私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

イースト・コーカーⅠ 31~33行目

2010-04-30 18:22:51 | 英詩・訳の途中経過
East Coker      T. S. Elliot

      Ⅰ[ll.31-33]

Two and two, necessary coniunction,
Holding each other by the hand or the arm
Which betokeneth concorde. Round and round the fire


イースト・コーカー   T・S・エリオット

       Ⅰ[31~33行目]

ふたつとふたつが 避けがたく ともにあい
互いのうでや手をとれば
目合おもてにあらわれて たき火のまわりを廻りめぐり


 ※31行目「目合」は「まぐわい」です。



コメントを投稿