Serendipity…喜怒哀楽ヒトリゴト ♪

日々の徒然なる喜怒哀楽な出来事を私的に記しています
☆Serendipity 幸せな偶然がたくさんありますように☆

コンフェデ3位決定戦&決勝

2013-06-30 | Football&F1
時差がつらいけど、やっぱり何かしらの大会が終わってしまうのはかなしい
あまりにも眠いので貼り逃げ











ウルグアイvsイタリア 3位決定戦


第8戦F1イギリスGP 1位:Rosberg 2位:Webber 3位:Alonso





Azzurri

2013-06-29 | Football&F1
以前の職場の人たちと会って久々に懐石料理を食べて満足
和食はやっぱり世界1美味しい



PKとなった時点でダメだ、と思い落ち着かないので掃除しながら見ました
だからPKはイヤなんだってば・・・ゴールデンゴール復活してくれないものか







ボヌッチ

決勝 ブラジルvsスペインは勿論スペイン応援です


決勝用ユニ



Beñat: "Siempre llevaré al Betis en el corazón"

2013-06-27 | Athletic Club&Liga Española
BeñatのAthletic入団発表は7月になってからだと思ってたら、
本日6/27、現地時間17時からだからもう始まってるのね。
6/26日のBetisでの退団会見がちょっと印象に残りました。

Betis会長のコメント
Le tenemos que dar las gracias por lo que nos ha dado.
El Betis ha crecido contigo, Beñat.
Siempre tendrás aquí tu casa.
Te deseamos todos los éxitos en tu nueva etapa.

We have to give thanks for what he has given us.
Betis has grown with you, Beñat.
Always have your home here.
We wish you every success in your new stage.

Ha dado todo lo que tenía que dar,
es nuestro último jugador internacional,
ha estado cuatro años con un papel importantísimo.
Se marcha para asumir nuevos retos,
dejando una gran cantidad de dinero muy importante.
Al Betis le viene divinamente
en la situación en la que se encuentra.

He gave everything he had to give,
is our last international player,
has been four years with a major role.
He leaves to take on new challenges,
leaving a lot of money very important.
When it comes divinely Betis in the situation you are in.

Beñat Extebarría ya forma parte
de la historia del Real Betis Balompié.
El centrocampista vasco se ha despedido
esta tarde de la afición verdiblanca.
Con la voz entrecortada
y sin poder evitar las lágrimas,
Beñat agradecía los años
que ha vivido como verdiblanco antes de volver a casa,
sueño que siempre tuvo presente:

Beñat Extebarria already
part of the history of Real Betis.
The Basque midfielder was dismissed
this afternoon of Betis fans.
With his voice breaking and tears could not help,
Beñat appreciated the years
he has lived as Betis before returning home,
he always had this dream:

Beñatのコメント
Tan solo quiero dar las gracias a todos los que me han apoyado
y han confiado en mí durante todo el tiempo.
Solo tengo palabras de agradecimiento
para el club y la afición.
El Betis siempre estará en mi corazón.

I just want to thank everyone who supported me
and trusted me all the time.
I have only words of thanks to the club and the fans.
Betis always be in my heart.

Paolo BD

2013-06-26 | Football&F1
本日6/26は、パオロ45歳のBD
因みにクリスチャンのBDは6/14で17歳・・・
パオロより身長高くなりそうだね


6/27、3:45~(試合開始4:00~ BS1) 
準決勝第1試合 ブラジル vs ウルグアイ


6/30、F1第8戦イギリスGP



画像のみ

2013-06-25 | Sweden
今年の夏至祭の画像が見つからなかったので、
こちらの新たな(と言っても、昨年のもあるけど)画像再び









やっぱりこのお姿が1番カッコイイかも




0:3

2013-06-24 | Football&F1
ナイジェリアの身体的強さが印象的でしたわ。

「ビジャに対しての質問で、
“トーレスが4ゴールしているけれど、
彼はゴールデンブーツを狙っていくんだろうか?”
という質問が出ていましたけれど、
ビジャは “多分トーレスはそれより、
まずチームが勝つ事を考えると思う。
この大会が終わった時に我々が優勝して、
尚且つチームメイトに得点王が生まれれば、
こんなに嬉しい事はない”と言ってました」
に対して、解説の山本氏のコメントで深く頷いたトコ↓
『記者会見のコメント1つ1つが
凄く感心させられるんですよね。
そうゆう見方をしていくと、
いいサッカー選手程度ではここでは活躍出来ない。
いい人間性もあって、
チームメイトに認められる人しかここでは活躍出来ないんですよ、
というような言葉が1つ1つから感じとれます』





ソルダード(笑)






準決勝第1試合  
ミネイロンスタジアム
 解説 早野宏史/スタジオ解説 宮澤ミシェル


準決勝第2試合 6月28日(金)3:45~(試合開始4:00~)カステロンスタジアム
BS1 解説 山本昌邦/スタジオ解説 福西崇史
ユーロ2012決勝に次いでの対戦が準決勝なのね~

夏至祭

2013-06-24 | Sweden
6/23日、スウェーデン・夏至祭
毎年王室一家がSkansenを訪れる画像がアップされるんだけど、
まだされていなかったので一先ず

ダーラナ地方の民族衣装
それぞれ微妙に異なっていてとても可愛い

夏至祭には関係ないけど、カール王子新たな画像発見

ブラジル vs イタリア

2013-06-23 | Football&F1
日本、負けちゃったね~ 
せめて1勝はしてほしかったかも



ピルロの欠場だけでもいたかったけど、
モントリーヴォの負傷も大きかったような






ナイジェリア vs スペイン(6/24日3:45~ BS1) 
明日も3時台に起きねば・・・です

Bilbao 2013(mayo-junio) Vol.4

2013-06-22 | Travel
Bilbao Vol.4 Getxo

とにかく丸1日快晴日がほぼなかったので、
せっかく大好きな海の近くに滞在しているのに、
なかなか海を見に行こう、とはなれなかったんだけど、
快晴日は本当にきれいな風景です。
ステイ先の2人が仕事から戻ってきて、
たまに近くのバルで海を見ながら1杯飲むだけなんだけど、
こうゆう暮らしってストレスとか余りないんだろうな、と思ったり。
過労死(←日本語が既に浸透している)ってどうゆうもの?
とイタリアやスペインでも聞かれたっけ。

家から歩いて1~2分の景色。
家は高台にあるので砂浜に行くには階段か小さいゴンドラ(有料)あり





Getxoの旗


Puerto Viejo


裏道の小路もお洒落な感じ





高そうな家が立ち並ぶ



景色はとにかくキレイ!の一言




大型客船は、ビルバオ港⇔イギリス・ポーツマスまで行く

数年ぶりに虹を見た

海に沿ってひたすら歩けるまで散策
海っぷちなので風が半端なく、
傘もさせない程の豪雨&晴天の繰り返しで途中で断念

次回はカッパ持参で何処まで歩けるか挑戦したいくらいのとても綺麗な景色





Getxoにある目前に海のレストランCubita
歩き疲れたのでお茶だけに入ったんだけど、
食事もとても美味しく夜は混むらしい




L1・Areeta駅からLezamaまで直行バスが出てるらしい、
という情報をパピーが聞きつけ、
わざわざバス停探しに同行してくれたけど結局見つからず。
パピー的には、ビルバオ中心部まで行って更に乗換えて行くのが大変でしょ、
という事なんだけど、
いつ来るか分からないし、日本みたいに次の停留所案内とかある訳ないし、
電車の方が良いんですけど。
Areetaの街を歩いていたら、あの橋ってもしや??と聞いたら、
世界遺産となっているビスカヤ橋(現地の人はPortugaleteと呼ぶ)だった。
(L1のAreeta駅とL2のPortugalete駅を結ぶ運搬橋)
乗る?と聞かれたけど、『いや、いいです』と即答。
次回、機会があって天気も良かったら、って事で


Areetaから見た対岸の街・Portugalete