昨日は 一時



みなさん ご無事でしたか ?


一昨日 ボクここで 「 ちいさいおうち 」って 絵本のお話をしたでしょ? 最後に ちょっと面白いことが・・とも書いた
今日は そのお話
この 「 ちいさいおうち 」昭和28年に初めて 岩波書店から翻訳出版された時は

こんな 装丁で 中のページは

アメリカで出版された原書は こちら

気がついてくれたかな・・?
当時の 右開きの出版物事情を反映して 苦心の跡が随所に見えるんだ 挿絵も反対になっているのがわかるかな・・?
昭和40年になって


この

軽井沢図書館にあるから


原語と翻訳本を比較すると面白い
漢字、日本語は縦書きが多いが、横書きだと、右から書き出した。
いつ頃から左から書き出したかは、記憶にない
英語とかは、縦書きはない。横書きだけ、しかも常に左から書き出す
挿絵も右と左が逆
丁度、鏡に写したようだな
もっとも、翻訳とは鏡に写したとも言えるな
信州には出版に関わった人が多い
良いな
岩波書店は創始者は諏訪
ただ、岩波は創始者の名だったかな
筑摩書房、みすず書房、径書房
いずれも、歴史に輝いている
信州人の誇りだな