貴方だけの1本を育ててみるのも楽しみですよね!

2024-08-31 18:51:17 | 日記

今日は、丁稚のお気に入りの逸品の御紹介!

こちらもLAのミリタリア(アーティストでもありますよね!)GYPSYさんが手掛けます軍チノ!

母体は、こんな感じでコットン100%の60年代ヴィンテージのチノパンになります。

こちらも以前アップしましたスウェット同様にWW2時代のUS NAVYのポパイなどをモチーフにしまして

手描きで仕上げました逸品となります。

手描きになりますので、1本1本異なっておりますね。

先ずは、

こちらB品番とさせて頂きます。

ウエスト30レングス31表記になりますが、実寸を参考にして下さい。

ジップもヴィンテージ好きさんには堪らないRAPIDを使用しております。

バックポケット右側にもナンバリングが手描きで描かれております。

基本的にコットンチノになりますのでオールシーズンお楽しみ頂けますが、

今直ぐなら、YUKETENにホーウィン社のクロームエクセルで別注しましたビットモカシンなどにコーディネィト

為さるのも如何でしょう!

ヴィンテージのお気に入りのT-SHなどにD.C.Whiteのマドラスチェックで企画されましたシャツジャケットなどの

着熟しなどお勧めですね!

秋口などには、PARABOOTにチョコレートスウェードで別注しましたGUERNYなどお勧めですね!

肌触り最高のGRANSASSOのヘンリーネックサーマルなどにPATAGONIAのフランネルシャツなどのコーディネィト

にも良くお似合いになりますね。

こちらがサイドシルエットになります。

僕が30インチを履いて大きめになります。

こちらがバックスタイル!

手描きのアンカープリントが素敵ですね。

同じ30インチでレングス違いがございます。

こちらA品番になります。

左ポケットにもアンカープリントが施されておりバックシャンな1本となります。

ジップもGRIPPER ZIPPERになります。

ヴィンテージ好きさんには堪りませんね!

フロントのトップはボタン留め。

こちらはウエスト30レングス29となりますが、実寸を参考にして下さい。

着熟しも、vejaのesplar white leatherなどで抜かれるのも如何でしょう!

お気に入りのヴィンテージのT−SHにD.C.Whiteのトレーニングトップなど羽織られるのも如何でしょう!

軍チノにミリタリーラストのJOSEPH CHEANEYのCAIRNGORMはバッチリお似合いになりますよ!

インディビジュアライズドに6ボタンで別注しましたキャンディーストライプのBDシャツにドレイクスの

レジメンタルタイなどでラギッドなアイビースタイルを楽しまれるのもお勧めですね!

仕上げは、ウエストポイントのチノで仕立てられましたD.C.Whiteのネイビーブレザーでバッチリですね。

こちらも本体がヴィンテージになりますので、多少の汚れや傷などはご了承お願いします。

一応確認しておりますが、目立った傷なども無いと思います。

着用には全く問題はございませんので安心してください。

数年後に何かございましても、御修理もお受けしますので長年の相棒としてお楽しみ下さい。

左が丁稚が数年愛用しました1本になります。

プリントが自然なお色目に経年変化しておりますし、チノ素材自身も履けば履くほどに柔らかくなり履き心地自身も

向上されますよ。

こんな感じに手描きですからプリントの位置や絵柄などの表情なども1本1本若干違っております。

貴方だけの1本を育ててみるのも楽しみですよね!

 

SHANANA MIL 60’s Vintage Hand Painted Military Chinos - Boy's Market

 

 


こんな遊び方もございますので!

2024-08-30 16:28:26 | 日記

今日は、僕がこの春夏に一番重宝しましたトラウザーズのご紹介と云いますか、以前にも紹介はしておりますので

着用の御報告ですよね。

Today I'd like to introduce the trousers that I found most useful this spring and summer, and I've introduced them before,

so I'm just reporting on wearing them.

エリッククラプトンも経営参加しております英国CORDINGSの1本になります。

This is an item from the British company CORDINGS, which Eric Clapton also has a stake in.

こちらが本製品!

This is the product!

今回は麻100%で別注致しました!麻好きなので。

それも世界最高峰の麻素材と謳われております英国製SPENCE BRYSONの麻素材を使用致しました!

麻特有の張り腰のしっかりしました素材になりますが、真夏にも麻特有のシャリ感が肌に本当に心地良くて

涼しいですね。

半パンを穿かないって方には、本当に喜ばれるております。

仕様は、

This time, I made a special order with 100% linen! Because I love linen.

I used the linen material from Spence Bryson, a British company that is said to be the best linen material in the world!

It is a firm material with the firmness that is characteristic of linen, but the crispness that is characteristic of linen makes it really comfortable against the skin,

and cool, even in the middle of summer.

It is a great choice for people who don't wear shorts.

The specifications are,

クラシックなボタンフロントになります。

It has a classic button front.

右ポケットはボタン留めを削除しまして、此の様にバンダナなどで遊ばれるのも如何でしょう!

チラリとバンダナが覗かれますと、熟れ感の演出にも!

The button on the right pocket has been removed, so why not wear a bandana or something similar like this!

If you can see the bandana peeking out, it creates a mature look!

こちらが僕がヘビーローテーションしております1本になります。

通常のレギュラーモデルは、裾幅も広めでアングロサクソンの方には似合うと思うのですが、僕達日本人には

難しいシルエットになりますので、膝から裾に掛けましてシェイプさせております。

そして何より、

This is a pair of pants that I wear a lot.

The regular model has a wider hem, which I think suits Anglo-Saxon people, but for us Japanese,

it's a difficult silhouette to achieve, so I made them shaped from the knee to the hem.

And above all,

此の素材に刻まれます皺が何と言っても麻素材の一番の魅力ですよね。

一目で、麻と判りますので。

日本には四季がありますので、其の季節毎に似合う素材を楽しまれてみては如何でしょう!

メンズファッションの場合遊べるのは、素材と色目だと思いますので!

(デザインで遊ばれるのは本当のお金持ちしか洒落る事は難しいと思います、昔パリで、とあるアパレル会社の

社長から、モードは其のシーズンの物を着なければ野暮になってしまう!と教えて頂きましたので。)

だからどこの国に行きましてもトラッドベースの方が多いのだと思いますね。

良い仕立ての物を長く着て経年変化を楽しまれる方が多いのでしょうね。

(それが粋に繋がるのかもしれません)

安い物を、着ては捨てての繰り返しは地球環境にも優しくないですしね。

又、個人の見解に走っておりますので、面舵一杯と!

The wrinkles that appear in this material are what makes linen the most attractive.

You can tell at a glance that it's linen.

There are four seasons in Japan, so why not enjoy using materials that suit each season!

In men's fashion, you can have fun with materials and colors!

(I think only the truly rich can have fun with design. A long time ago in Paris, the president of an apparel company told me that fashion becomes unfashionable if you don't wear items that are in season!)

That's why I think there are many people with a traditional base no matter where you go.

There are probably many people who wear well-made items for a long time and enjoy the changes that occur over time.

(Maybe that's what makes it stylish)

It's not good for the environment to wear cheap items and throw them away over and over again.

Also, this is based on my personal opinion, so I'll just take it as it comes!

此の膝から裾に掛けましての皺なども堪りませんよね。

服好きさんにしか判らない喜びかもしれませんが。

Pitti UOMOなどに行きましても、

(それどこの?)とか全く知らない方が話しかけてくれたりするので、世界中にそう云う方はいるのだと!

まあPitti UOMOなど、そんな方ばかりの集まりなのかもしれませんが。

さて、一番大事な着熟し編!

The wrinkles that run from the knee to the hem are just irresistible.

Perhaps it's a joy that only fashion lovers can understand.

Even when I go to places like Pitti UOMO,

complete strangers will come up to me and ask,

(Where is that from?), so I guess there are people like that all over the world!

Well, maybe Pitti UOMO is just a gathering of people like that.

Now, onto the most important part: ripening!

我ながら綺麗なシルエットになったと感心しております。

長年愛用して頂けるデザインかと思いますね。

(素敵な素材なので経年変化を楽しまなければ勿体ないしね)

MAKERSに別注しましたダーティーバックスにも良くお似合いになりますよ!

I'm impressed with how beautiful the silhouette is.

I think it's a design that you can wear for many years.

(It's a great material, so it would be a shame not to enjoy the changes over time.)

It will also look great with the Dirty Bucks collection, which I specially ordered from MAKERS!

来年春夏デビュー予定のfelcoに別注しておりますサーマルニットに生地から企画しましたボーイズ別注カバーオール

ジャケットなどコーディネィトされるのも如何でしょう!

A thermal knit made to order from felco, due to debut next spring/summer, is paired with a boys' custom coverall made from the fabric.

How about coordinating it with a jacket or other items?

キャンバス素材のARIZONAなどコーディネィト為さるのもお勧めですね!

サンダルは、バミューダよりトラウザーズに合わされるのが粋だと思うのです。

(半パンには、長袖をコーディネィトするのと同じ原理かもしれませんね)

I also recommend pairing it with canvas ARIZONA!

I think sandals look more stylish with trousers than with Bermudas.

(Perhaps it's the same principle as pairing shorts with long sleeves.)

MIXTAの古着かな?と思わせぶりなT−SHにSHANANA MILのヴィンテージのジャングルファティーグなど

コーディネィト為さるのも如何でしょう!

How about coordinating a T-shirt that looks like it's second-hand from MIXTA with a vintage jungle fatigue from SHANANA MIL?

ブラックスウェードで来年企画します大人のトップサイダー(DIEMMEです)などにもバッチリお似合いですね!

It will also go perfectly with the adult top-siders (DIEMME) that we will be planning next year in black suede!

JOHN SMEDLEYの大人のT−SH(BELDENです)にかつらぎ素材で企画しましたボーイズ別注かつらぎ素材

70505などのコーディネィトにも良くお似合いになりますよ!

This is a JOHN SMEDLEY adult T-shirt (BELDEN) made with Katsuragi material. It's a special edition for boys made with Katsuragi material. It goes well with outfits such as 70505!

麻素材とチョコレートスウェードも相性抜群となります。

ヨーロッパの御仁によく見かけるコーディネィトですね。

このコーディネィトでトップスを白の麻のシャツなどに為さればリゾート地でのディナーなどにも使えますね!

着なくてもアウターは一枚持たれるのがお勧めですね!

(バッグ代わりにもなりますので)

今日は、よりカジュアルに、

Linen and chocolate suede go together perfectly.

This is a look you often see from Europeans.

If you pair this look with a white linen shirt as the top, it can be worn for dinner at a resort!

Even if you don't wear it, it's recommended to have an outer layer with you!

(It can also serve as a bag.)

Today, I'm going for a more casual look.

SHANANA MILの60年代ヴィンテージの半袖スウェットに生地から企画しましたコットンフランネルのジャケットを

コーディネィトしてみました!

要は、スウェットにネルシャツの法則と同じで、其れの大人バージョンだと思って下さい!

アメトラも、こんな感じで遊んで頂ければ僕みたいな初老を迎えました大人の方でも似合うのではないでしょうか!

ヨーロッパな目線のアメトラスタイルですね。

其れを末長く着用されていくのが粋かなと思うのです。

洋服が体に馴染むと云うか、板につくというか!

其れが熟れ感かなと。

先日も、

I coordinated a 60s vintage short-sleeved sweatshirt from SHANANA MIL with a cotton flannel jacket that I designed from the ground up!

Basically, it's the same as the sweatshirt and flannel shirt rule, but think of it as an adult version!

If you play around with American traditional in this way, I think it would look good on a middle-aged adult like me!

It's an American traditional style with a European perspective.

I think it would be stylish to wear it for a long time.

It's like the clothes fit your body, or you get used to it!

I think that's what it means to be ripe.

The other day,

SHANANA MILのヴィンテージのスウェットを大人買いされましたT君と偶然にも同じCORDINGSのトラウザーズを

穿いておりましたので思わず撮影してしまいました!

こんな遊び方もございますので!

PS

サイズ欠けはしておりますが、サイズの合う方は是非チャレンジしては如何でしょう!

後悔させない1本だと思いますので。

Mr. T, who bought a lot of vintage SHANANA MIL sweatshirts, happened to be wearing the same CORDINGS trousers, so I couldn't help but take a photo of him!

There's also a way to have fun like this!

PS

We have some sizes out, but if you have one that fits, why not give it a try!

I think it's a pair you won't regret.

 


夏休みの仕事の合間の妄想などに是非!

2024-08-25 16:27:10 | 日記

本日は、アナポリスに実在する米国海軍兵学校(U.S. NAVAL ACADEMY)のプリントが施されました

リンガーT−SHの御紹介!

以前から、このデッドストックのリンガーT−SHにプリントを施した逸品達は当店でも足が速くてHPにアップ

致しますと、速攻で完売を続けております。

本体のT−SH自身も米国製の80年代のリンガーT−SHを使用しているのと、プロのハンドプリンターの手仕事が

合間みました逸品だからかもしれませんね。

僕自身も欲しい!と思っているのですが、

女将から、

(お客様優先!)と云われており個人買いもままならない状態が続いております。

さて、そろそろ本作品のご紹介を!

Today, we would like to introduce a Ringer T-SH with a print of the U.S. Naval Academy, which is located in Annapolis!

These deadstock Ringer T-SH prints have been selling out quickly in our store, and as soon as we upload them to our website, they are sold out.

The T-SH itself is a Ringer T-SH made in the U.S. in the 1980s, and it may be because it is a masterpiece that was made by a professional hand printer.

I myself would like to have one, but the proprietress says (customers come first!) and I have not been able to buy it personally.

Now, it's time to introduce this work!

80年代米国製SportswearのリンガーT−SHになります。

デッドストックになりますので、Lサイズのみの展開となります。

This is a Ringer T-SH from Sportswear made in the USA in the 1980s.

This is dead stock, so only size L is available.

胸には大きくU.S.NAVAL ACADEMYのプリントが染み込みで施されております。

There is a large U.S. NAVAL ACADEMY print on the chest.

プリントの色目自身も新品っぽくなく自然な雰囲気を醸し出しておりますね。

The colour of the print itself doesn't look brand new and gives off a natural feel.

着用致しますと、こんな雰囲気になります。

リンガーT−SHとプリントの雰囲気があまりにもマッチしており、海兵隊のCORPで実際販売されているのでは?と

思わせる出来栄えになります。

(デッドストックなので、現在販売される事はございませんが)

着熟しも、

When worn, it looks like this.

The Ringer T-shirt and the print match so well that it makes you think it might actually be sold at the Marine Corps.

(It's dead stock, so it's not currently on sale.)

It's also ripe,

D.C.Whiteのトレーニングトップなど羽織まして、60年代の海兵隊の休日スタイルを楽しまれるのも如何でしょう!

Why not throw on a D.C. White training top and enjoy the 1960s Marine Corps holiday style?

コットンヘリンボーンで企画しましたボーイズ別注ベーカーパンツなどに60年代の学生達に人気のありました

コブラヴァンプなどコーディネィト為さるのも如何でしょう!

These bespoke boys' baker pants made from cotton herringbone were popular among students in the 60s.

How about coordinating them with Cobra Vamps?

ネルシャツの感覚で羽織って頂けるコットンフランネルのカバーオールジャケットなどのインナーとしても

如何でしょう!

こちらのカバーオールジャケットは、丁稚企画の逸品になりまして来月開催致します東京フェアーにはデビュー

できると思います。

お楽しみに!

It can also be worn as an inner layer with a cotton flannel coverall jacket that you can wear like a flannel shirt! This coverall jacket is a masterpiece from Ryuichi Planning, and we think it will make its debut at the Tokyo Fair to be held next month. Look forward to it!

御自慢のRESOLUTE 711に米国のWhitesにスコッチグレインで別注しましたFOREMAN BOOTSなどコーディネィト

為さるのもお勧めですね!

そしてもう一枚は、

I recommend coordinating your prized RESOLUTE 711 with FOREMAN BOOTS, which were custom ordered by Scotch Grain from Whites in the US!

And the other pair is,

80年代のHANESのリンガーT−SHにプリントを施しました逸品!

A masterpiece printed on a HANES Ringer T-shirt from the 80's!

全貌は、こんな感じになります。

正しく80年代に実際に存在したかの様な顔つきですよね。

Here's what it looks like in its entirety.

It really does look like something that would have actually existed in the 80s.

プリントも染み込みでエエ雰囲気を醸し出しておりますね。

The print also has a nice dyed look to it, creating a great atmosphere.

着用しますと、Mサイズになりますので僕で自然なサイズ感になります。

着熟しも、

When I wear it, it becomes a size M, so it feels natural for me.

It also ripens,

パタゴニアのフランネルシャツなどにはバッチリお似合いになりますね!

It goes perfectly with Patagonia flannel shirts!

LAならこの手合いのスタイルは定番なのですが、日本では日差しはあって空気が乾いてと春と秋に1か月づつくらい

ですが、僕は大好きなコーディネィトです。

felcoのサマーコーデュロィのベーカーショーツにも良くお似合いになりますね。

ボーイズの定番ショーツで、来年も心踊るお色目で企画中です。

This style is a classic in LA, but in Japan, it's only worn for about one month each in spring and fall when the sunshine and air are dry.

But it's one of my favorite outfits.

It also goes well with felco's summer corduroy baker shorts.

These are classic boys' shorts, and we're planning exciting colors for them again next year.

ネイビーのVANSONライダースにもお勧めですね!

ライダースもネイビーなので良くお似合いになりますよ。

It is also recommended to wear with a navy VANSON riders jacket!

The riders jacket is also navy, so it will look great with it.

少し色落ちが始まりましたRESOLUTE 710なども秋口には良くお似合いかと!

足元、vejaのesplar wjite leatherなどで抜かれるのも如何でしょう。

The RESOLUTE 710, which has started to fade a little, would look great in early autumn!

For your feet, why not try some VEJA Esplar Wjite leather?

夏休みの仕事の合間の妄想などに是非!

商品は下記からお願いします。

Perfect for daydreaming between work during the Obon holidays!

Please find the products below.

 

Dead stock U.S.NAVAL ACADEMY ANNA POLIS Print Ringer T - Boy's Market

 

追伸

女将からの伝言

8月、お盆期間中の営業時間のお知らせ

8月の営業時間をお知らせいたします。

++++++++++++++++++++++++++

8/7日(水)  店舗・発送ともお休み

8/12日(月).13日(火).14日(水).15日(木)  13:00 – 17:00

8/21日(水).22日(木) 店舗.・発送ともお休み

8/26日(月).27日(火).28日(水).29日(木)  店舗・発送ともお休み

+++++++++++++++++++++++++++

◾️休みの間にご購入頂いた方、メール頂いた方には休み明けより順次に対応させて頂きます。

お客様には大変ご迷惑をおかけいたしますが何卒よろしくお願い致します。

 

 

 


ヴィンテージコレクターならではの芸術作品かと!

2024-08-24 16:28:48 | 日記

先だって半袖スウェットはアップしたのですが、

I uploaded a short-sleeved sweatshirt earlier,

実はロングスリーブのスウェットもございます!

勿論、スウェット本体は60年代ヴィンテージになりますので、

We actually have long-sleeve sweatshirts!

Of course, the sweatshirt itself is a vintage item from the 60s,

丸胴編み、

Round body knitting,

ラグランスリーブ、

Raglan sleeves,

着用致しますと、こんな感じになります。

When worn, it will look like this.

そしてヴィンテージの意匠デザイン、

And vintage design,

長リブとなります。

It will be a long rib.

着用致しますと、こんな感じで一目見ただけでヴィンテージとご理解して頂ける逸品に、

GYPSYさんの手描きプリントが!

このプリントは、GYPSYさんがボーイズマーケットの為に描いてくれましたので、世界中でボーイズマーケットのみの

販売となります。

LAのSAN ONOFRE BEACHのサーフポイントをプリントした逸品になります。

それもステンシルで描かれておりますので雰囲気も抜群なんです。

先日も、アメリカからのお客様が来店された時に、

(僕の家の近所のビーチです!)とスウェットを見て言っておりましたね。

このプリントですが、実は70年代に存在しましたローカルのサーフショップが作ったT−SHをGYPSYさんが

コレクションしておりまして、其のプリントがフューチャーされました逸品だそうです。

これから秋に向けて、

When you wear it, you can tell it's vintage at a glance,

with GYPSY's hand-drawn print!

This print was drawn by GYPSY for Boys Market, so it will only be sold at Boys Market worldwide.

This is a masterpiece with a print of the surf spot at SAN ONOFRE BEACH in LA.

It is also drawn with a stencil, so it has a great atmosphere.

Just the other day, when a customer from America came to the store,

he looked at the sweatshirt and said,

(It's the beach near my house!)

This print is actually a T-shirt made by a local surf shop in the 70s that GYPSY has collected, and this is a masterpiece that features that print.

As we head into autumn,

CRESCENT DOWN WORKSに別注しておりますNBNWなどレイヤードされるのも如何でしょう!

How about layering it with NBNW, which is specially ordered from CRESCENT DOWN WORKS!

御自慢の色落ちのRESOLUTE 710などにPARABOOTにチョコレートスウェードで別注しましたシャンボードなど

コーディネィトされるのもお勧めですね。

We recommend coordinating your favorite faded RESOLUTE 710 with a Chambord made in chocolate suede by PARABOOT.

70年のベーカーパンツのミリタリークロスでオーダーしましたスーツなどのインナーとしても如何でしょう!

I ordered this from the military cloth of Baker Pants from the 1970s. It would also look great as an inner layer for a suit!

カジュアルに休日スーツを楽しみたい時などには重宝して頂けると思いますね。

足元、オイルヌバックのミカエルなど良くお似合いになりますね。

I think it will come in handy when you want to enjoy a casual weekend suit.

It would also look great with oil nubuck Michael boots.

VANSONのネイビーライダースにもお勧めですね!

どちらかと云えばクールなライダースを中和してくれるスウェットですね。

It's also recommended to wear with VANSON's navy riders jacket!

It's more of a sweatshirt that balances out the coolness of the riders jacket.

コットンヘリンボーンで企画しましたベーカーパンツなどにTrickersに別注しておりますデザートブーツなど

お勧めな着熟しですね。

Baker pants made from cotton herringbone and desert boots made to order from Trickers

A highly recommended item.

ナポリのDepetrilloに英国のMOON社のロブロイタータンチェックで別注いたしましたジャケットなどのインナーにも

お勧めですね!

This Rob Roy turtan check jacket was custom ordered from Depetrillo in Naples by MOON in the UK. It's also recommended as an inner layer for jackets!

休日などのジャケットスタイルを、熟れて演出できるスウェットシャツですね。

ウールフランネルでINCOTEXに別注しましたトラウザーズに男臭いミリタリーラストのJOSEPH CHEANEYの

CAIRNGORMなどコーディネィト為さるのも如何でしょう!

This sweatshirt will give you a mature look when wearing a jacket on your days off.

How about coordinating it with wool flannel trousers made to order from INCOTEX and Joseph Cheaney's CAIRNGORM with a masculine military last?

ラグ屋などで本当に出てきそうなGIPSYさんが手掛けますヴィンテージスウェット、

ヴィンテージコレクターならではの芸術作品かと! 

These vintage sweatshirts made by GIPSY look like something you might actually find in a rug shop,

and are works of art that only a vintage collector could create!

商品は下記からお願いします。

Please order the products below.

 

SHANANA MIL 60’s Vintage Crewneck Sweatshirt Painted - Boy's Market

 

追伸

女将からの伝言

8月、お盆期間中の営業時間のお知らせ

8月の営業時間をお知らせいたします。

++++++++++++++++++++++++++

8/7日(水)  店舗・発送ともお休み

8/12日(月).13日(火).14日(水).15日(木)  13:00 – 17:00

8/21日(水).22日(木) 店舗.・発送ともお休み

8/26日(月).27日(火).28日(水).29日(木)  店舗・発送ともお休み

+++++++++++++++++++++++++++

◾️休みの間にご購入頂いた方、メール頂いた方には休み明けより順次に対応させて頂きます。

お客様には大変ご迷惑をおかけいたしますが何卒よろしくお願い致します。

 

 


本当の意味での貴方だけの一枚となってくれますね!

2024-08-20 16:29:29 | 日記

全てLAのGYPSYさんがコレクションしておりました50〜60年代のヴィンテージの無地のスウェットシャツに

一枚一枚GYPSYさんがハンドペイントしました逸品達になります。

母体自身が、ヴィンテージになりますので通販では当初難しいと思いまして実店舗のみで販売しておりましたが、

お問い合わせがあまりにも多くて、こちらも本日アップさせて頂きます。

(ヴィンテージ商材になりますので、多少の汚れや傷などはご了承お願いします。一応着用するには問題ないと

確認しておりますが、サイズなどもこの年代特有の身幅は広めで着丈が短めなどございますので、サイズスペックを

充分確認の上でご判断お願い致します。)

今回ご紹介致しますのは、WW2(第二次世界大戦)時代にNAVYのモチーフとされましたポパイやら部隊に

ニックネームなどを手書きプリントされましたヴィンテージスウェットになります。

一枚一枚GYPSYさんのハンドプリントになりますので、同じ絵柄にはなりますが、一枚一枚少しづつ違いは

ございますね。

それが、正に世界で自分自身一枚のスウェットになるのも逆に有難いと思うのは僕だけでしょうか!

先ずは、

These are all vintage plain sweatshirts from the 50s and 60s that were collected by GYPSY in LA, and each one was hand-painted by GYPSY.

The parent company itself is vintage, so we thought it would be difficult to sell them online at first, so we only sold them in our physical store, but we have received so many inquiries that we are uploading them today.

(Please note that these are vintage products, so there may be some dirt and scratches. We have confirmed that they are wearable, but the size is wide and short, which is typical of this era, so please check the size specifications carefully before making a decision.)

What we are introducing this time is a vintage sweatshirt with hand-printed nicknames of Popeye and troops, which were used as NAVY motifs during WW2 (World War II).

Each one is hand-printed by GYPSY, so although the pattern is the same, each one is slightly different.

I wonder if I am the only one who thinks it is a blessing to have a sweatshirt that is the only one of its kind in the world! First of all,

杢グレーの60年代ヴィンテージのスウェットにU.S.Nの楽しい?モチーフが描かれました一枚!

A vintage 60s sweatshirt in heather grey with a fun U.S.N. motif on it!

背中にもSEABEESのアイコンが描かれております。

WW2時代には海兵隊の中でも戦闘破壊部隊としてのチームのニックネームだったそうです。

ヴィンテージがお好きな方は理解されているかと思いますが、この年代の全ての特徴ですが、コットン100%の

スウェットシャツで、多分縮率計算など為されていなかったと思いますので、着丈が短い物が多いいですね。

身幅は縮まらなくて着丈だけが縮んだ状態と思って下さい。

お袖丈も縮んでいると思います。

アメリカ人には小さくなって着れなくなり廃棄したのだと思うのですが、背丈も腕も短い東洋人には割とジャスト

で着られる方も多いですね。

サイズスペックを参照してください。

(袖丈は短いですが、肩幅がありますので着用すれば問題無い場合も多いですね)

The SEABEES icon is also drawn on the back.

During WWII, it was the nickname of a team of combat demolition units in the Marine Corps.

Vintage lovers will understand, but this is a characteristic of this era, but it is a 100% cotton sweatshirt, and I don't think shrinkage calculations were done, so many of them are short in length.

Think of it as a situation where the width did not shrink, but only the length.

I think the sleeves have also shrunk.

I think they were discarded because they were too small for Americans to wear, but many Asians who are short in height and arms can wear them just right.

Please refer to the size specifications.

(The sleeves are short, but the shoulders are wide, so there are many cases where it is fine to wear them.)

No.Aのスウェットは、丁稚が着用しましてこんな感じですね。

The No.A sweatshirt is worn by an apprentice and looks like this.

お袖丈も着丈に関しても問題無い状態だと思います。

ヴィンテージスウェットの場合、後ろ着丈が短い物が多いのですが、丁稚が着用しましてこんな感じになります。

ヴィンテージ物でこの年代ですから、

I think there is no problem with the sleeve length or the length of the garment.

Many vintage sweatshirts are shorter in the back, but this is what it looks like when worn by an apprentice.

Because it is a vintage item of this age,

丸胴編みとなります。

着熟しなども、

It is a round body knitting.

Ripening etc.

冬場のハリスツィードのインナーなどにも如何でしょう!

スウェットのインナーなどにヘンリーネックT−SHなど着込まれるとより雰囲気も醸し出してくれますね。

It would also make a great inner layer for Harris Tweed in the winter!

It would also look even better if worn under a sweatshirt with a Henley neck T-shirt.

2025年春に入荷するRESOLUTE 714などにも良くお似合いになると思いますね。

足元、丁稚お気に入りミリタリーラストを使用しましたJOSEPH CHEANEYのCAIRNGORMなど如何でしょう!

お次は、No.B!

I think it will look great with the RESOLUTE 714 that will be available in spring 2025.

For your feet, how about some Joseph Cheaney's CAIRNGORM shoes, which use the apprentice's favorite military last!

Next up is No.B!

NoAと同じ手描きプリントになりますが、スウェット本体の大きさが違いますので絵柄自身の配置なども変わって

おりますし、手描きになりますので全く同じプリントはございませんね。

(そこが良いところでもあるのですが)

It's the same hand-drawn print as NoA, but the size of the sweatshirt itself is different, so the placement of the pattern itself is different

and because it's hand-drawn, there are no two prints that are exactly the same.

(But that's also a good thing.)

背中のプリントも同じ絵柄になります。

The print on the back has the same pattern.

こちらは、僕が着用しまして丁度良いサイズ感になります。

インナーにfelcoに別注しましたミリタリーサーマルを着用しましても窮屈さはございませんね。

This is the perfect fit for me.

Even when I wear the military thermal I ordered from felco underneath, it doesn't feel too tight.

後ろ着丈も、こんな感じです。

インナーにT−SHやサーマルシャツなど着込まれまして裾を少し出されるのも熟れ感の演出に如何でしょう!

The back length is also like this.

How about wearing a T-shirt or thermal shirt underneath and letting the hem hang down a little to create a more mature look!

インナーにサーマルシャツなど着込み DOWN WORKSに別注しておりますNBNWなどレイヤードされるのも

お勧めですね。

最近の気候なら12月でも大丈夫そうかと!

(地元、徳島なら)

I recommend wearing a thermal shirt underneath and layering it with NBNW, which is a special order from DOWN WORKS.

With the current weather, it should be fine even in December!

(In Tokushima, my hometown)

ホームスパンツィードでINCOTEXに別注しましたトラウザーズなどにチョコレートスウェードでPARABOOTに

別注しましたGUERNYなどコーディネィト為さるのもお勧めですね。

ヴィンテージ物をコーディネィトされる場合、古着は1点のみでコーディネィトされますと、大人でもガキっぽく

ならないと思いますね。

ジーパンも似合うのですが、そこは敢えてトラウザーズなどに為されますと熟れた大人の着熟しになるかと!

お次は、No.C!

I also recommend coordinating trousers made from homespun tweed by INCOTEX with PARABOOTs in chocolate suede and GUERNY made to order.

When coordinating vintage items, if you only use one piece of used clothing, I don't think you'll look childish even if you're an adult.

Jeans also look good, but if you choose to pair them with trousers, it will give you a mature, mature look!

Next up is No.C!

こちらはホワイトボディーにU.S.Nの手描きプリントが施されました一枚になります。

杢グレーよりキャンバスがホワイトになりますので、プリント自身も際立って表現されますね。

この緩さが日本人には中々描くのは難しいのではないでしょうか!

もっと綺麗にきちんと仕上げてしまいまして、自然な雰囲気が演出されるのが、難しいかと思いますね。

これがインポート商品の魅力でもあるのかもしれませんね。

This is a piece with a white body and a hand-painted print of the U.S.N.

The canvas is whiter than the heathered grey, so the print itself stands out.

It must be difficult for Japanese people to paint with this kind of looseness!

It would be difficult to finish it more neatly and properly to create a more natural atmosphere.

This may be part of the appeal of imported products.

背中も、同じ絵柄ですが、やはり際立って表現されますね。

でも洗濯などを繰り返していくうちに、より自然な雰囲気に仕上がりまして、世界で貴方だけの一枚に

仕上がってくれると思います。

The back has the same pattern, but it stands out even more.

But with repeated washing, it will take on a more natural look and become a one-of-a-kind piece.

こちらも、丁稚が着用しまして丁度良い自然な雰囲気になります。

This also looks great when worn by an apprentice, creating a natural look.

後ろ着丈も充分ございます。

着熟しも、

The length in the back is also sufficient.

Even when ripe,

今年の秋に企画しておりますコットンフランネルのカバーオールなどにも良くお似合いになりますよ!

ネルシャツの感覚でアウターしてお使い頂けるカバーオールも是非ご期待下さい!

It will also go well with the cotton flannel coveralls we are planning for this fall!

Look forward to the coveralls that can be worn as outerwear like a flannel shirt!

80年代のデッドストックのカーゴパンツに足元Trickersに別注しておりますサイドゴアブーツなど如何でしょう!

スタンダードな着熟しに華を咲かしてくれるスウェットになります。

今までお手持ちのアイテムに新しい息を吹き込んでくれると思いますね。

How about some deadstock cargo pants from the 80s with some custom Trickers side gore boots!

This sweatshirt will add a touch of elegance to your standard wardrobe.

I think it will breathe new life into the items you already own.

スウェット本体もヴィンテージで1点物になりますが、ハンドペイントになりますのでプリント

もそれぞれ少しづつ違いまして、本当の意味での貴方だけの一枚となってくれますね!

The sweatshirt itself is vintage and one of a kind, but because it is hand painted, each print is slightly different, making it truly your own!

商品は下記からお願いします。

Please order the products below.

 

SHANANA MIL 60’s Vintage Crewneck Sweatshirt Painted - Boy's Market

 

追伸

女将からの伝言

8月、お盆期間中の営業時間のお知らせ

8月の営業時間をお知らせいたします。

++++++++++++++++++++++++++

8/7日(水)  店舗・発送ともお休み

8/12日(月).13日(火).14日(水).15日(木)  13:00 – 17:00

8/21日(水).22日(木) 店舗.・発送ともお休み

8/26日(月).27日(火).28日(水).29日(木)  店舗・発送ともお休み

+++++++++++++++++++++++++++

◾️休みの間にご購入頂いた方、メール頂いた方には休み明けより順次に対応させて頂きます。

お客様には大変ご迷惑をおかけいたしますが何卒よろしくお願い致します。