ご存じの方のほうが多いと思いますセルジオ・メンデスとブラジル66の大ヒットナンバー。
な、なんと日本語の歌詞があったのです。それも「イパネマの娘」のアストラッド・ジルベルトが歌っていたんです (」゜ロ゜)」ナ、ナント
そして日本では由紀さおりさんが。
一聴の価値あり、ですよρ(^o^)きいて~♪
できれば🎧で
アストラッド・ジルベルト マシュ・ケ・ナダ(日本語)
由紀さおり&ピンク・マルティーニ
Nossa
マシュ・ケ・ナダ
詞 曲 ジョルジュ・ベン、訳詞:永田文夫
オー アリア アイオ オバオバオバ
オー アリア アイオ オバオバオバ
マシュ・ケ・ナダ
苦しいときにはいつでも
このサンバを踊るのよ
夢見るために
ときめく心のリズムは
激しく高まるサンバのリズム
マシュ・ケ・ナダ
愛しているのよあなたを
泣きたいほど 愛しているの
オー アリア アイオ オバオバオバ
マシュ・ケ・ナダ
悲しいときにはいつでも
このサンバを歌うのよ
忘れるために
あふれる涙の調べは
切なく震えるサンバの調べ
マシュ・ケ・ナダ
思い出すのよあなたを
もう会えないあなたのことを
オー アリア アイオ
アリア アイオ
アリア アイオ
注:日本のコピーは参照のために公正である
注:歌詞すべては所有者の特性そして版権である。
歌詞は教育の目的のみで掲載されています。
【カテゴリー別・記事一覧】 今は昔、ワンポイントレッスンetc
【カテゴリー別・音声レッスン一覧】 Jポップス、演歌、ジャズetc
【さえ先生とコラボ、etc】love letters, ikaw laman etc 小松音楽教室(リンク)
ご訪問頂きありがとうございます。
「いいね」応援」等リアクションボタン、「にほんブログ村」の応援クリック、よろしくお願いします。(今日の音楽ブログ週間INポイント:第位)↙
これは、聴く価値ありますねえ^^
ある時ですね・・・。
CMで流れてたんですよ・・それを由紀さおりさんも・・。リズム乗って
、歌うとは。。(^^)!!
ユーモアがあって豊かなですね。
世界を明るくさせてくれるような。。