歴史の岐路に立つ今、全世界のあらゆる人々がいま一度私たちを注視しています。米国がこの瞬間に何をするかを注視し、私たちが先導するのを待っています。As we stand at this crossroads of history, the eyes of all people in all nations are once again upon us -- watching to see what we do with this moment; waiting for us to lead. 今夜集まった私たちには、特別な事態を取り仕切ることが求められています。Those of us gathered here tonight have been called to govern in extraordinary times. 大変な重責ですが、素晴らしい特権でもあります。米国でこうした重責と特権を委ねられた世代は一握りだけです。よかれあしかれ、世界を形作る力は私たちの手の内にあります。It is a tremendous burden, but also a great privilege -- one that has been entrusted to few generations of Americans. For in our hands lies the ability to shape our world for good or for ill. こうした真理を見失い、世をすねて疑いを抱き、ささいな事にこだわるのは簡単です。I know that it's easy to lose sight of this truth -- to become cynical and doubtful; consumed with the petty and the trivial.
しかし、希望は思わぬところで見つかるということも、私は人生の中で学んできました。大きな権力や名声があるところではなく、ごく普通の米国人が抱く夢や大志から、アイデアの源が見つかるのです。But in my life, I have also learned that hope is found in unlikely places; that inspiration often comes not from those with the most power or celebrity, but from the dreams and aspirations of Americans who are anything but ordinary.
フロリダの銀行の頭取、レナード・アベスさんのことを思います。彼は銀行から受け取った6000万ドルのボーナスを、399人の全行員と72人の元行員に分け与えたといいます。I think of Leonard Abess, a bank president from Miami who reportedly cashed out of his company, took a $60 million bonus, and gave it out to all 399 people who worked for him, plus another 72 who used to work for him. 自ら公表はしませんでしたが、地元紙が取り上げた際、彼は「自分が7歳の時から知っている人たちもいる。自分だけがお金を手にするのはいい気分がしなかった」とだけ語りました。He didn't tell anyone, but when the local newspaper found out, he simply said, "I knew some of these people since I was seven years old. It didn't feel right getting the money myself." (Applause)
竜巻で完全に破壊され、住民の手で再建が進むカンザス州グリーンズバーグのことを思います。クリーンなエネルギーは地域全体に力を与え、一度はがれきに覆われてしまった場所にも雇用やビジネスの機会をもたらします。グリーンズバーグはそれを世界に示しました。I think about -- I think about Greensburg -- Greensburg, Kansas, a town that was completely destroyed by a tornado, but is being rebuilt by its residents as a global example of how clean energy can power an entire community -- how it can bring jobs and businesses to a place where piles of bricks and rubble once lay.「大変な悲劇だった」。住民の再建を手助けしている男性は語りました。"The tragedy was terrible," said one of the men who helped them rebuild.「しかし、ここの住民たちは、思わぬ好機にも恵まれたことを理解している」"But the folks here know that it also provided an incredible opportunity."
そして、私が訪れたサウスカロライナ州ディロンの学校の少女、ティシェーマ・ベシアさんのことを思います。彼女の学校では天井に穴が開き、壁のペンキははげ落ち、教室のすぐ脇を列車が走るために授業を1日に6回も中断しなければなりません。I think about Ty'Sheoma Bethea, the young girl from that school I visited in Dillon, South Carolina -- a place where the ceilings leak, the paint peels off the walls, and they have to stop teaching six times a day because the train barrels by their classroom. 学校はあきらめていると聞かされましたが、ある日の放課後、彼女は図書館に行き、ここにいる皆さんにあてて手紙を書き上げました。She had been told that her school is hopeless, but the other day after class she went to the public library and typed up a letter to the people sitting in this chamber. 校長先生に切手代をもらい、手紙で助けを求めました。She even asked her principal for the money to buy a stamp.「私たち学生は法律家や医師、皆さんのような議員に、そしていつの日か大統領になろうと努力しています。私たちはサウスカロライナ州だけではなく、世界に変化をもたらすことができるのです。簡単にあきらめません」The letter asks us for help, and says, "We are just students trying to become lawyers, doctors, congressmen like yourself and one day president, so we can make a change to not just the state of South Carolina but also the world. We are not quitters."
彼女が言ったことです。That's what she said. 私たちは簡単にあきらめません。We are not quitters.(Applause)
しかし、希望は思わぬところで見つかるということも、私は人生の中で学んできました。大きな権力や名声があるところではなく、ごく普通の米国人が抱く夢や大志から、アイデアの源が見つかるのです。But in my life, I have also learned that hope is found in unlikely places; that inspiration often comes not from those with the most power or celebrity, but from the dreams and aspirations of Americans who are anything but ordinary.
フロリダの銀行の頭取、レナード・アベスさんのことを思います。彼は銀行から受け取った6000万ドルのボーナスを、399人の全行員と72人の元行員に分け与えたといいます。I think of Leonard Abess, a bank president from Miami who reportedly cashed out of his company, took a $60 million bonus, and gave it out to all 399 people who worked for him, plus another 72 who used to work for him. 自ら公表はしませんでしたが、地元紙が取り上げた際、彼は「自分が7歳の時から知っている人たちもいる。自分だけがお金を手にするのはいい気分がしなかった」とだけ語りました。He didn't tell anyone, but when the local newspaper found out, he simply said, "I knew some of these people since I was seven years old. It didn't feel right getting the money myself." (Applause)
竜巻で完全に破壊され、住民の手で再建が進むカンザス州グリーンズバーグのことを思います。クリーンなエネルギーは地域全体に力を与え、一度はがれきに覆われてしまった場所にも雇用やビジネスの機会をもたらします。グリーンズバーグはそれを世界に示しました。I think about -- I think about Greensburg -- Greensburg, Kansas, a town that was completely destroyed by a tornado, but is being rebuilt by its residents as a global example of how clean energy can power an entire community -- how it can bring jobs and businesses to a place where piles of bricks and rubble once lay.「大変な悲劇だった」。住民の再建を手助けしている男性は語りました。"The tragedy was terrible," said one of the men who helped them rebuild.「しかし、ここの住民たちは、思わぬ好機にも恵まれたことを理解している」"But the folks here know that it also provided an incredible opportunity."
そして、私が訪れたサウスカロライナ州ディロンの学校の少女、ティシェーマ・ベシアさんのことを思います。彼女の学校では天井に穴が開き、壁のペンキははげ落ち、教室のすぐ脇を列車が走るために授業を1日に6回も中断しなければなりません。I think about Ty'Sheoma Bethea, the young girl from that school I visited in Dillon, South Carolina -- a place where the ceilings leak, the paint peels off the walls, and they have to stop teaching six times a day because the train barrels by their classroom. 学校はあきらめていると聞かされましたが、ある日の放課後、彼女は図書館に行き、ここにいる皆さんにあてて手紙を書き上げました。She had been told that her school is hopeless, but the other day after class she went to the public library and typed up a letter to the people sitting in this chamber. 校長先生に切手代をもらい、手紙で助けを求めました。She even asked her principal for the money to buy a stamp.「私たち学生は法律家や医師、皆さんのような議員に、そしていつの日か大統領になろうと努力しています。私たちはサウスカロライナ州だけではなく、世界に変化をもたらすことができるのです。簡単にあきらめません」The letter asks us for help, and says, "We are just students trying to become lawyers, doctors, congressmen like yourself and one day president, so we can make a change to not just the state of South Carolina but also the world. We are not quitters."
彼女が言ったことです。That's what she said. 私たちは簡単にあきらめません。We are not quitters.(Applause)