうだ。「すごく辛いビール」とはとらずに、
「すごく乾燥したビール」と、とったのだそう。
そこで、イギリスで、「極度乾燥」というブランドを立ち上げたのだそう。
「今、世界中で、極度乾燥のブランド服を売っているよ。でも、日本では、
その名前がダサいのか、輸入していないね」と。
う~む。イギリス人が、日本人が付けた英語名を気に入って、
日本人が、イギリス人が付けた日本語名を気に入らない。あるいは、気に入らなさそうと判断。
グローバル化って、ややこしいなあ・・。(^^;)
今回、ジナンは、もう一着、「極度乾燥」のダウンコートを買っていて、それを
ムコ君にあげることにしたんだ。
ムスメに、こんな曰くのある、有名ブランド物だよと伝えてねと、言いました。
日本では無名らしいけれど・・。(^^)
そんなことを思い出しながら、シーツ類を洗濯。
カバー類は、もう少しゆっくりやろう。
とにかく、疲れが出て来て、出て来て・・・。
ああ、お土産で貰った甘いものに走りそう・・・。(^^;)