来週にも老人ホームの母に会いにいこうと思っています。が、母のことを考えるとちょっと暗くなってしまいます。
そんな時、シャルル・アズナブールの「かあさん(ラ・マンマ)(マンマはイタリア語)」を偶然聴きました。ちょっと慰められました。
年とったシャルル・アズナブールのほうがいい味を醸し出しているような気がします。
Charles Aznavour - La Mamma
歌詞 http://www.bestparoles.net/paroles-29830-charles-aznavour-la-mama.html
Paroles de La Mamma 「かあさん」歌詞 (一気訳)(すみません、ちょっと修正)
Il sont venus, ils sont tous là 彼らはやってきた、彼らはみんなここにいる
Dès qu'ils ont entendu ce cri この叫び声が聞こえてすぐに
Elle va mourir la mama かあさんが死のうとしている
Ils sont venus, ils sont tous là 彼らはやってきた、彼らはみんなここにいる
Même ceux du Sud de l'Italie イタリア南部のものたちも
Y a même Giorgio le fils maudit 悪魔のような息子ジョルジオさえも
Avec des présents plein les bras 両手にプレゼントを一杯もって
Tous les enfants jouent en silence 子どもたち全員が静かに遊んでいる
Autour du lit ou sur le carreau ベッドのまわりで タイル張りの床のうえで
Mais leurs jeux n'ont pas d'importance けれど遊びは重要ではない
C'est un peu leur dernier cadeau ちょっとした最後のプレゼントだ
A la mama かあさんへの
On la réchauffe de baisers キスでかあさんを元気づける
On lui remonte ses oreillers かあさんの枕をさらに高くする
Elle va mourir la mama かあさんが死のうとしている
Sainte Marie pleine de grâce めでたし聖護みちみてるマリア像が
Dont la statue est sur la place 置き場所にある
Bien sûr vous lui tendez les bras もちろんマリアさまに助けを求めて両手を差出す
En lui chantant Avé Maria アヴェ マリアを歌いながら
Avé Maria アヴェ マリア
Y a tant d'amour, de souvenirs たくさんの愛 たくさんの思い出がある
Autour de toi, toi la mama あなたのまわりに かあさん
Y a tant de larmes et de sourires たくさんの涙と笑いがある
A travers toi, toi la mama あなたを通して かあさん
Et tous les hommes ont eu si chaud そして男たちはみんなあまりに暑かった
Sur les chemins de grand soleil かんかん照りの道で
Elle va mourir, la mama かあさんが死のうとしている
Qu'ils boivent frais le vin nouveau それで新酒を冷やして飲んだ
Le bon vin de la bonne treille よいぶどうの美酒を
Tandis que s'entassent pêle-mêle その間 長椅子にマフラーや帽子を
Sur les bancs, foulards et chapeaux 乱雑に積んだ
C'est drôle, on ne se sent pas triste 奇妙だ、悲しい感じがしない
Près du grand lit de l'affection 大きなベッドのそばで愛情を感じる
Y a même un oncle guitariste ギタリストの叔父さえもいる
Qui joue en faisant attention かあさんに注意しながらギターをひいている
A la mama
Et les femmes se souvenant そして女たちは
Des chansons tristes des veillées 通夜の悲しい歌を思い出し
Elle va mourir la mama かあさんが死のうとしている
Tout doucement les yeux fermés そっと目を閉じ
Chantent comme on berce un enfant こどもを寝かしつけるように歌う
Après une bonne journée 楽しい一日のあとで
Pour qu'il sourie en s'endormant 眠りに落ちながら微笑むように
Avé Maria アヴェ・マリア
Y a tant d'amour, de souvenirs あんまり愛情、思い出がたくさんありすぎて
Autour de toi, toi la mama あなたのまわりには かあさん
Y a tant de larmes et de sourires あんまり涙、笑いがたくさんありすぎて
A travers toi, toi la mama あなたを通して かあさん
Que jamais, jamais, jamais 決して 決して 決して
Tu nous quitteras あなたは死なない
●シャルル・アズナブールについてはこちらが詳しい。試聴もできそう。 http://www.audio-visual-trivia.com/2005/09/charles_aznavour.html
●広い範囲のたくさんの歌詞 日本語訳 見つけました。ごくろうさまです。http://www.geocities.jp/pppppppihyghhg/Paroles/index.htm
LA MAMMA - AZNAVOUR