ちょっといい記事を見つけちゃったので、ご紹介します。
記事ネタは、藤田さんと言う週刊誌の記者さんの日記だけど、
それについて、『ある編集者の気になるノート』というブログで、
とても上手に説明してあったので、ご紹介します。
まずは、読んでみてください!
そうか、そういう事だったのか! と、目からウロコでしたー。
なるほどね~。と、納得しちゃいました。
ちょっと違うかもしれないけど、
『情けは人のためならず』というコトワザが、
”人に情けをかけて助けてやることは、結局はその人のためにならないから、
情けをかけてはいけない”
なんて、間違った解釈が横行する今の世で、
(本当は、”人に情けをかけておくと、巡り巡って結局は自分のためになるから、
情けをかけなさい。”という意味。)
このコトワザも、もしかしたら似たところがあるかも?と、思った私ー。
自分の為ではなく、人の為に優しく出来る人は、同じように優しい人を見つける事が出来る?
まあ、『人の嫌がる事を~』とは、根本的に違う意味なのでしょうが、
同じ事が言えるのではないではないかな~?
”類は友を呼ぶ”とも言います。
フィーリングが合う人、仲良くなる人って、どこか似たもの同士のところがありませんか?
私の友達はどうだろう~?
心配性のおしゃべり大好き人間ばっかりの気がする・・・
そうそう、『ある編集者の~』の、コメント見て、思わず笑っちゃったんだけど、
”人の嫌がる事を率先してやる”と、”人が嫌がる事を率先してやる”って、
違いがあるのでしょうか?
なんだか一見違うような、同じような?・・・
最初は、がの方はイジワルのお勧め?とも思ったんだけど・・・
何回か読んでると、”人の”も、同じように使うことに気付きました。
つまり、”人の嫌がる事”と、”人が嫌がる事”という言葉は、どう違うのか?
”人の嫌がる事をする””人が嫌がる事をする”
うーん、どちらも良くも悪くも読めてしまう・・・
文法的に、きっと違いがあるのに違いない!とは思うのだけど、私にはわかりません。
人気Blogランキング ←日本語の文法に詳しい方みえましたら、どうぞ教えてください。
ポチッとな。
日記@BlogRanking ←はあ~、英語も難しいけど、日本語も難しい・・・ ポチッとね。
記事ネタは、藤田さんと言う週刊誌の記者さんの日記だけど、
それについて、『ある編集者の気になるノート』というブログで、
とても上手に説明してあったので、ご紹介します。
まずは、読んでみてください!
そうか、そういう事だったのか! と、目からウロコでしたー。
なるほどね~。と、納得しちゃいました。
ちょっと違うかもしれないけど、
『情けは人のためならず』というコトワザが、
”人に情けをかけて助けてやることは、結局はその人のためにならないから、
情けをかけてはいけない”
なんて、間違った解釈が横行する今の世で、
(本当は、”人に情けをかけておくと、巡り巡って結局は自分のためになるから、
情けをかけなさい。”という意味。)
このコトワザも、もしかしたら似たところがあるかも?と、思った私ー。
自分の為ではなく、人の為に優しく出来る人は、同じように優しい人を見つける事が出来る?
まあ、『人の嫌がる事を~』とは、根本的に違う意味なのでしょうが、
同じ事が言えるのではないではないかな~?
”類は友を呼ぶ”とも言います。
フィーリングが合う人、仲良くなる人って、どこか似たもの同士のところがありませんか?
私の友達はどうだろう~?
心配性のおしゃべり大好き人間ばっかりの気がする・・・
そうそう、『ある編集者の~』の、コメント見て、思わず笑っちゃったんだけど、
”人の嫌がる事を率先してやる”と、”人が嫌がる事を率先してやる”って、
違いがあるのでしょうか?
なんだか一見違うような、同じような?・・・
最初は、がの方はイジワルのお勧め?とも思ったんだけど・・・
何回か読んでると、”人の”も、同じように使うことに気付きました。
つまり、”人の嫌がる事”と、”人が嫌がる事”という言葉は、どう違うのか?
”人の嫌がる事をする””人が嫌がる事をする”
うーん、どちらも良くも悪くも読めてしまう・・・
文法的に、きっと違いがあるのに違いない!とは思うのだけど、私にはわかりません。
人気Blogランキング ←日本語の文法に詳しい方みえましたら、どうぞ教えてください。
ポチッとな。
日記@BlogRanking ←はあ~、英語も難しいけど、日本語も難しい・・・ ポチッとね。