翻訳会社に翻訳料金の見積もりを依頼する際、どんな情報を提供していますか?
・日本語の文章を英語にしてほしい
・Microsoft Wordで作った原稿ファイルを提供する
・Microsoft Wordで作った原稿ファイルを提供する
といった最低限必要な情報だけ伝えて見積もりをとり、最安値を提示した翻訳会社に発注という流れをたどる方が多いと思いますが、これでは良い成果物(翻訳されたドキュメント(文書)を、最適なコストで調達することはできません。
翻訳の見積もりを依頼する際に翻訳会社に伝えるべきことについては当社コラム「正しい翻訳外注プロセス」を参照いただければと思いますが、本コラムでは翻訳会社に翻訳料金の見積もりを依頼する際に翻訳会社の見積担当者が聞きたい情報つまり、伝えるべき情報についてご説明します。
翻訳会社の見積担当者が聞きたい情報を的確に提供できれば、杓子定規な対応を防いで良い成果物(翻訳されたドキュメント(文書)を受け取ることができるだけでなく、通常より頑張った対応を翻訳会社から引き出すことにつながります。
1 翻訳に期待する成果を伝える
2 見積検討の際に重視するポイントを伝える
3 翻訳品質を確認するのが誰なのかを伝える
4 翻訳発注経験や今後の予定を伝える
5 翻訳依頼経験や知見があることを暗に伝える
2 見積検討の際に重視するポイントを伝える
3 翻訳品質を確認するのが誰なのかを伝える
4 翻訳発注経験や今後の予定を伝える
5 翻訳依頼経験や知見があることを暗に伝える