LE DEBAT • FRANCE 24
20 camions d'aide humanitaire promis par Joe Biden attendent au terminal de Rafah entre l'Egypte et la bande de Gaza. Le terminal de Rafah ouvrira demain, vendredi selon les médias égyptiens. Le secrétaire général de l'ONU en Egypte plaide pour "un effort humanitaire important et durable" à Gaza.
ジョー・バイデンが約束した人道援助の20台のトラックが、エジプトとガザ地区の間のラファ交差点で待っています。エジプトのメディアによると、ラファの交差点は明日金曜日にオープンします。エジプトで国連事務総長は、ガザでの「重要かつ持続的な人道的努力」を呼びかけています。
Au moins 3.785 Palestiniens ont été tués à Gaza depuis l'attaque du Hamas dans le sud d'Israël, attaque qui a fait 1.400 morts et 203 otages selon l'armée israélienne.Sur le front diplomatique, Abdel Fattah al-Sissi et le roi Abdallah II demandent l'arrêt "immédiat" du conflit dans la bande de Gaza.
1,400人を殺害し、203人の人質を残したとイスラエル軍が発表したイスラエル南部でのハマスの攻撃以来、少なくとも3,785人のパレスチナ人がガザで殺害された。外交面では、アブデル・ファッターハ・アル・シーシとアブドラ2世国王が、ガザ地区での紛争の「即時」終結を求めている。
(訳注アブデル・ファッターハ・アル・シーシ(エジプト)とアブドラ2世国王(ヨルダン))
Guerre au Proche-Orient : les mots et l’histoire du conflit
中東戦争:言葉と紛争の歴史
« Terrorisme », « crimes de guerre », « nettoyage ethnique », « apartheid ». Quels mots utiliser pour décrire la guerre Israël-Hamas, point culminant d’un conflit qui dure depuis des décennies ? « À l’air libre » reçoit le sociologue Bertrand Badie, spécialiste des relations internationales.
「テロリズム」、「戦争犯罪」、「民族浄化」、「アパルトヘイト」。何十年にもわたる紛争の集大成であるイスラエルとハマスの戦争を説明するためにどのような言葉を使用できますか?「À l'air libre」は、国際関係の専門家である社会学者ベルトラン・バディを歓迎します。
【参考】Mediapartとは? wikipedeia(仏) ↓
Mediapart est un site d'actualité français créé en 2008 par les journalistes François Bonnet, Gérard Desportes, Laurent Mauduit, Edwy Plenel, Marie-Hélène Smiéjan et Godefroy Beauvallet.
Reconnu pour la qualité de son journalisme d'enquête et ayant une ligne éditoriale orientée à gauche, le site est disponible en français, anglais et espagnol.
Mediapartは、ジャーナリストのフランソワ・ボネ、ジェラール・デスポルテス、ローラン・モーデュイ、エドウィ・プレネル、マリー・エレーヌ・スミエジャン、ゴドフロワ・ボーヴァレによって2008年に作成されたフランスのニュースウェブサイトです。
調査ジャーナリズムの質の高さと左寄りの編集ラインで認められたこのサイトは、英語、フランス語、スペイン語で利用できます。
Mediapart héberge autant les articles de presse rédigés par ses journalistes (« le journal ») que ceux des utilisateurs (« le club »).
Depuis 2019, le journal n'est plus détenu par ses actionnaires fondateurs. Il est désormais possédé par une fondation pour la défense de la liberté de la presse 3,4.
Mediapartは、ジャーナリスト(「新聞」)とユーザー(「クラブ」)が書いたプレス記事をホストしています。
2019年の時点で、新聞はもはや創設株主によって所有されていません。現在、報道の自由を守るための財団が所有しています
Nouvelle journée de violences en Cisjordanie occupée • FRANCE 24
被占領西岸地区での暴力の別の日 • フランス 24
Les forces israéliennes ont tué jeudi neuf Palestiniens, en Cisjordanie occupée, déplore le ministère palestinien de la Santé. "Les raids de l'armée israélienne sont réguliers dans les camps de réfugiés depuis un an et demi", et ils ont été décuplés depuis le début de la guerre entre Israël et le Hamas, rapporte notre journaliste, Claire Duhamel. Au moins 75 Palestiniens ont été tués en Cisjordanie par les forces israéliennes ou des colons israéliens depuis le 7 octobre,
イスラエル軍は木曜日に被占領西岸地区で9人のパレスチナ人を殺害した、とパレスチナ保健省は述べた。「イスラエル軍の襲撃は、一年半の間、難民キャンプで定期的に行われており、イスラエルとハマスの間の戦争が始まって以来、10倍に増加している」とジャーナリストのクレア・デュアメルは報告している。10月7日以降、少なくとも75人のパレスチナ人がイスラエル軍またはイスラエル人入植者によってヨルダン川西岸で殺害された。
支援物資をめぐる今回の合意は、ガザ地区の人々に希望を与えるものとなっている。
しかしイスラエルは、ハマスに拘束されている人質が解放されるまでは、自国領内を支援物資が通過するのを認めないとしている。
エジプトのサメ・シュクリ外相は、ラファ検問所で4回の空爆があり、支援物資を運ぶトラックの安全な通行が保証されていないことが、検問所を再開していない理由だと、BBCの番組「ニューズアワー」で述べた。
支援物資がガザ地区の人々に届けられる正確なスケジュールはまだ不明だ。ラファ検問所の道路は、トラックを通すために修理が必要となっている。
バイデン米大統領は、20日にも最初のトラックがガザ地区に入るとしている。
(後略)
British Prime Minister has held talks with Saudi Arabia's Crown Prince in Riyadh after Israel visit
英国の首相は、イスラエル訪問後、リヤドでサウジアラビアの皇太子と会談しました
225,992 回視聴 2023/10/20 #UnitedKingdom #UK #RishiSunak
英国のリシ・スナク首相は、首都リヤドでサウジアラビアのムハンマド・ビン・サルマン皇太子と会談した。
これは、イスラエルへの訪問を含む彼の中東ツアーの彼の2番目の目的地です。スナクは、人道支援物資ができるだけ早くガザに届けられるよう求めている。