「このドキュメント(文書)を○○語に翻訳しなければならない。どうしよう!困った!」という機会はある日突然訪れるものです。
「とりあえずインターネットで情報収集」と目ぼしいキーワードで検索してみるも、出てくるのはどれも似たような記事で余計に迷う…といった状況下に今おられる方も少なくないのではないでしょうか。
最初に考えるべきは、「自分で翻訳する」「自分以外が翻訳する」のいずれを選択するのか、ということですが本記事では「翻訳会社に翻訳を外注する」という結論に至った方に、少しでもそのお力になれればと願いつつお届けします。
目次
1 品質
2 料金
3 納期
4 情報
5 利便性
2 料金
3 納期
4 情報
5 利便性