とおいひのうた いまというひのうた

自分が感じてきたことを、順不同で、ああでもない、こうでもないと、かきつらねていきたいと思っている。

地震:孤立したネパール人は援助を待っている

2015年04月27日 16時57分21秒 | 地理・歴史・外国(時事問題も含む)

 

●4月27日14:00にジャパンギブイングから更新メールが届きました。

 

 

■活動報告本文
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
タイトル:レスキュードッグ2頭を含む10名の支援チームを派遣

概要:アジアパシフィックアライアンス(A-PAD)は、ネパールの被災者支援のため、4月26日に第一次緊急支援チームを派遣しました。

続きはこちら http://justgiving.jp/project_report/513

 

●RFIは一気訳が間に合わないので、原文に飛んで写真やビデオを見てください。(記事が中継的なので削除されたり修正される恐れがあるため、一部写真と記事をコピーさせていただきました。)

Nepal Catastrophes naturelles
Publié le 26-04-2015Modifié le 27-04-2015 à 04:28

Séisme: coupés du monde, les Népalais attendent l'aide

地震:孤立したネパール人は援助を待っている

     RFI(ラジオフランス国際放送)2015年4月27日

mediaUne fillette apeurée s'agrippe au bras de sa mère, à l'extérieur d'un hôpital, le 26 avril 2015 à Katmandou.REUTERS/Adnan Abidi(病院の外で、おびえた少女が母親の手にしがみつく、2015年4月26日カトマンズで。ロイター/Adnan Abidi

Le bilan continue de s'alourdir au Népal après le tremblement de terre qui frappé le pays samedi 25 avril. Le séisme a fait plus de 3 200 morts et 6 500 blessés, selon un bilan encore provisoire. Le pays a connu de nouvelles secousses au lendemain du séisme. Les opérations de secours se poursuivent à Katmandou, mais deviennent de plus en plus désespérées, alors que la situation se dégrade dans la capitale népalaise. Selon les autorités locales, certaines régions sont totalement isolées. La communauté internationale accélère l'envoi d'équipes de secours et du matériel. 

被害状況は、4月25日土曜日にこの国を襲った地震のあと悪化している。地震により3200人以上の死者と6500人の負傷者がでたという。まだ今日までの被害状況による。地震の翌日に新たに何回もの余震にあった。援助活動がカトマンズで続けられているが、だんだんと絶望的になってきている、ネパールの首都での状況が悪化している。地方当局によると、いくつかの地方が完全に孤立しているという。国際団体が救助と援助物資の部隊を派遣するのを速めている。

              ( 後略 )

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ネパールへ日本のNPO援助... | トップ | キャサリン妃 陣痛で入院 ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

地理・歴史・外国(時事問題も含む)」カテゴリの最新記事