機会があれば是非!

2024-06-24 19:17:15 | 日記

こちらも10年などでは絶対にくたばらないと思いますね!

I don't think this one will die out in just 10 years!

信頼のFILSONのコットンツィルを使用しましたキャップになります。

(7.5オンスのコットンツィルを使用しております)

This cap is made using the trusted Filson cotton twill.

(7.5 oz cotton twill is used)

お色は3色をセレクトしております。

3色共にフロントにはアメリカそれも北米を基点としました生き物が刺繍されております。

FILSONらしさが溢れましたキャップになります。

We have three colors to choose from.

All three colors have animals based in America, specifically North America, embroidered on the front.

This cap is full of Filson style.

先ずは、BLUEから御紹介です!

First, let's start with BLUE!

フロントには、鴨が刺繍されております。

こちらも北米の川や湖には沢山生息しておりますよね。

There is an embroidered duck on the front.

Ducks also live in abundance in the rivers and lakes of North America.

プレーンな6枚接ぎになります。

It is a plain six-piece joint.

製品完成後にユーズド加工を施しておりますので、アタリ感などもエエ感じに演出されております。

7.5オンスの肉厚なコットンツィルですが、ユーズド加工に依り最初から自然な雰囲気で被って頂けますね。

3年位のエイジングは演出されていると思いますね。

The product is given a used finish after completion, so it has a nice worn-in feel.

It's a thick 7.5 oz cotton twill, but the used finish gives it a natural look right from the start.

I think it has the look of about 3 years of aging.

このキャップ型自身も美しいフォルムになります。

ロークラウンな浅めな被り心地で、割とどんな方にもすんなりお似合いになるデザインだと思いますね。

お次は、LEMON!

This cap style itself has a beautiful form.

It has a low crown and a shallow fit, so I think it's a design that suits pretty much anyone.

Next up is LEMON!

レモンイエローになります。

It will be lemon yellow.

こちらはフロントにエルク(ヘラジカ)が刺繍されております。

こちらもFILSONの本拠地シアトルからアラスカなどに多く生息しておりますね。

This one has an elk embroidered on the front.

Elks also live in large numbers in areas ranging from Seattle, where Filson is based, to Alaska.

ワンサイズ展開で、このアジャスターで個々の頭の大きさに調整して下さい!

Available in one size, use this adjuster to adjust to fit your individual head size!

こちらが帽子の裏面になります。

鍔もしっかりしており、長年のタフなご愛用にも充分耐えて頂けますね。

This is the back of the hat.

The brim is sturdy and will likely withstand years of tough use.

接ぎ目もしっかりとしたテーピング処理が為されておりますのでタフに御使用下さい。

このテーピングが洗い加工に依ってエエ雰囲気のアタリ感などを演出してくれるのです。

ジーパンのミミと同じ感覚ですね。

タフな縫製に依って生まれる工業美ですかね。

The seams are also firmly taped, so you can use it toughly.

This taping creates a nice worn-in look when washed.

It feels the same as the selvedge of jeans.

I guess it's an industrial beauty born from tough stitching.

汗止めのバンドもしっかりしたステッチワークに依って裏返ったりすることもなく快適に被って頂けます。

The sweatband is also made with sturdy stitching so it won't turn inside out and you can wear it comfortably.

ユーズド加工に依りエエ感じのお色になっており、普段の装いに華を添えて頂ける逸品かと!

洋装の要は帽子だとよく云われますので!

最後は、

The distressed finish gives it a nice color, and it's a great item that will add a touch of elegance to your everyday outfit!

It's often said that a hat is the key to a Western outfit!

Finally,

LAIMEになります。

セージグリーンを加工でより薄くさせた感じのお色目になります。

お色自身の主張が薄くて、どんな装いにもすんなり溶け込めそうなお色になります。

This is LAIME.

It is a sage green that has been processed to make it lighter.

The color itself is not very assertive, so it will blend in easily with any outfit.

こちらはフロントには北米の代表的な魚トラウトが刺繍されておりますね。

平たく云えばマスですね。

川で生息しているのはマスで海で生息しているのはサーモンになり、FILSONの場合はフライフィッシング

のカテゴリーがありますのでトラウトになりますね。

This one has a trout, a typical North American fish, embroidered on the front.

Simply put, it's a trout.

Trout live in rivers, salmon live in the sea, and in the case of Filson, there is a fly fishing category, so it's a trout.

このベンチレーションアイレットで頭にこもる熱量も外に逃してくれますね。

These ventilation eyelets also help release heat that builds up around your head.

被りますと、こんな感じになります。

フライフィッシングなど為さる方などには魅力的なキャップかと思いますね。

僕も30代の頃に気に入って乗っておりましたクラシックレンジローバー(其の時はクラシックではなかったですが)

を再購入出来ればフライフィッシングを始めたいなと常々思っております。

かなりの修理代金は掛かりましたが、運転時の見晴らしの良さ其れからロール感はきついですが、それも又味と思えば

乗り味も最高でしたね。

其れにも増して、毎日玄関から駐車場に降りた際、レンジを見ますと其の佇まいに惹かれておりましたね。

毎日見ても飽きなかった一台です。

修理代を掛けても一度は乗ってみるべき車の一つかと!

其れにラコステの1212や88コットンからオーダースーツまでお似合いになる一台ですので。

機会があれば是非!

When you put it on, it looks like this.

I think it's an attractive cap for people who do fly fishing.

I also liked the classic Range Rover (although it wasn't a classic at the time) when I was in my 30s, and I've always thought that I would like to start fly fishing if I could buy it again.

It cost a lot to repair, but the view when driving was great, and although the roll was harsh, it was also part of the charm

The ride was also great.

Even more than that, when I got out of the front door to the parking lot every day, I was attracted to the appearance of the Range Rover.

It's a car that I never got tired of looking at every day.

I think it's one of the cars that you should try to drive at least once, even if it costs money to repair it!

It's also a car that goes well with Lacoste 1212 and 88 cotton, as well as custom-made suits.

If you have the opportunity, please do!

商品は下記からお願いします。

Please order the products below.

 

Filson Washed Low Profile Logger Cap - Boy's Market

 


本当にタフに長年愛用して頂ける逸品です!

2024-06-23 18:07:51 | 日記

何故インポート商材に拘ってしまうのか?

やはり僕達世代の方々は、アメリカ文化に憧れを持って青春時代を生きていたからかもしれませんね。

友人が高校卒業後、アメリカに留学しまして

(遊びにおいでよ!)と誘われまして初めて渡米したのを今でも覚えています。

確か、ハワイイ経由でロスに入りました。

初ハワイイは空港の中だけでしたが、窓拭きの仕事をしていた日系のおばちゃんに、

(日本の方ですか?)

(私は日本からハワイイに来て今は米国人です。)

(ハワイイは最高ですよ!)と話してくれたのを覚えていますね。

やはりアメリカは素晴らしいとこなんだ!と感動したもんです。

其の後、本土に上陸しましても、本場のハンバーガーや朝御飯のベーコンとパンケーキそれからスーパーマーケットの

大きさやアメ車それにライブハウスやUCLAなど感動の嵐でしたね。

其の当時は確か1ドルが250円くらいだったと思うのですが、何を買おうとしても高い!

結局、サープラス屋や古着屋を回って色々と物色しておりましたね。

日本に帰国してもアメリカでの体験が忘れられなくて、仕事をするならアメリカに行ける仕事に就きたいと!

其のお陰で、27歳で古着屋稼業に!

そんな青春時代を送りましたので、

Why do we insist on importing products?

Perhaps it is because people of our generation spent their youth longing for American culture.

I still remember my friend going to America to study after graduating from high school and being invited to come and visit.

I think I got to Los Angeles via Hawaii.

My first time in Hawaii was only in the airport, but I remember a Japanese lady working as a window cleaner said to me,

(are you Japanese?)

(I came to Hawaii from Japan and am now American.)

(Hawaii is the best!)

I was really impressed that America is such a wonderful place!

After that, when I landed on the mainland, I was blown away by the authentic hamburgers, bacon and pancakes for breakfast, the size of the supermarkets, American cars, live music venues, and UCLA.

I think 1 dollar was about 250 yen at that time, so no matter what I bought, it was expensive!

In the end, I went around surplus stores and second-hand clothing stores looking for various things.

Even after returning to Japan, I couldn't forget my experience in America, so I wanted to get a job that would take me to America!

Thanks to that, I started working at a second-hand clothing store at the age of 27!

That's how I spent my youth,

MADE IN USAには弱い僕がいます!

I have a weakness for MADE IN USA!

このヘビーウエイトコットンには、惹かれますよね!

ホワイトや杢グレーも好きですが、このネイビーなどは経年変化で色が薄くなってきましたら最高にカッコ良く

僕の目には映るので堪りませんね。

米綿を使用しまして編み立て裁断から縫製に至るまで全て米国製になりますのでMADE IN USA好きさんには

堪らない逸品かと思いますね。

This heavyweight cotton is very appealing!

I also like white and heather gray, but this navy looks the coolest when it fades with age, so I can't get enough of it.

It is made from American cotton and is made in the USA from knitting to cutting to sewing, so it is a must-have for fans of MADE IN USA.

着用しますと、こんな感じになります。

When worn, it looks like this.

ストレスフリーの丸胴編みになります。

洗濯を重ねる度に生地が斜行しまして捻れていくのも魅力の一つですね。

ジーパンと同じですよね。

It's a stress-free round body knit.

One of the charms of this item is that the fabric skews and twists with each wash.

It's the same as jeans.

UC BERKELEYのプリントはラバーになりますので、長年の愛用でプリントにひび割れが生じまして

それが魅力の一つに変わっていきますね。

やはり洋服も新品より着込まれた方が男前になっていきますね。

UC BERKELEY prints are made of rubber, so over the years the print will crack and become part of the charm.

After all, clothes look more manly when worn than when new.

左袖にはCHAMPIONのアイコンが、

The CHAMPION icon is on the left sleeve.

こんな感じに鎮座しております。

It is seated like this.

生地から企画しましたコットンリネンのブロックチェック生地で企画しましたバミューダショーツなどにも

良くお似合いになりますよ!

足元、大人のトップサイダー(DIEMMEです)などお勧めですね!

The fabric was designed from a cotton linen block check fabric, and it goes great with Bermuda shorts! For the feet, I recommend adult Topsiders (DIEMME)!

こちらも60年代のヴィンテージのフランネルシャツの風合いやチェック柄を生地から再現致しまして、

作り込みましたジャケットなどにも良くお似合いになりますね。

皆さんも、T−SHにネルシャツにジーパンってスタイルはアメカジの基本でしたから、頻繁にそのスタイルで

遊ばれていたのではないでしょうか!

それと同じ感覚でジャケットスタイルに仕立てただけなんです。

This item also reproduces the texture and check pattern of a vintage flannel shirt from the 60s,

and goes well with the jacket we made.

The T-shirt, flannel shirt, and jeans style was a basic American casual look, so I'm sure you all played around with that look a lot!

We just made it into a jacket style with the same feeling.

それだけで、こんな感じで少し大人なアメトラスタイルに変化してくれますね。

足元も、サンドスウェードのレッドウィングからサンドスウェードのvejaのCAMPOに為さるだけで

旬な雰囲気もお楽しみ頂けると思いますね。

Just by doing that, it transforms into a slightly more mature American traditional style.

Just by changing your feet from sand suede Red Wings to sand suede Veja CAMPOs,

you can enjoy a trendy look.

こちらのサンドスウェードのCAMPOですが、42サイズのみ未だ在庫ございますので、

宜しければお試しになられては如何でしょう!

We still have this sand suede CAMPO in stock in size 42,

so why not give it a try if you'd like!

本当にタフに長年愛用して頂ける逸品です!

商品は下記からお願いします。

It's a truly tough product that you can use for many years!

Please see below for the product.

 

CHAMPION T1011 UCB PRINT T-SHIRT - Boy's Market

 

女将からの伝言!

7月お休みのお知らせ

展示会の為、店舗営業及び商品発送を下記に変更いたします。

お客様にはご迷惑をおかけいたしますがご了承下さいませ。

7/3日(水).4日(木)       店舗・発送ともお休み

7/9日(火).10日(水).11日(木) 店舗・発送ともお休み

◾️7/2日の13時までにご入金確認とれたお客様は2日に発送可能でございます。

◾️7/2日13時以降のご入金確認の方、休みの間にご購入頂いた方、メール頂いた方には休み明けより

順次に対応させて頂きます。

 

お客様には大変ご迷惑をおかけいたしますが何卒よろしくお願い致します。

  •  

妄想されるのも至福の時間かもしれませんね。

2024-06-22 16:24:51 | 日記

休日を、よりリラックスしてくれるアイテムの入荷になります!

We have new items in stock to make your holidays even more relaxing!

MALIBU SANDALS!

LAのMALIBU発祥のサンダルブランドになります。

LAのサーファーの聖地的な土地柄、洒落たサンダルが必需品な街で生まれるべきして生まれたサンダルかと

思いますね。

ビバーリーヒルズの住人が休日を過ごす街MALIBUは、土砂崩れや山火事なども多いのですが、それにも増して

魅力的な街ですから洒落た方々がこぞって住まわれているのだと思いますね。

クロームハーツなども出店している素敵なモールなどもございますし、訪れるMALIBUの住人達もリラックスした

カジュアルスタイルですが、上質なものを纏っているのは一目瞭然ですね。

そんな街にピッタリなサンダルがMALIBU SANDALSなんです。

本日、御紹介の逸品も、ボーイズでは定番として展開しているSURF RIDERのアップデート版になります。

MALIBU SANDALS!

This sandal brand originated in MALIBU, LA.

I think that these sandals were born in a city where stylish sandals are a necessity, as LA is a mecca for surfers.

MALIBU, where the residents of Beverly Hills spend their holidays, is a town that is often hit by landslides and wildfires, but it is also an attractive town, so I think that stylish people flock to live there.

There are also wonderful malls with stores such as Chrome Hearts, and the residents of MALIBU who visit have a relaxed casual style, but it is obvious that they are wearing high-quality products.

MALIBU SANDALS is the perfect sandal for such a town.

The masterpiece we will introduce today is an updated version of the SURF RIDER, which is a standard item for boys.

先ず、鼻緒部分が以前はポリエステル素材でしたが、アップデート版ではメッシュ編みの人工皮革を用いております。

これだけでも雰囲気は全く違いますよね。

人工皮革になりますので、海や川などにも充分御使用頂けます。

First of all, the thong part was previously made of polyester material, but the updated version uses mesh-woven artificial leather.

This alone makes a huge difference in the feel, doesn't it?

Because it's artificial leather, you can also use it in the sea or rivers.

そして履き心地を一層向上させましたのは、ソールがラバーソールにアップグレードされました!

And to further improve comfort, the sole has been upgraded to a rubber sole!

天然ゴムの履き心地はクッション性も向上されましてグリップ力にも富んでおります。

フットベッドはスウェードタッチの人工皮革になりまして肌触りもスウェードに近い感覚になります。

パッと見はヌメ革みたいな雰囲気になりますので、

The natural rubber provides cushioning and grip.

The footbed is made of suede-like artificial leather, which feels similar to suede.

At first glance, it looks like tanned leather, so

色落ちしましたRESOLUTE710などにも良くお似合いになりますね。

It would also look great with the faded RESOLUTE 710.

休日のリラックスしたカジュアルスタイルには本当に良くお似合いになりますよ!

LAのSHANANA MILのヴィンテージスウェットなどにマドラスチェックのシャツジャケットなどの装いにも如何でしょう!

It goes really well with a relaxed casual style for the holidays!

How about pairing it with a vintage sweatshirt from SHANANA MIL in LA and a madras checked shirt jacket?

70年のベーカーパンツのデッドストック生地で企画しましたボーイズ別注ベーカーパンツなどにも如何でしょう!

How about making custom-made baker pants for boys using deadstock fabric from baker pants from the 1970s!

MIXTAの半袖スタイルなどコーディネィトされましてLA気分に浸るのもお勧めですね!

もうワンカラーは、

It's also recommended to coordinate it with a MIXTA short-sleeved style and immerse yourself in the LA atmosphere!

Another one-color look,

ブラックになります。

It will be black.

ラバーソールからフットベッドそれに鼻緒まで全てクールなブラックで統一されております。

夏場のカジュアルな装いをクールに仕上げてくれる一足となります。

The rubber sole, footbed and thong are all unified in a cool black color.

These shoes will add a cool finishing touch to your casual summer outfit.

こちらもフットベッドはスウェードタッチの人工皮革ですから履き心地も最高ですね。

The footbed is also made of suede-like synthetic leather, so it's extremely comfortable to wear.

天然ゴムのソールが履き心地をワンランクアップしてくれますね。

梅雨時などにもグリップ力を発揮して頂ける一足かと思いますね。

The natural rubber sole takes comfort to the next level.

I think these shoes will provide great grip even during the rainy season.

グレーのコードレーンで企画しましたボーイズ別注コードレーントラウザーズなどにも良くお似合いになりますね。

It is designed with grey corduroy and goes well with our specially made corduroy trousers for boys.

肌触り最高のKanellのヴィンテージリブなどコーディネィト為さるのも如何でしょう!

How about coordinating it with vintage Kanell rib material, which has a great feel to it!

コットンヘリンボーンで企画しましたボーイズ別注ベーカーパンツなどにも良くお似合いになりますね。

It also goes well with boys' special order baker pants made from cotton herringbone.

大人の茶目っ気の演出にMIXTAのT−SHなどコーディネィト為さるのも如何でしょう!

TANかBLACKか、迷われましたら日頃のスタイルにどちらの出番が多いか?妄想されるのも至福の時間かもしれませんね。

商品は下記からお願いします。

How about coordinating it with a MIXTA T-shirt for a playful, grown-up look!

If you can't decide between tan or black, think about which one you'll wear more often in your everyday style. It might be a blissful time to daydream about it.

Please see below for the products.

 

MALIBU SANDALS SURFRIDER - Boy's Market

 


CITY RUNNERの方にはスタイルも重要かと思われますので、是非お試しになられては如何でしょう!

2024-06-21 14:42:43 | 日記

これから訪れます猛暑の日々の愛犬との散歩から早朝のランニングに旅行先での街の散策までと

From walking with your dog on these hot days to running early in the morning to exploring the city at your travel destination,

色々なシーンで重宝して頂けるT−SHの御紹介!

パタゴニアのRESPONSIBIL TEE!

責任のあるT−SHって意味合いで、素材がリサイクルのペットボトル50%とリサイクルコットン50%から

作られましたT−SHで新しい素材を全く使用していない地球環境に優しいT−SHなんです。

ポリエステルが50%使用されておりますが、コットン100%とほぼ同じ着心地になり、おまけに速乾性もありますので

これからの猛暑の夏の日には最適なアイテムになってくれると思いますね。

Introducing a T-SH that can be used in various situations!

Patagonia's RESPONSIBIL TEE!

It's a responsible T-SH, made from 50% recycled PET bottles and 50% recycled cotton, and is an environmentally friendly T-SH that does not use any new materials.

It is made of 50% polyester, but it feels almost the same as 100% cotton, and it dries quickly, so I think it will be a perfect item for the hot summer days to come.

こちらが、其の全貌となります。

Here is the full picture.

胸には、全身全霊で走ろう!とプリントが為されております。

パタゴニアのカテゴリーの中でも、このT−SHはトレイルランニングのカテゴリーな訳なんです。

勿論、早朝の街中でのランニングなどにも使用して頂けますのでシティーランナーの方にもお勧めですね。

Printed on the chest is the phrase "Running through the Mind,Body and Spirit"

Of course, this T-SH is in the trail running category within Patagonia's product categories.

Of course, it can also be used for early morning runs in the city, so it's recommended for city runners too.

背面には、アメリカ臭いキャラクターがプリントされております。

中央は以前からトレイルランニングのキャラクターになっておりますTree Trotter(走る木)そして

今回から新しいお友達が加わっております。

There is an American-style character printed on the back.

In the center is Tree Trotter, a trail running character that has been around for a while now.

And now, a new friend has been added.

カリフォルニアポピーと森のマッシュールーム!

それぞれのキャラクターが、走っているのも面白いですよね。

パタゴニアの社内デザイナーの方がデザインされているそうです。

こちらもアメリカ臭いキャラクターが魅力のT−SHになります。

California poppies and forest mushy rooms!

It's interesting to see each character running.

Apparently, they were designed by an in-house designer at Patagonia.

This T-shirt also has an appealing American-style character.

それからT−SH裏のネックから肩に掛けましてテーピング処理が為されており型崩れを防いでくれます。

長年ご愛用して頂けると思います。

僕などもパタゴニアのT−SHは10年以上は必ず愛用しております。

The back of the T-SH is taped from the neck to the shoulders to prevent it from losing its shape.

I think you'll be able to use it for many years.

I've been using Patagonia T-SHs for over 10 years.

着用されますと、こんな感じになります。

When worn, it looks like this.

履き心地最高のfelcoで別注しておりますサマーコーデュロィのベーカーショーツなどにコーディネィトされまして

全身楽チンなスタイルで街の散策や家族で楽しむBBQなども如何でしょう!

BBQでの汚れなども後々思い出の逸品となってくれると思いますね。

そう思うのは僕だけでしょうか!

Pair it with summer corduroy baker shorts, custom-made by felco, which are super comfortable to wear.

How about a comfortable style for strolling around town or enjoying a BBQ with the family!

I'm sure any stains from the BBQ will become a memorable item for years to come.

Am I the only one who thinks so?

自分自身では見えないのですが、バックプリントが魅力の一枚になります。

Although you can't see it yourself, the back print makes this a very attractive piece.

早朝や夕刻などのカジュアルなランニングスタイルにも如何でしょう!

バギーズショーツとの相性も抜群ですね。

Great for a casual running style in the early morning or evening!

It also pairs great with Baggies shorts.

ランニングから街の散策までと幅広くお使い頂ける一枚になります!

実際のところランニングには、パタゴニアのキャプリーンなどが吸湿発散性も良くて快適なのですが、

街走りのCITY RUNNERの方にはスタイルも重要かと思われますので、是非お試しになられては如何でしょう!

商品は下記からお願いします。

This is a versatile piece that can be used for everything from running to strolling around town!

To be honest, Patagonia's Capilene is a good choice for running as it has good moisture wicking properties and is comfortable,

but for city runners who run around town, style is also important, so why not give this a try!

Click below to find the product.

商品は下記からお願いします。

Please order the products below.

 

Patagonia Trail Trotters Responsibili-Tee - Boy's Market

 

 


箱入り娘、是非お嫁にもらってやって下さい!

2024-06-20 16:15:40 | 日記

10年ではくたばらない物作りを提唱しておりますMerz b Schwanenから、素敵な逸品が届いております!

We have received some wonderful products from Merz b Schwanen, who advocates creating products that will last for 10 years!

1940年代のヴィンテージのヘンリーネックT−SHを再現復刻された一枚になります。

T−SHの編み地の糸から縫製(昔の織り機)そしてボタンや外箱など全てドイツ製に拘った物作りを行っている

ブランドになります。

This is a reproduction of a vintage Henley neck T-SH from the 1940s.

This is a brand that is committed to making everything in Germany, from the yarn used to knit the T-SH to the sewing (on old looms), buttons, and outer boxes.

全貌はこちらになります。

このパッと見た雰囲気自体ヴィンテージな香りが漂ってくる一枚になります。

素材はしっかりとした肉厚な8.6オンスのオーガニックコットンになります。

You can see the whole picture here.

Just by looking at it, it has a vintage feel to it.

The material is a thick, sturdy 8.6 oz organic cotton.

お襟もタフな御使用に充分耐えうるバインダーネックを採用しております。

The collar is a binder neck that can withstand heavy use.

ボタンも天然の貝ボタンを使用しております。

The buttons are also made from natural shell.

このお袖のリブがヴィンテージ感溢れます2段リブを採用しております。

The sleeves feature two-tiered ribbing that gives off a vintage feel.

お袖丈もヴィンテージ感溢れますハーフスリーブ丈になります。

The sleeve length is half length, giving it a vintage feel.

脇下にも三角マチを採用するなど随所にヴィンテージの仕様を色濃く残しました一枚となります。

春夏は勿論ですが、秋冬などもシャンブレーシャツやコットンフランネルシャツのインナーなどにも重宝して頂ける

一枚になります。

This piece has a strong vintage feel with triangular gussets under the arms.

It's perfect for spring and summer, but can also be worn as an inner layer for chambray shirts and cotton flannel shirts in the fall and winter.

This is a piece that will come in handy.

着用しますと、こんな感じで御自分の体型に沿わせて馴染んでくれますね。

詳細はこれくらいにしまして、一番大事な着熟しですよね。

When you put it on, it conforms to your body shape and fits snugly like this.

That's enough details for now, the most important thing is the fit.

フィレンツェのEAST HARBOUR SURPLUSにシャンブレー素材で別注しましたジャケットなどのインナーにも

如何でしょう!

このジャケットもフィレンツェのクロージングの工場で縫製されているのですが、元ネタはパリのARNYSのジャケット

から仕様など参考にして作っております。

お襟のフィッシュマウスや間隔の長い2ボタン仕様など古き良きパリの香りを再現しておりますね。

This jacket was custom-made in chambray from EAST HARBOUR SURPLUS in Florence.

It can also be worn as an inner layer for a jacket!

This jacket is also sewn in a clothing factory in Florence, but it was originally made with reference to the specifications of an ARNYS jacket in Paris.

The fishmouth collar and the long-spaced two-button design recreate the scent of good old Paris.

バミューダショーツなども生地からリネンコットンのブロックチェック生地を企画しましてバミューダショーツに仕立て

ました1本になります。

僕もヘビーローテーションしておりますので、お色目も自然な雰囲気に経年変化してきておりますね。

やはり天然素材の為せる技ですよね。

The Bermuda shorts are also made from a linen cotton block check fabric.

I wear them a lot, so the color has changed over time to a more natural look.

It's the natural material that makes them so great.

デッドストックのラグでTrujillosに別注しましたベストなどレイヤードされるのも如何でしょう!

How about layering it with a vest custom made by Trujillos using deadstock rugs!

御自慢の色落ちのRESOLUTE 711などにも良くお似合いになりますね。

足元、サンドスウェードでPARABOOTに別注しましたミカエルなど気分ですかね。

It would also look great with your prized faded RESOLUTE 711.

For your feet, try the sand suede Michael shoes that we specially ordered from PARABOOT.

先程ご紹介しましたブロックチェックのバミューダショーツと同じ生地で企画しましたヴィンテージ仕様の

カバーオールジャケットなどにも良くお似合いになりますね。

It's made from the same fabric as the block-check Bermuda shorts we introduced earlier, and has a vintage feel.

It would also look great with a coverall jacket.

70年のデッストックのベーカーパンツ生地で企画しましたベーカーパンツなどコーディネィトされるのも如何でしょう!

足元、チョコレートスウェードでPARABOOTに別注しましたAVIGNONなどお勧めですね!

ジャストなサイズ感のアメトラな着熟しにAVIGNONをコーディネィト為されますとパリジャンの雰囲気も醸し出して

くれますよ!

How about coordinating it with baker pants designed with baker pants fabric from a 1970s design!

For your feet, we recommend AVIGNON, made in chocolate suede and specially ordered from PARABOOT!

Coordinating AVIGNON with just the right size American traditional outfit will also give off a Parisian vibe!

イタリアはローマのアメトラブランドCHESAPEAKESのUS NAVYのシャンブレーシャツなどコーディネィト

されるのも如何でしょう!

How about coordinating it with a US Navy chambray shirt from CHESAPEAKES, an American traditional brand from Rome, Italy!

この手合いの着熟しの際、ヨーロッパの御仁はホワイトデニムをコーディネィトされる方が多いですね。

旬なヨーロッパ目線なアメトラスタイルにボーイズ別注ホワイトデニムを是非ご愛用になってみて下さい!

足元、サンドスウェードで抜いてあげて下さい!

Trickersにレペロスウェードで別注しておりますBOURTONなど良くお似合いになりますね。

When this style is ripe, many people in Europe coordinate it with white denim.

Try wearing our bespoke white denim for boys with the trendy European Americana style!

Add a touch of sand suede to your feet!

BOURTON, which we have bespoke to Trickers in Lepero suede, would look great with this look.

箱入り娘、是非お嫁にもらってやって下さい!

商品は下記からお願いします。

Please consider adopting this adorable daughter as your bride!

Please purchase the product from the link below.

 

Merz b. Schwanen Henley Neck T-Shirt - Boy's Market