メリークリスマス!
今年も頑張りました。
先日みんなの野球ノートを見ていて思うことがひとつ。
ありがちな間違いがありますのであげて見ます。
まぁ、野球さえ出来ていれば
小学生にはまだわからないかな、と言うのもありますが
言葉から入って、そのことをりかいすることもありますので
冬休みのコタツの中で、野球の用語(ようご)について考えて見てください。
で、野球はアメリカから日本につたわったものですから
用語としては英語が多いのですが、
試合や練習の中で、すぐに声をかけたりしじをしなければ
ならないスポーツなので、とにかく省略(しょうりゃく)して
ちぢめて使っている言葉が多いです。
よく間違っているのが
「小バン」
小さいバウンドだから小バン?
ショートバウンドを省略した言いかたなので書くなら
「ショーバン」ですね。ワンバン、ツーバンというのもありますが
ボールが1度地面にバウンドすればワンバウンド、2回つけばツーバウンド。
スリーバウンド、ぐらいまではいうけれどファイブバウンドは
あんまり聞かない。言うとすればファイバンか。
それはもう「ゴロ」でしょう。
「ナイバン!」という時もありますが
これは「ナイスバント」
「バン」はバウンドのこともバントのこともさすわけです。
もちろん、野球の場所とはいえ
ていねいに話すべき時、相手はありますから
それもきちんとわきまえてほしいです。
今のじき、「メリクリ」「あけおめ」なんてのもありますが
野球で、てみじか にいうのとはちょっと違うようです。
今日はここまで。
サンタが来ても「メリクリ」なんて言わないように。
そんな言葉は日本でしか使いませんから。