hahihuheho

ブログ

満開ですね。

2016-04-06 07:01:02 | ブログ
桜が満開ですね。
きれいですね!
見事ですね!
お花見に行かれましたか?
はひふへほは、3日に散歩しながら、お花見をしました。桜色に包まれてけっこう歩きました。
伊曽乃神社はちょうど春祭り、武丈公園はお花見客がいっぱいで賑やかでした。
市民の森では桜トンネルの通り抜けが出来ました。
楽しいウォーキングでした。
歩いているといろいろな桜に出合います。
植えたばかり木を見つけたり、こんなところにも桜が・・・と、知られていない木に気づいたりします。
若木、有名な古木、並木の桜などいろいろな桜を眺めて歩きました。
どの木も競い合って咲いているようでした。

一気に咲いて、一気に散る、日本人が桜にこだわるのが、はひふへほもわかるようになりましたよ。
桜の競演もそろそろ終わりでしょうか?
桜の美しさにうっとりした日曜日でした。
ていました。

最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
絵本「てんとてん」の翻訳 (村上 自子)
2016-04-09 23:54:26
はじめてメールをいたします。NPOおおさかこども多文化センターの代表をしています村上自子と申します。私たちの団体は、外国にルーツを持つ子どもの教育支援を行っています。その一環で、多文化共生につながる絵本を多言語に翻訳をして、マルチメディアDAISY版、Youtube版を作成しています。 この度、大阪府人権協会の助成金をいただき、すぎもとさんが書かれた「てんとてん」を8言語に翻訳をする予定です。 作者の絵本を書かれた思いや、翻訳する時、この点は大事にしてほしいなどご意見を聞かせていただければ嬉しいです。 村上自子 yoriko0129@gmail.com
返信する
うれしいです。 (すぎもとれいこ)
2016-04-10 20:56:58
うれしいコメントをいただき感謝です。
「てんとてん」を大阪市に作っていただいて、もう九年が経つのですよ。その間、沢山の方々に読んでもらったのでしょうね。そしてまた、8言語に翻訳してくださるなんて・・・、うれしい限りです。ありがとうございました。
返信する
有難うございます (村上 自子)
2016-04-10 22:08:15
NPOおおさかこども多文化センターの村上自子です。 すぎもとさんにメールをさしあげたいのですが、どうすればいいでしょうか? 8言語に翻訳するにあたり、どのような思いや意図で、「てんとてん」の絵本を書かれたのかをお聞きしたいのです。 HPのメールの印から送信を試みましたが、繋がりません。 もしよろしければ、すきもとさんのメールアドレスを教えていただければ嬉しいです。
おおさかこども多文化センターは、外国にルーツをもつ子どもの教育支援をしているNPOです。 http://okotac.org を見ていただくと、作成しました「ええぞ、カルロス」の多言語マルチメディアDAISY版を見ることができます。

どうぞよろしくお願いします。

返信する

コメントを投稿