波乗りからキャンプそしてイオンモールまで熟す優れものです!

2019-12-31 16:19:41 | 日記
昨晩は、
Last night,

火曜会の大忘年会!
チルドレン達も、牛心の焼肉に大満足です。
やはり波乗りの後のビールと焼肉は身に滲みる喜びですね。
Big year-end party of Tuesday party!
Children are also very satisfied with the beef heart.
After all, beer and yakiniku after surfing are a pleasure to seep into the body.

我が監督の気サーフボードの櫛本さんも参加してくれまして、パプアニューギニアやスンバ島などの
サーフトリップの楽しいお話にチルドレン達も耳を傾けておりました。
楽しい時間はあっという間に過ぎるもので、
Mr. Kushimoto of my director's ki surfboard also participated, such as Papua New Guinea and Sumba Island
Children listened to the fun story of the surf trip.
The fun time goes by very quickly,

最後は、八万町牛心さんの前で記念撮影と!
たらふく食べた焼肉とビールとウィスキーを消化せねばと、
Finally, with a commemorative photo in front of hachimancho giyusin!
I have to digest the yakiniku, beer and whiskey I ate

早朝から文化の森でトレイルを!
トレイルキングの五郎も勿論参戦です。
Trail in the forest of culture early in the morning!
Goro of Trail King is of course also participating.

昨晩のアルコール抜きに老体に鞭打って!
Whip the old body without alcohol last night!

(きついですね!でも昼飯が楽しみです!)と西山兄ちゃん!
(It's tough! I'm looking forward to lunch!) And Nishiyama-brother!

(楽勝です!)と金ちゃんは、
(It ’s easy!) And Kinchan

パタゴニアのウィンドシールドパンツの中にリゾルトを穿いております。
週に2日間しか穿く事が出来ないので、日々のランニングにリゾルトを穿いているそうです。
これ実際に効果あるんです。
毎日洗濯しますし、ランのおかげで色々なアタリなども生まれやすいですしね。
ランの後は、
We wear a resolute in Patagonia windshield pants.
He can wear it only for two days a week, so he wears a solution for daily running.
This actually works.
We wash every day, and thanks to the orchids, it is easy to create a variety of hits.
After the run,

銀座一福で年越しそばを!
(毎年の恒例行事です)
何を食べようかなと悩んでおりますが、
Enjoy New Year's Soba with Ginza Ippuku!
(This is an annual event)
I am worried about what to eat,

やはり中華そば大と焼き飯のセット!
After all a set of Chinese soba size and fried rice!

二人共無心で味わっておりました!
苦しいことの後には同じだけ楽しい事も訪れますね。
そして帰り際に、
We both tasted innocently!
After the painful things, you will have the same fun.
And on the way back,

(これお取り置きで!)と気サーフボードのコークボトルを!
金ちゃんも波乗りで人生が変わった一人ですね。
(明日はリゾルトの色落ちの為に走っておきます!)と。
一年の計は元旦にありですので、年初めに苦しい事されるのは楽しい事の訪れになるかも!
金ちゃんも兄ちゃんもご遠方からの来店有難うございました!
さて、そろそろ本日に主菜へ!
(Leave this!) And a surfboard cork bottle!
Kim is one of the people whose life has changed by surfing.
(I'll be running for the discoloration of the solution tomorrow!)
The whole year is on New Year's Day, so having a hard time at the beginning of the year may be a fun visit!
Thank you very much for visiting Kim and Brother from far away!
By the way, it is time to go to the main dish today!
この季節になりますと恋しくなりますよね!
You will miss this season!

僕にとりましてパタゴニアはファッションじゃなくてギアとしてライフスタイルに必要不可欠
だと思うのです。
(あくまで主観ですので)
ですからギアとしてアウトドアーで汚れや破れなど気にせずガンガン使い込みまして
それをタウンでも着飾らずに着用されるのが一番カッコイイパタゴニアスタイルだと思います。
破れたのを修理してあるのとか滅茶苦茶カッコイイと思うんです昔から。
実際に米国でパタゴニアを着ている方は本当にリアルに使い込んでいるなって感じなんです。
やはり体に洋服が馴染んでいるのが一番素敵だと思いますので。
本日ご紹介のベタースウェーターシャツジャケットも、そんな逸品です!
Patagonia is indispensable to my lifestyle as a gear, not a fashion
I think it is.
(Because it is subjective)
So I use it as a gear outdoors without worrying about dirt and tears
I think that it is the coolest Patagonia style to wear it without dressing it in the town.
I think that it's been repaired or it's ridiculous to be torn.
If you are actually wearing Patagonia in the United States, it feels like you are really using it.
After all, I think it's most wonderful that clothes are familiar to the body.
The Better Sweater Shirt Jacket introduced today is such a gem!

胸には、フラップ付きの大きめなポケットが装備されております。
The chest has a large pocket with a flap.

腰にもハンドウォーマーとしてお使いできるポケットがございます。
There is a pocket on the waist that can be used as a hand warmer.

胸には皆さんお好きな6Pロゴも健在!
お袖口は調整可能なボタン止め
Your favorite 6P logo is also on your chest!
Adjustable button closure at cuffs

剣先にはグログランが貼られており擦れなどにも気を配っておりますね。
しかし何と云いましても、このシャツジャケットは、素材が最高なんです。
僕もジップパーカーやグローブからニットキャップなどと同じ素材で持っておりますが、毎シーズン
必ず使っております。
Grosgrain is affixed to the point of the sword and you are careful about rubbing.
But, after all, the material of this shirt jacket is the best.
I also have the same materials as zip parkas and gloves to knit caps, but every season
We always use it.

表面はリアルにスウェーターって感じなのですが、
The surface looks like a real sweater,

裏面は暖かいフリース素材なんです。
着心地自身も柔らかいので外出から戻りましても、部屋の中でもついついそのままのスタイルでいる事も
多いですね。
タウンなどで、
The back is a warm fleece material.
Even if you return from outside because the comfort itself is soft, you may just stay in the same style in the room
There are many.
In towns,

色落ちしましたリゾルト710などにサーマルなど着込まれるのも如何でしょう!
肌寒い日にはラグベストなどレイヤードされるのもお勧めですね。
素敵な彼女と映画鑑賞の前のブランチなどにもお使い下さい!
How about wearing a thermal into the discolored resolute 710 and so on!
On chilly days, it is recommended to be layered with rug vest.
Please use it for a lovely girlfriend and a brunch before watching a movie!

フランネルのインコテックスにヘザーグレーのフェルコのサーマルなどにコーディネィト
されるのも如何でしょう!
家族で楽しまれるアウトドアーやキャンプなどに、
Flannel Incotex and Heather Gray Felco Thermal Coordinate
How is it done!
For outdoor and camping where family can enjoy,

リゾルトの林さん別注かつらぎ518にクレッシェントのNBNWなどレイヤードされるのも
お勧めですね。
冬の海にも、
Hayashi's bespoke wig 518 is also layered such as crescent NBNW
It is recommended.
In the winter sea,

リゾルトの711にヴィンテージリブなどコーディネィトされるのも如何でしょう!
How about coordinating such as vintage ribs to 711 of the solution!

波乗りからキャンプそしてイオンモールまで熟す優れものです!
It is an excellent thing that ripens from surfing to camping and Aeon Mall!

追伸

本年のリゾルトの穿き納め!
Wear this year's resolute

大晦日は、20年春夏ボーイズ別注コットンネルジャケットにジョンスメドレーのサーマルに
バンダナベストをレイヤードしてみました!
色落ちした710にも良くお似合いなんです。
それも其の筈、70年代のヴィンテージのビッグマックによくあります大判のチェックのフランネルで
テーラードジャケットを作りまして林さんに頼みまして何と3時間の洗い加工を!
おかげでヴィンテージのネルシャツの色落ち感や風合いなども見事に演出できました!
本日も、来店されますチルドレン達が、挙ってお持ち帰りに!
19年は、本当に有難うございました!
来年も仕事に遊びにと精一杯楽しんで参りますので、ご趣味の合う方は是非遊びに来て下さい!
来年は、3日から通常営業とさせて頂きます。
良いお年をお迎えください!
On New Year's Eve, John Smedley's thermal on a boys bespoke cotton flannel jacket in the spring / summer 20
I tried layering the bandana vest!
It goes well with the discolored 710.
That's supposed to be a big check flannel that is often found in vintage Big Macs from the 70's
I made a tailored jacket and asked Mr. Hayashi to wash it for 3 hours!
Thanks to it, I was able to produce a wonderful feeling of discoloration and texture of vintage flannel shirts!
Children who are coming to the store today will take home!
Thank you very much for 19 years!
I will be enjoying my work next year as much as I can, so if you have a hobby please come and play!
Next year, it will be open from 3rd.
Have a good year!

パタゴニアは本当の意味でのディリーウェアーですよね!

2019-12-30 18:26:15 | 日記
冬場の暖炉にビールも最高なんです!
Beer is the best in a fireplace in winter!

今日は月曜日ですが、
Today is Monday,

火曜会!
But Tuesday party!
19年の乗り納めって事で沢山のチルドレンが集まってくれました!
海の前に、櫛本監督の素敵な奥様愛ちゃんのお手製の善哉を頂きまして皆んな大喜び!
A lot of children gathered for the ride of 19 years!
In front of the sea, everyone was delighted to have Mr. Kushimoto's lovely wife Ai-chan's homemade Zenya!

監督から、
(今月号のサーフィンジャーナルは俺の特集やから皆んな読んでね!)と。
From the director,
(Please read this month's issue of the surfing journal from my special issue!)

そこからは、気サーフボード櫛本氏のサイン会と!
(チルドレンもならんで本にサインを頂いておりました)
小雨になってきましたので、乗り納めに出陣!
From there, a signing session for Ki Surfboard Kushimoto!
(Children signed the book along with them.)
It's getting light rain, so go get on!

監督から、
(ボード載せるから薪下ろしてくれる1)

こんな作業の為にフィルソンは存在するのですね!
From the director,
(1 that will drop the firewood because it will be on the board)
Filson exists for this kind of work!

気サーフボードが勢ぞろいです!
Ki surfboards are available!

海はこんな感じで皆さん2時間ほど楽しみまして、
The sea was like this and everyone enjoyed it for about two hours,

金ちゃんも兄ちゃんもエエ笑顔!
Kinchan and nishiyamabrother are smiling!

今日の主役は、何と言いましてもN氏!
いつも洒落た着熟しで僕の目も楽しませてくれますN氏も火曜会に参戦!
Today's protagonist is Mr. N!
Mr. N, who always keeps my eyes entertained with fancy ripeness, also participates in the Tuesday party!

アフターサーフでは、櫛本監督から直々にご教授も頂きました!
さてそろそろ本日の主菜へ!
冬場の冷たい雨の日などには最高の逸品の御紹介です!
In the after surf, we got a professor directly from Director Kushimoto!
By the way, to today's main dish!
It is an introduction of the best gem on a cold rainy day in winter!
僕も初代のモノからモデルチェンジしましたお色違いまで所有しております
(僕が今日着ているのが2台目です)
I also own everything from the first thing to a different model
(I'm wearing the second one today)

パタゴニアのインサレーテッドトレントシェル!
こちらもかなり優れもので、冬場の冷たい雨や雪の日にはもってこいなアウターになります。
びしょ濡れになりましても、表素材のリップストップナイロンが雨を弾きましてインサレーションの
サーモグリーンが体を保温してくれますのでリアルなアウトドアーに重宝しますね。
裏面は、
Patagonia insulated torrent shell!
This is also quite excellent, and it is a great outerwear for cold rainy and snowy days in winter.
Even if it gets drenched, the lipstop nylon of the surface material plays the rain,
Thermo Green keeps your body warm, so it's useful for real outdoors.
The back side is

サーモグリーンがフード部分にまで入っておりますので、真冬の波チェックにはフードを被って寒さを凌ぐのも
お勧めですね。
Thermo green is included in the hood part, so you can wear a hood to survive the cold in the mid-winter wave check
It is recommended.

お袖口はアジャスターで調整可能ですので、グローブの厚さなどに依って変更可能になりますので袖口からの
外気の侵入も防げます。
裾には、
The cuffs can be adjusted with an adjuster, so it can be changed depending on the thickness of the glove etc.
It can also prevent outside air from entering.
On the hem,

ドローコードも装備されておりますので、下からの寒気も防ぐことが可能です。
フロントのジップ内側には、
A drawcord is also provided to prevent cold from below.
Inside the front zip,

マイクロフリースが貼られており、首や顎の皮膚にも優しい作りとなっています。
(意外と嬉しいもんです)
Micro fleece is affixed, making it gentle on the neck and chin skin.
(I'm surprisingly happy)

貴重品など収納できますジップ付きの内ポケットも!
腰には、
Inside pocket with zip which can store valuables!
On the waist,

ハンドウォーマー付きのポケットもございますので冬場には重宝しますね。
僕も1月や2月の部屋を出るのも辛い日は、このインサレーテッドトレントシェルを羽織ってランや
トレランに出向いております。
There is also a pocket with a hand warmer so it is useful in winter.
On a difficult day when I leave the room in January or February, I put on this insulated torrent shell and run
We are going to trail run.

最初から全く寒さを感じませんので本当に嬉しい限り!
しかし5キロほど走りますとやはり暑くなってくるので、
As long as I'm really happy because I don't feel cold at all!
However, if you run for about 5 km, it will still get hot,

その際、このベンチレーションを全開にしまして空気抜きを!
相棒との冬の夜の散歩にも、
At that time, fully open this ventilation and vent the air!
For a winter night walk with your buddy,

パタゴニアのシンチラフリースのパンツと必需品で使用しています。
勿論、タウンでも、
I use it in Patagonia's scyntila fleece pants and essentials.
Of course, even in town,

リゾルトの710などにコーディネィトして使用しています。
冬場の海に
It is coordinated and used for 710 of the solution.
In the winter sea

別注フェルコのスウェットパンツにコーディネィトしまして愛用している優れものです。
It is an excellent one that is coordinated with a bespoke Felco sweatpants and loved.

パタゴニアは本当の意味でのディリーウェアーですよね!
Patagonia is a true daily wear!

主役を喰いかねない必ず銘脇役となってくれるストールは如何でしょう!

2019-12-29 20:10:20 | 日記
ジョンストンズの展示会に出向いた際、
When I went to the Johnston's exhibition this January,

思わず個人買いしてしまいました逸品の御紹介です!
ジョンストンズの定番、大判ストールになりまして、
ライトグレーとホワイトのメランジェ状のヘリンボーンが
It is an introduction of a gem that I bought unintentionally personally!
Johnston's classic, large format stall,
Light gray and white melange herringbone

際立つ100%カシミアのストールになります。
このストールは巻くだけでなく素敵な彼女への思いやりとして膝掛けから
海外出張などの際は、毛布替わりにもなる優れものなんです。
(機内でも毛布はお借りできますが、このジョンストンズは柔らかくて暖かくて最高なんです)
それから僕が個人買いしました理由は、
Makes a striking 100% cashmere stall.
This stall is not only rolled up
It is an excellent alternative to blankets when traveling overseas.
(You can borrow a blanket on board, but this Johnstons is soft, warm and great)
And the reason I bought it personally is

何と云いましても、このセルヴィッチなんです!
(男性の方はこれに弱い方も多いのではないでしょうか!)
両サイドの脇に赤ミミを備えましたストール、中々お目に掛からないのではないでしょうか!
お色もコーディネィトし易いホワイト&グレーですので、着熟しの立役者に必ずなって頂けると思いますね。
このお色ですから、
After all, this is Selvage!
(Maybe many men are vulnerable to this!)
Stalls with red mimi on the sides of both sides, I guess you can not see it!
The colors are also white and gray, which are easy to coordinate, so I think that you will surely become a mature player.
Because it is this color,

僕もお気に入りのシーラップのストロングギャバのバルマカーンコートにもお似合いですね。
大判ですので、
I also like my favorite sea lap strong gaverjin Balma Khan coat.
Because it is a large format,

素敵な彼女へのプレゼントになされるのもお勧めですね。
此の巻心地に彼女もうっとりされること間違い無しですね。
丁稚も、
It is also recommended to make a nice gift for her.
I'm sure she'll be absorbed in this comfort.
too ryuichi

ブラウンズビーチのベストやジャケットにインコテックスのフランネルなどの着熟しに
ミラノ巻で!
勿論、カジュアルにも!
Ripe browns beach vests and jackets with Incotex flannel
In Milan roll!
Of course, casual!

リゾルト林さん別注かつらぎ518にコットンフランネルのジャケットなどの着熟しにも
お勧めですね。
Resolute Mr Hayashi's bespoke wig 518 and cotton flannel jacket etc.
It is recommended.

女将のお気に入りshujeansのブラックスリムにNBNWのオールブラックなどの着熟しにも
如何でしょう!
Landlady's favorite shujeans black slim and NBNW all black
How is it!

主役を喰いかねない必ず銘脇役となってくれるストールは如何でしょう!
How about a stall that will always be a supporting actor who can eat the leading role!

追伸

女将より伝言です!
年末は31日まで年明けは3日より通常営業しております!
年末年始は、リゾルトも全サイズ揃えてお待ちしております。
今年の買い収めにリゾルトそして初買いのリゾルトなどは如何でしょう!
shujeansも揃えていますので、素敵な彼女や奥様と是非ご来店くださいませ!
今日も僕は710!
Message from the landlady!
The year end is usually open from the 3rd until the 31st!
During the year-end and New Year holidays, we also offer all sizes of our solutions.
How about buying this year's stock and the first buying resolute!
We also have shujeans, so please come and visit us with your lovely girlfriend and wife!
Today I am 710!

ボーイズオリジナルのカシミアスウェーターにデジャブのカバーオールにコーディネィト
しております。
冬場は濃いめの710が着熟しにも映えますね!
Boys original cashmere sweater and dejavu coverall coordinated
Doing.
In winter, the darker 710 looks ripened!

装いのどこかにヴィンテージを刺されますと熟れ感もアップされますね!

2019-12-28 16:38:14 | 日記
男性なら誰しもがお好きなのではないでしょうか!
I guess every man likes it!

ハリスツィードの逸品の御紹介。
リゾルトの林さんと別注のミーティングの際、
(ツィードでパッチワークのベスト作ったらエエんちゃう!)と楽しそうな企画が出まして
丁度、スーツフェアーでブラックウォッチやネイビーのヘリンボーンのハリスツィードを予定しておりましたので
オーダースーツのマイスター石原さんに頼みまして、
Harris Tweed's gem.
During a bespoke meeting with Mr. Hayashi of the resolute,
(If you make the best patchwork with tweed!)
I was just planning a black watch and a navy herringbone Harris Tweed at the suit fair
Ask Meister Ishihara of order suit,

ネイビーを基本としました色々なハリスツィードをパッチワークにしてベストを企画してみました。
I planned the best with various Harris Tweed based on navy as patchwork.

背中や裏地は張り腰の有るシャンブレー素材で!
オーダーでお作りできますネイビーヘリンボーンやブラックウォッチのハリスツィードを
The back and lining are made of tall chambray material!
Harris Tweed of navy herringbone and black watch can be made to order

こんな感じで散りばめておりますので、
Because it is scattered like this,

オーダーでブラックウォッチやネイビーヘリンボーンなど作られた方には粋な着熟しも
お楽しみ頂けますね。
For those who made black watch, navy herringbone, etc. by order
You can enjoy it.

ベスト単体は、こんな感じになります。
The best single unit looks like this.

44サイズでもゆとりをもたせて作り込みんでおりますので、個々の体型に沿わせて
As we make room even with 44 size, we make according to individual figure

この尾錠で調整して下さい!
ベストの着熟しの場合、背でギュッと尾錠を引っ張った感じもクールですので。
Adjust with this buckle!
When the vest is ripe, the feeling of pulling the buckle on the back is cool.

背中心にはスリットも入れてありますし、
There is a slit in the center of the back,

脇裾にも、こんな感じでスリットがございますので、長時間のドライブやデスクワーク
にも重宝して頂けると思いますね。
Since there is a slit on the side hem like this, long drive and desk work
I think you will find it useful.
着熟しもハリスツィードですのでお気になさらず気軽に楽しんで下さい!
(アウトドアーな素材ですので)
年末年始のお休みなどに素敵な彼女との美術館巡りなどに、
Harris Tweed is matured, so don't worry and enjoy it!
(Because it is an outdoor material)
For visiting the museum with her who is wonderful for the holidays such as the New Year holidays,

フランネルのインコテックスにデジャブのキャバレリーツィルのカバーオールなど
コーディネィトされるのも如何でしょう!
Flannel Incotex and Dejavu Cavalieri Twill coveralls
How is it coordinated?

インナーにベストを着込まれるだけで雰囲気も演出できますので。
ベストは本当に便利な逸品です。
会社関係以外の年始の挨拶に、
The atmosphere can be produced just by wearing the vest in the inner.
The vest is a really useful gem.
For New Year's greetings other than company relations,

ブラックウォッチのジャケットにリゾルト712なども如何でしょう!
リゾルト711などコーディネィトしましたアメトラな着熟しにも
How about a Blackwatch jacket and a Resolute 712!
Coordinated such as Resolute 711

如何でしょう!
How is it!

フィルソンのフランネルシャツにM.I.D.AのN-1などもお似合いですよ!
冬場こそリゾルトA710の出番ですね!
Filson's flannel shirt and M.I.D.A's N-1 look great too!
This is where the Resolute A710 comes in!

ヴィンテージのジャングルファティーグで味付けを!
Season with vintage jungle fatagies!

装いのどこかにヴィンテージを刺されますと熟れ感もアップされますね!
If a vintage is stuck somewhere in the attire, the ripeness will be improved!

この手合いのコットンフランネルは着倒して熟れた頃が最高の着心地ですね!

2019-12-27 19:17:58 | 日記
早い方は、本日からお正月休みだそうで、今日も県外から沢山の方に御来店
頂いており、洋服屋さん冥利についております。
何と開店前から待って頂いておりました彼は、
The early one seems to be closed for the New Year from today, and today we come to many people from outside the prefecture
I am grateful.
He had been waiting before the store opened,

大阪から遥々お越し頂きました!
折角この僻地の徳島にお越し頂いたので、気になるモノ全てお袖を通されて
サイズ感なども確めて頂きました。
偶然にも林さん別注カルゼ素材ベーカーパンツが本日届きまして試着後、かなり
お気に召されたみたいでラッキーにもお買い上げです!
他にも以前から気になっておりましたトリッカーズのデザートブーツやボーイズ
別注カシミアスウェーターなどと沢山お買い上げ頂きまして本当に有難うございました。
もうお会い致しましたので、今後は連絡頂けましたらサイズ感などの確認や商品の説明も
メールや電話などで充分対応させて頂けると思います。
本日は、本当に有難うございました。
さてさて、本日の主菜は!
We have come far from Osaka!
As you came to this remote Tokushima, all the things you care about passed through your sleeves
I also confirmed the size feeling etc.
Coincidentally Hayashi's bespoke calze material baker pants arrived today and after trying on,
It looks like you like it and it's a lucky purchase!
In addition to Tricker's dessert boots and UK factory
Thank you very much for purchasing a lot of cashmere sweater etc. which were bespoke.
I have already met you, so if you can contact me in the future, I will check the size etc and explain the product
I think that you can respond enough by e-mail or telephone.
Thank you very much for today.
By the way, today's main dish!

フレンチトラッド王道のHarriss!
それも今の季節には必需品的なコットンフランネルになります。
Harriss, the royal road of French Traditional!
It will be a necessity cotton flannel in this season.

伝統的なブラックウォッチ柄のこの逸品、デザインも一新致しまして昔の米国製ブルックスブラザーズの
BDシャツのディティールで作り込まれております。
以前から、僕も(襟を大きくして6ボタンにしてください)とお願いしておりましたところ、
This gem of a traditional black watch pattern, the design has also been renewed and of the old American Brooks Brothers
Made with BD shirt details.
For a long time, I also asked (please enlarge the collar to 6 buttons),

お襟も綺麗にロール致しますブルックスの大きさになりまして大人が充分お楽しみ頂ける雰囲気に
仕上がっております。
背には、
The collar will also roll beautifully The size of Brooks has become an atmosphere that adults can enjoy enough
We are finished.
On the back,

アメリカントラッド王道のセンターボックスも健在です。
The Center Box of the American Trad Royal Road is still alive.

勿論ボタンは6ボタンに!
サイズ感も僕で38サイズでジャストな感じです。
細すぎず太すぎずエエ感じのサイズ感になります。
Harrissの素敵な点は、もう一点
Of course, 6 buttons!
Feeling of size is just feeling at 38 size in me, too.
It is not too thin, not too thick, and gives a feeling of size.
Another great thing about Harriss

裾をアウトに出して着用できる着丈なんです。
カジュアルにはもってこいですね。
リゾルト711などには裾をアウトに出されましてクレッシェントのダウンシャツなどの
着熟しもお勧めですね。
It is a length that can be worn with the hem out.
It is perfect for casual.
The hem is put out to the resolute 711 etc. and the crescent down shirt etc.
Ripening is also recommended.

リゾルトの林さん別注ジャーマンクロスのカーゴパンツにサラッと羽織られましてトリフィリオス
のラグベストにM.I.D.Aのムートンコートなども如何でしょう!
Hayashi's bespoke cargo pants and M.I.D.A.

僕の大好きな70505&518のセットアップの着熟しのインナーにもお似合いですね。
この季節ならクレッシェントのNBNWなどレイヤードされるのもお勧めな着熟しですね。
タンは本当にオールマイティーですので。
It goes well with the mature inner of my favorite 70505 & 518 setup.
In this season, it is also recommended to be layered, such as Crescent NBNW.
Because Tan is really almighty.

60年代のアイビーリーガースっぽくリゾルトの林さん別注コーデュロィトラウザーにクレッシェントの
ピケ素材オールパーパスなどにも抜群にお似合いかと!
TAKE IVYっぽい着熟しにはバッチリですね。
Mr. Hayashi of the Ivy Leaguers-like resort of the 60s Bespoke corduroy trouser
Whether it is excellent for picket material all purpose!
It is perfect for TAKE IVY-like ripening.

この手合いのコットンフランネルは着倒して熟れた頃が最高の着心地ですね!
This kind of cotton flannel is best worn when ripped down and ripe!