BeñatのAthletic入団発表は7月になってからだと思ってたら、
本日6/27、現地時間17時からだからもう始まってるのね。
6/26日のBetisでの退団会見がちょっと印象に残りました。
Betis会長のコメント
Le tenemos que dar las gracias por lo que nos ha dado.
El Betis ha crecido contigo, Beñat.
Siempre tendrás aquí tu casa.
Te deseamos todos los éxitos en tu nueva etapa.
We have to give thanks for what he has given us.
Betis has grown with you, Beñat.
Always have your home here.
We wish you every success in your new stage.
Ha dado todo lo que tenía que dar,
es nuestro último jugador internacional,
ha estado cuatro años con un papel importantísimo.
Se marcha para asumir nuevos retos,
dejando una gran cantidad de dinero muy importante.
Al Betis le viene divinamente
en la situación en la que se encuentra.
He gave everything he had to give,
is our last international player,
has been four years with a major role.
He leaves to take on new challenges,
leaving a lot of money very important.
When it comes divinely Betis in the situation you are in.
Beñat Extebarría ya forma parte
de la historia del Real Betis Balompié.
El centrocampista vasco se ha despedido
esta tarde de la afición verdiblanca.
Con la voz entrecortada
y sin poder evitar las lágrimas,
Beñat agradecía los años
que ha vivido como verdiblanco antes de volver a casa,
sueño que siempre tuvo presente:
Beñat Extebarria already
part of the history of Real Betis.
The Basque midfielder was dismissed
this afternoon of Betis fans.
With his voice breaking and tears could not help,
Beñat appreciated the years
he has lived as Betis before returning home,
he always had this dream:
Beñatのコメント
Tan solo quiero dar las gracias a todos los que me han apoyado
y han confiado en mí durante todo el tiempo.
Solo tengo palabras de agradecimiento
para el club y la afición.
El Betis siempre estará en mi corazón.
I just want to thank everyone who supported me
and trusted me all the time.
I have only words of thanks to the club and the fans.
Betis always be in my heart.